Готовый перевод Godfather and Godson / Гарри Поттер: Крестный отец и крестник. Король волшебников: Глава 61

-Так он не собирается присоединиться к нам?" - Спросил Гарри, когда они уселись вокруг пустого места с горячим дымящимся чаем в руках. Ливия была достаточно вежлива, чтобы принести им напитки, но закусок не было, так как это место было сведено к минимуму.

Все трое стояли в стороне от ведущего ученого, который был слишком занят своим экспериментом, чтобы даже заметить их.

- Нет, даже не пытайся, - покачала головой ведьма, - Ты никогда не сможешь привлечь внимание моего отца, когда он в таком состоянии."

- Подожди, - сказал Гарри, протягивая руку, - ты хочешь сказать, что он твой отец?" - спросил он.

Ливия была женщиной с проницательными фиолетовыми глазами, длинными распущенными черными волосами, чистой кремовой кожей, тонкими губами, высокими скулами, прямым носом и острыми дугообразными бровями. Она также была намного выше своего отца-5 футов 11 дюймов, с длинными ногами, стройной фигурой и пышной грудью.

С другой стороны, у ее отца были такие же фиолетовые глаза, как у нее, но они светились внутренним безумием, его волосы были белыми, как сам снег и птичье гнездо, его кожа была морщинистой от возраста и гораздо более бледного оттенка. У него был длинный острый нос, круглое лицо, средний рост и тощая фигура.

-Я точно знаю, - пошутил Сириус, - они совсем не похожи."

- Да, Фрэнки Ньюман-мой отец, - вздохнула женщина, как будто ее спрашивали об этом много раз. - Я Ливия Ньюман. Если вам интересно, я похожа на свою мать."

- Ну, - сказал Гарри, привлекая его внимание к чему-то еще, а именно к сумасшедшему ученому, увеличивающему напряжение на этом беспокойном существе. "Я действительно не знаю, как я должен себя чувствовать, когда два моих исследователя экспериментируют на живом существе. Это правильно?" - Спросил Гарри у небольшой группы в целом. Существо двигалось, как живое существо, но это было так ужасно, что он не был уверен, считается ли оно живым существом.

- Эксперименты на мозге старейшины одобрены Министерством, так что никаких юридических проблем не будет, сэр, - живо ответила женщина, поправляя очки.

-То есть вы хотите сказать, что министерство на самом деле одобряет подобные вещи? - спросил Гарри, не веря своим ушам.

-Не расстраивайся из-за этого, - поправил Сириус, похлопав его по спине. - Иллитиды-злобная и садистская раса, они сделали бы то же самое и гораздо, гораздо хуже с любым волшебником, которого смогли бы заполучить."

Одарив его взглядом, который ясно говорил: "это должно заставить меня чувствовать себя лучше?" Гарри еще раз взглянул на существо и отвернулся. С глаз долой, из сердца вон-вот его девиз на данный момент.

И все же он не мог не спросить: "Что такое старший мозг? Они что, тоже часть этой злой расы Иллитидов? Как же я их раньше не видел?"

- Ну, сэр, - сказала ведьма как можно более почтительно, - старший мозг-последняя стадия жизненного цикла Иллитидов. Если вам интересно, Иллитиды более известны как Пожиратели разума."

- Подожди, - сказал Гарри, вспомнив, что слышал это откуда-то, а затем, щелкнув пальцем в мгновение ока, воскликнул Гарри. -Это не из "подземелий и драконов", ты же знаешь этих осьминогов с мордами."

-Что это за "подземелья и драконы"?" - Это книга, которую ты нашел в библиотеке моей семьи? - спросил Сириус, вытянувшись по стойке "смирно"."

- Нет, - сказал Гарри, думая о том, как лучше объяснить двум магам, которые ничего не знали о маггловском мире, что такое ролевая настольная игра. Решив, что лучше всего будет упростить ситуацию всего двумя словами, Гарри ответил: "Это маггловская игра."

- О-о-о, - сказал Сириус, когда до него наконец дошло, - ну, как вы скоро узнаете, большинство маггловских сказок или выдуманных вещей вполне правдивы и воплощены в этом мире."

-Да, - согласилась Мисс Ливия, - это действительно так."

-Так почему же я никогда не слышал об этом, - продолжил Гарри. Он не считал себя экспертом, когда дело касалось магических зверей и существ, но, по крайней мере, он думал, что знает основы.

-Это потому, что они живут в Подземном Мире, - ответил Сириус, - и на самом деле редко поднимаются на поверхность."

- Вау-хо-хо-хо, - сказал Гарри, протягивая руку, чтобы остановить его, - ты хочешь сказать, что прямо под нашими ногами есть цивилизация?"

- Да, - на этот раз Ливия ответила на его вопрос, и у нее тоже хватило порядочности наконец-то бросить" сэр". Это заставляло его чувствовать себя намного старше, чем он был. - В мире внизу существует бесчисленное множество цивилизаций, некоторые из которых мы даже не задокументировали, а о других мы слышали только шепоты. Мир внизу-это огромное пространство, которое простирается до самого ядра Земли, и мириады рас и различных племен называют его своим домом."

- Значит, теория полой Земли верна?" - Прошептал Гарри себе под нос.

Сириус, должно быть, услышал его, потому что спросил: "Что за теория?”

- Ну, - начал Гарри, - у людей есть теория, которая гласит, что Земля полая, однако все думают, что это фантазия, так как земля рухнула бы сама на себя, если бы это было так."

- Магглы, - покачал головой Сириус, - разве они не знают, что магия сама по себе поддерживает Землю стабильной и дышащей жизнью."

Недоверчиво глядя на крестного, Гарри не хотел, чтобы его маленький пузырь лопнул. Конечно, обычные люди этого не знают, потому что они даже не верят в магию.

- Я надеюсь, что этот разговор был для вас поучительным, сэр, но мы должны перейти к более серьезному вопросу."

- Да ладно вам, - сказал Гарри, - вы что, всерьез решили снова звать меня, сэр?"

-Это форма уважения, - ответила женщина, - в конце концов, вы финансируете все наши исследования и эксперименты, плюс вы дали нам эту современную башню для использования."

- Да, я ценю это, - сказал Гарри, ему действительно нравилось, что такая строгая, но сексуальная женщина, как она, продолжала называть его "сэр", но на самом деле это был не он. - впрочем, можешь звать меня просто Гарри. Это то, что делают мои друзья."

-Твои друзья, - повторила ведьма.

- О, простите, - Гарри быстро извинился за свою оплошность, - я слишком много предлагаю."

- Нет, все в порядке, - сказала женщина-исследователь, и намек на эмоции просочился из ее тона. -Просто у меня не так уж много друзей."

-Ну, теперь можешь считать меня таковым, - повторил Гарри, кивнув.

- Подожди, - вмешался Сириус, - я думал, у нас есть связь, Ливия?"

Повернувшись лицом к старшему волшебнику, ее взгляд сказал: "давайте будем честны друг с другом, вы преследуете уже более десяти лет, и я все еще не заинтересован. Некоторым девушкам могут понравиться ваши веселые флюиды плейбоя, но я ищу что-то более серьезное в мужчине."

- Черт, - прошептал Гарри, широко улыбаясь. Это было слишком весело, чтобы смотреть.

- Брось, Ливия, я уже отошел от этого, - сказал Сириус, протягивая руки в знак капитуляции. -Я больше не такой парень."

- Хорошо, - сказала женщина, отмахиваясь от всего, но он видел, что она в это не верит. - А теперь, - сказала она, снова повернувшись к Гарри, - что привело тебя сюда, Сэ ... .. Гарри."

-Думаю, можно сказать, что я пришел сюда, чтобы проверить, как идут дела, - ответил Гарри, пожав плечами и проведя пальцами по столу, возле которого они стояли, и унес с собой кучу пыли. - Кроме того, мне тоже было любопытно, что здесь происходит."

-Ну, я не могу сказать, что вы пришли вовремя, - ответила Ливия, оглядывая комнату, в которой были только она и ее отец.

-Мы видели, - вздохнул Гарри, - что в этой башне никого нет, кроме вас двоих."

- Да, - кивнула женщина. - Короче говоря, фонды начали иссякать, и люди начали разбегаться."

-Что я тебе говорил, - проворчал Гарри, толкая крестного локтем, - очень преданная компания."

- Действительно, - согласился Сириус.

- Тем не менее, - сказал Гарри, - Я ценю, что вы с отцом решили остаться." Остановившись, Гарри повернулся, чтобы посмотреть на нее с некоторым подозрением, вскипающим на поверхности: "я не хочу много предполагать, но почему вы остались?"

- Это долгая история, - ответила Ливия, молча закрыв на мгновение глаза, - но давайте просто скажем, что мы с отцом были в большом долгу перед вашим дедом."

- М-м-м, - сказал Гарри, но ничего не добавил. Это действительно была бы интересная история для другого раза.

- Итак, - сказал Гарри, - мой главный вопрос в том, сможем ли мы перестроиться?"

- Да, - ответила Ливия, быстро кивнув головой, - имея достаточно средств, мы сможем привести это место в прежнее состояние. Но сейчас я начну с малого, найму несколько подмастерьев и проведу небольшое исследование."

http://tl.rulate.ru/book/47381/1234099

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
Спасибо)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь