Готовый перевод I was Summoned to Another World, but Also Called Useless and Kicked Out. ~This World was Easy Mode for Me~ / Меня призвали в другой мир, назвали бесполезным и выкинули. ~ Этот мир был для меня слишком прост ~: Глава 16. Авантюрист ранга S

Глава 16. Авантюрист ранга S

На следующий день мы с Финн проспали допоздна из-за усталости предыдущего дня. Когда мы, наконец, проснулись, было уже за полдень.

После ленивого обеда мы решили пойти в гильдию авантюристов, так как не могли заглянуть туда накануне.

По дороге туда мы взволнованно говорили о том, что ели на ужин накануне.

- Мясо в главном блюде было таким нежным и вкусным!

- Да, оно таяло во рту, оно было таким сочным и вкусным…

- Я очень хочу съесть его снова!

- Полностью поддерживаю. В следующий раз мы должны заглянуть замок на обед.

- А? Что ж… Хотя я не знаю, можно ли посещать его с целью покушать...

Финн выглядела озадаченной.

Они сказали, что мы можем приходить в любое время, так почему бы и нет?

Болтая о том, о сём, мы в конце концов добрались до гильдии.

Оказавшись внутри, я заметил "постапокалиптических" модников, извращенца-нудиста и его приятелей, хотя сейчас он был одет, как бы странно это ни звучало, и двух мужчин, похожих на берсеркеров.

Берсеркеры смотрели на меня и ухмылялись, как и раньше. Я слышал, как они шептали: "Давай попробуем затеять драку, а?", но я не собирался обращать на них никакого внимания.

Мы подошли к прилавку, и я вспомнил, что у меня всё ещё есть материалы для продажи.

- Очень хорошо. Пожалуйста, покажите мне вашу карточку авантюриста и положите материалы на этот стол.

- Спасибо. Они у меня в волшебной сумке… их слишком много для этого стола. Что мне сделать? - спросил я, отдавая свою карточку секретарше.

- О, у вашей волшебной сумки такая большая ёмкость? И вы занимаете ранг А?.. Ах, и-извините! Тогда, пожалуйста, следуйте за мной в заднюю часть гильдии!

Секретарша повысила голос, привлекая внимание окружающих нас людей.

Она быстро поняла это и извинилась, а затем повела нас в помещение для персонала.

- Сюда, пожалуйста.

Я последовал за администраторшей и достал материалы в назначенном месте.

- Ого, так много... и я вижу материалы монстров ранга В... Я... мне очень жаль, я не могу справиться со всеми ними сама, я вызову помощь. Это займет немного времени, поэтому, пожалуйста, подождите внутри. Мы позовём вас, как только закончим.

Мы вернулись в главное здание гильдии и сели за стол.

Немного позже сотрудник принёс нам напитки. Один был похож на кофе, а другой - на тот же фруктовый сок, который мы пили накануне.

Я выбрал напиток, похожий на кофе, и понюхал... С "кофе" всё было в порядке.

- Довольно хорошо.

- Ты даже не добавила ни сахара, ни молока?

- Да, а что такого? Тебе это не нравится?

- Оно слишком горько для меня… Хотя я могу пить его с большим количеством сахара…

Что? Ты не можешь пить горькое? Насколько милой ты можешь быть?

Финна сделал глоток фруктового сока и улыбнулась.

Тем временем к нам подошли двое парней, похожих на берсеркеров.

Один из них был мускулистым мужчиной ростом около 180 см, с каштановыми волосами и глазами. За спиной у него висел широкий меч длиной примерно с его рост.

Другой тоже был крупным мужчиной, вероятно, 190 см ростом, с алыми глазами и лысой головой. На нем была полная броня и перчатки.

- Привет, пацан. У тебя теперь есть время? Определённо есть.

Человек с мечом заговорил первым.

Я знал, что они придут... Может быть, если я извинюсь, они куда-нибудь уйдут…

- Ах, извините, я жду, чтобы продать материалы, так что у меня нет свободного времени. Мне очень жаль.

Двое мужчин, однако, отказались отступать.

- Это не закончится в ближайшее время, чувак, они только что отправились в магазин материалов! Сзади есть арена, пойдём с нами.

- Да, мы знаем, что ты сильный. Давай сразимся, прямо сейчас.

Вы не слушаете, не так ли…

Блин, какая боль... Я просто позволю им победить…

- Кстати, даже не думай о том, чтобы поддаваться. Мы можем определить. Если ты это сделаешь, мы будем драться с тобой снова и снова.

Чёрт, они уже разгадали мой план…

Я огляделся, надеясь, что кто-нибудь поможет мне, но увидела только улыбки или бегающие взгляды людей вокруг.

- ...Хорошо, хорошо, я согласен. Почему я должен пройти через это, честно…

У меня не было выбора, кроме как пойти с ними. Когда я встал, то заметил, что Финн смотрит на меня, сияя.

- Сделайте всё, что в ваших силах, господин Харуто!! Я не видела, чтобы вы дрались с другими людьми, кроме как вчера, так что я действительно с нетерпением жду этого!!

Мне было интересно, почему Финн не сказала ни слова... Хм.

Глядя на её очаровательную улыбку, я почувствовал прилив энергии.

- Точно!! Вы двое, пошли на арену!!

Я посмотрел на двух берсеркеров с широкой улыбкой на губах, и они ответили: "Да... конечно", выглядя испуганными моей внезапной переменой. Вы, ребята, пригласили меня, не смотрите теперь вот так…

Два берсеркера, Финн и я, направились к арене, за ними следовали авантюристы из гильдии, у которых было свободное время.

Один из них похлопал меня по плечу.

- Привет, дружище. Я никогда не видел тебя здесь, так что ты, вероятно, не знаешь, но эти два парня - авантюристы ранга S. Они - неплохие парни, но всякий раз, когда они видят кого-то сильного, они всегда стремятся сразиться с ним. Ну, ни пуха! - закончив свою речь, мужчина подмигнул и ушёл.

Почему мне подмигивает какой-то парень, которого я даже не знаю?

Но что еще более важно, эти двое имеют ранг S? Говорили, что во всём мире есть только пять авантюристов ранга S, и они страдают такой фигнёй?

Я немного подумал о том, каковы могут быть их резоны, но ничего не мог придумать.()Тем временем мы прибыли на арену.

- Итак, эта арена... больше, чем я ожидал, - тихо произнёс я, но берсеркер с громадным мечом услышал меня и ответил:

- Думаю, это потому, что она используется для тренировок или что-то в этом роде... В любом случае, ты готов сражаться?

Ты буквально жаждешь этого, ха. Но прежде чем мы начнём…

- Вы можете подождать минутку? Вы привели меня сюда почти против моей воли, так что будет справедливо, если я попрошу кое о чём, не так ли?

На самом деле я тоже с нетерпением ждал этого, но в подобной ситуации я должен был действовать отстранённо.

- Что за просьба?

- Да. Если мы всё равно собираемся драться, почему бы нам не поставить на это сколько-нибудь?

Два берсеркера посмотрели друг на друга и ухмыльнулись.

- Конечно, почему бы и нет? Я поставлю на кон свой меч!

- Тогда я поставлю на кон свои перчатки! Не то чтобы я думал, что мы когда-нибудь проиграем! Ха-ха-ха!

- А? Ну, на самом деле мне ничего из этого не нужно…

Я честно хотел что-то вроде условия, чтобы они больше не вызывали меня даже на шутливую битву. Даже если я выиграю их оружие, я всё равно не собираюсь его использовать…

Но что ж, ставки на оружие тоже звучали довольно забавно.

- ...Тогда я тоже поставлю на кон свою катану.

- О? Ты действительно уверен? Ты больше её не увидишь, понимаешь?

- Это моя фраза, понимаешь?

Человек с мечом ответил на мою насмешку ухмылкой.

Когда Финн и другие авантюристы, которые последовали за нами, устроились на сиденьях арены, я стоял лицом к двум авантюристам в центре арены.

- Ах да, мальчик, я ещё не слышал твоего имени.

- Не называй меня мальчиком. Я - Харуто, искатель приключений ранга А. Ваша очередь.

Со зрительских мест послышался небольшой шум. Они, конечно, были удивлены моим рангом.

Я посмотрел в ту сторону и увидел, что Финн выглядит самодовольной.

Я снова повернулся к своим противникам, и тот, что с мечом, представился первым:

- Значит, ты Харуто, а. Довольно впечатляюще, чтобы быть уже рангом А в твоём возрасте... Меня зовут Дайн, я - ранг S. Давайте устроим памятный бой! - воскликнул человек в перчатках.

- Неудивительно, что ты выглядишь сильным, если у тебя ранг А. Я тоже ранг S, меня зовут Норверн. Это будет весело!

Вы, ребята, конечно, очень сильно возбудились из-за спарринга…

Сотрудник гильдии, которого я видел раньше, выступал в качестве судьи. Я услышал, как он едва слышно вздохнул: "Они снова это делают...?", так что я догадался, что это часто случается. Не унывай, парень.

Дайн и Норверн поговорили друг с другом и решили, что Дайн будет сражаться первым.

Норверн будет следующим, если я ещё смогу сражаться после боя с Дайном.

...У меня было такое чувство, что он заставит меня снова сражаться, даже если им придётся где-то найти целителя.

Пока я размышлял над этим, Дайн достал свой меч и принял боевую стойку, Норверн отошел от центра арены.

Я тоже положил руку на ножны своей Чёрной Катаны, готовый вытащить её в любое время.

Я слышал, как люди "подбадривали" меня с мест, выкрикивая такие вещи, как: "Сделай всё возможное, парень!!", "Не умирай сейчас!!", "В худшем случае ты получишь кучу переломанных костей!".

Судья подтвердил, что мы готовы к бою, а затем повысил голос.

- В этом поединке запрещены смертельные атаки и смертельные магические заклинания. В случае нарушения правил ваша карта авантюриста будет аннулирована, и вы будете исключены из гильдии на три года. Более того, в этой битве на карту поставлено ваше оружие - таковы правила, готовы ли вы?

Мы с Дайном кивнули, и по арене разнёсся сигнал судьи:

- Тогда... Пусть начнётся битва!!

Я ожидал, что Дайн бросится на меня, как только начнется битва, но он стоял неподвижно и даже открыл рот.

- Ты не собираешься обнажить меч?

- Просто я использую такую стойку. Если собираешься напасть, то делай это.

- Хмф! Ты сам напросился!!

Дайн с силой ступил на землю и прыгнул в мою сторону.

Его взмах мечом был довольно быстрым, но я спокойно проследил его путь, быстро вытащил свою катану, чтобы ударить в середину большого клинка и отклонить его.

- Что?!

Дайн, конечно, не ожидал, что я так сделаю, о чём свидетельствовало его удивлённое восклицание.

В следующее мгновение я шагнул к нему, не используя навыков, и взмахнул катаной.

Дайн, однако, избежал удара, отскочив в сторону.

- Неплохо, неплохо!! Ударить по моему палашу, чтобы увернуться от моей первой атаки и даже контратаковать после этого, у тебя определённо есть мужество!

Дайн казался довольно впечатленным, и зрители снова загомонили.

-Что с движениями этого парня?!

- Нет, чувак, внимательнее следи за его техникой. Я не знаю никого, кто смог бы уйти от меча Дайна, вот так запросто его парировав!

Пока до меня доносились вот такие комментарии, Дайн усилил давление. Я взмахнул своей Чёрной Катаной и приготовился к следующему столкновению.

- Ррааххх!!!

Дайн с невероятной скоростью бросился ко мне.

Он был быстрее, чем раньше, он, вероятно, использовал Физическое Усиление или что-то подобное.

В следующую секунду его меч разрезал воздух.

Я быстро отпрыгнул назад, но когда кончик клинка оказался совсем рядом, лезвие мгновенно остановилось, и Дайн нанёс мощный тычок.

- Вах!

Я инстинктивно отреагировал, взмахнув своей Чёрной Катаной и отбросив меч вверх.

Дайн, однако, немедленно обрушил на меня свой клинок.

На этот раз я успел увернуться, но клинок Дайна снова мгновенно остановился на высоте моей талии, а затем переключился на горизонтальный взмах.

Из-за непрерывных, постоянно изменяющихся атак я не сдержал вскрика:

- Что, чёрт возьми, это было?!

Я остановил взмах катаной, позволив импульсу сбить меня с ног.

Преодолев некоторое расстояние между нами, я снова спросил:

- Что это была за последняя атака?! Ты мгновенно остановился и изменил направление атаки, верно?

- Ха-ха-ха!! Вот как я сражаюсь!! Я не могу вспомнить, когда в последний раз кто-то блокировал эту атаку, хотя... ты действительно что-то, Харуто! Этот трепет...! Эта битва воистину весёлая!! Ха-ха-ха!!

Чтоб тебя, этот парень - берсеркер до мозга костей... Лучше покончить с этим побыстрее.

- Теперь моя очередь. Понеслась!

Я начал с того, что выпустил 20 огненных шаров.

- О, магия? Я просто разрежу их всех!

Огненные шары полетели в сторону Дайна, который приготовил свой широкий меч, чтобы отбиться от них.

Он пытался срезать снаряды, летящие в его направлении, но я мог двигать огненные шары, как хотел.

Я заставил их увернуться от взмахов Дайна и окружил его, а затем одновременно выпустил их в сторону противника.

Дайн выглядел удивлённым, но несколько раз крутанулся на месте, выставив меч, в конечном итоге разрезав все огненные шары.

Он выглядел так, словно у него всё ещё оставалось более чем достаточно энергии.

- Эй, Дайн, ты собираешься серьёзнеть или как? Такими темпами скоро станет скучно!

- Это ты сказал, не я!! Я сейчас сделаю всё возможное, приготовься!!

Дайн ухмыльнулся моей насмешке, принял боевую стойку и ослабил давление.

Он продолжил, обернув свой меч молнией, и его улыбка стала шире.

- Ха-ха, ты даже выдерживаешь моё давление... Тебе тоже лучше посерьёзнеть!!

- ...Хорошо.

Я активировал Физическое Усиление и использовал Манипуляцию Магической Силой, чтобы наполнить Чёрную Катану магической силой.

Я принял боевую стойку, затем применил Устрашение.

- ?! Неплохо, неплохо!! Понеслась!!

Дайн на секунду запнулся, затем шагнул вперёд, ещё яростнее, чем раньше.

Я уклонился от его горизонтального удара, отступив назад, как и раньше. Однако я знал, что за этим последует тычок вперёд.

Однако, вопреки моим ожиданиям, вслед за этим с лезвия большого меча метнулась молния.

- ?!

Я инстинктивно отреагировал, выставив перед собой барьер.

Барьер отразил ветвистую молнию, но Дайн, прошептав "Молниеносная скорость", исчез из поля моего зрения, в следующее мгновение появившись позади меня.

Эта скорость была безумной. Без Ощущения Присутствия я, вероятно, полностью потерял бы его.

Мне удалось развернуться, не теряя хладнокровия: затем я создал небольшой барьер на ладони, чтобы блокировать удар Дайна.

- Что?!

Пока Дайн ненадолго потерялся от удивления, я "отплатил" ему, обойдя его сзади и приставив свою катану к его шее.

Чувствуя, как лезвие упирается ему в шею, и покрываясь холодным потом, Дайн поднял обе руки и объявил о своей капитуляции.

- Б-бой окончен!! Победитель - Харуто!! - разнёсся по всей арене после минутного молчания возглас судьи.

Глаза зрителей были прикованы ко мне, но никто не успел произнести ни слова… Финн была единственной, кто двигался, хлопая в ладоши и крича:

- Хорошая работа, господин Харуто!

После того, как я отпустил Дайна, я услышал, как другие авантюристы начали переговариваться: "Этот парень действительно?.. Он победил Дайна?..", "Он действительно занимает ранг А?"

Дайн убрал меч и обратился ко мне:

- Я разгромно проиграл... Но ты ещё и сдерживался, не так ли?

- Кто знает... Ладно, теперь очередь твоего напарника. Иди посмотри с трибун или что-нибудь в этом роде.

- Да, я так сделаю... Но это была великая битва. Подумать только, есть ещё люди сильнее меня! Я рад, что встретил тебя, парень! Давай когда-нибудь снова сразимся!

Ты всё ещё хочешь драться после этого?.. А, да, надо попробовать на нём Оценку, пока есть возможность.

ИМЯ: Дайн

УРОВЕНЬ: 98

ВОЗРАСТ: 34

ВИД Человек

УНИКАЛЬНЫЕ НАВЫКИ: Транс Возмездие

НАВЫКИ: Магия молнии ур 7

Физическое усиление ур 7

Боевой дух ур 8

Искусство меча ур 8

Переключатель Берсерка

Устойчивость ур 6

Запугивание ур 6

Титулы: Авантюрист ранга S

Берсеркер

Молниеносная Скорость

Безумный клинок

Боевое Безумие

О, как и ожидалось от ранга S... и есть навыки, которых я никогда раньше не видел.

"Транс Возмездие"

Позволяет использовать атаки, направленные на цель.

Физические атаки на пользователя отражаются с удвоенными скоростью и уроном.

"Боевой дух"

Пользователь может создать ауру боевого духа, чтобы повысить боевую силу.

"Устойчивость"

Повышенная устойчивость к физическим атакам.

"Переключатель Берсерка"

Все способности повышаются ценой потери большей части рассудка, и пользователь входит в состояние, похожее на берсерка. После активации состояние продолжается до тех пор, пока пользователь не потеряет всю выносливость, не потеряет сознание или не умрёт. В очень редких случаях, когда пользователь сохраняет свой разум во время активации, оно может быть остановлено по желанию пользователя.

Так получается, что странное изменение направления его клинка было вызвано отражением Уникального Навыка.

...хотя этот навык, Переключения Берсерка, конечно, безумный.

Я уверен, что хотел бы получить копию этого навык для себя... но Все Творение не может создавать уникальные навыки…

"Навык "Копирование" приобретён".

Хм? Получил ли я навык, отличный от отражения?

Задаваясь вопросом, что вызвало это, я использовал Оценку.

"Копирование"

Позволяет дублировать физические объекты. Может быть продублировано оружие до редкого класса.

Может также копировать навыки и уникальные навыки.

Копирование уникальных навыков, однако, ограничивает итог копирования.

О, теперь это будет полезно. Мне не нужно копировать навыки благодаря Все Творению, но копирование уникальных навыков - отличный бонус.

Я сразу же проверил этот навык, попытавшись скопировать "Транс Возмездие".

"Навык "Отражение" приобретён. Умение добавлено к Объединению Магии".

"Отражение".

Позволяет пользователю отражать физические атаки, направленные на пользователя.

Так вот что он имел в виду под ослабленной копией. Наверное, мне также стоит скопировать Боевой Дух, раз уж я этим занимаюсь.

Пока я был занят новыми навыками, до моих ушей донесся разговор Дайна и Норверна.

- Дайн... чтобы "Обезумевший Молниеносный Клинок" действительно проиграл... И как он?

- Сильный, намного сильнее меня. Мне казалось, что ему ещё есть что показать, хотя я не могу понять, сколько. Норверн, не сдерживайся. Если ты не выложишься полностью, тебя убьют в считанные секунды!

Э-э, я не собираюсь никого убивать, ясно?

Норверн стукнулся кулаками с Дайном, затем подошёл ко мне.

- Дай и мне хорошую битву, Харуто!

- Да, давай тоже сразимся!

Ответив, я взял свою Чёрную Катану и положил её в своё пространственное хранилище.

- ...Что это значит? - Норверн озадаченно посмотрел на меня.

- Ты дерёшься кулаками, верно? Поэтому я решил сделать то же самое. Я не хочу, чтобы люди думали, что я победил только благодаря своей катане.

Услышав мои слова, Норверн бесстрашно ухмыльнулся.

- Ха-ха, ты, конечно, строишь из себя крутого, даже если твой противник ранга S. Ну, если ты можешь драться так, то конечно... Не разочаровывай меня сейчас, хорошо?

Я ответил просто, подняв кулаки в боевой стойке.

http://tl.rulate.ru/book/47801/1452665

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь