Готовый перевод Godfather and Godson / Гарри Поттер: Крестный отец и крестник. Король волшебников: Глава 40

- Альбус, - раздался строгий, бодрый женский голос.

- Да, Минерва, - ответил высокий, худой и очень старый человек с длинными седыми волосами и бородой. Старик был Альбусом Дамблдором одним из самых могущественных волшебников в волшебной Великобритании, если не единственный.

В его кабинет вошла высокая черноволосая ведьма в изумрудно-зеленом одеянии и с очень суровым лицом. В руке она держала конверт: "только что пришло письмо из банка "Гринготтс"."

- О, Тогда дай мне посмотреть, - сказал старик, забирая у нее письмо. Открыв письмо одним из своих ножей, старик сунул в рот одно из своих любимых лакомств-лимонную дольку, а затем просмотрел послание.

-М-м-м, - сказал старик, и его брови испуганно сдвинулись.

Увидев выражение его лица, суровая женщина спросила: "Что там написано?”

- Не знаю, - ответил старик, еще раз взглянув на письмо, чтобы убедиться, что оно говорит. - Гоблины требуют моего немедленного присутствия, и если я не появлюсь, они немедленно закроют мои счета."

Будучи на мгновение контуженной, старая ведьма на мгновение потеряла свое спокойное, собранное выражение, и она заикнулась. -Что... Как... Могут ли они вообще... Ни за что!"

Казалось, все это понимая, сморщенный старик ответил: "Ну, похоже, у меня нет выбора, кроме как пойти к ним и попытаться решить эту проблему. Не задерживайся, Минерва, ты должна лечь спать на целый день, я думаю, что задержусь в банке до конца дня."

С этими словами старик быстро поднялся со своего большого, хорошо обшитого мехом стула и принялся приводить в порядок дела своего визита.

- Фоукс, - позвал старик своего фамильяра. На него повернулась красивая птица с умными, почти человеческими глазами, с малиновыми перьями на теле и золотым хвостом, длинным, как у павлина. Птица была размером примерно с лебедя. Его когти и клюв сверкали золотом, а глаза казались глубоким черным озером.

Фамильяром волшебника был Феникс.

- Береги себя, я скоро вернусь, и, думаю, ты уже знаешь, где угощение."

Чирикнув ему, легендарная птица кивнула ему по-человечески и помахала старику крылом, когда тот исчез в огне.

Поднявшись по лестнице, сморщенный старик вошел в внушительное белоснежное многоэтажное мраморное здание через ряд полированных бронзовых дверей, по бокам которых стояли два волшебника-охранника.

Войдя в главный зал здания, старый волшебник подошел к кассиру банка гоблинов.

- Добро пожаловать в волшебный банк Гринготтса, чем я могу вам помочь, сэр?"

-Да, я здесь, чтобы узнать об этом письме, которое я только что получил сегодня от Орла, - ответил старый волшебник, передавая ему маленький сложенный пергамент.

Подобрав письмо, и переставляя свои очки, гоблин прочитать над письмом, и просто ответил, "Ах, я вижу." Отложив пергамент, гоблин позволил очкам опуститься на шею, - если вы можете пройдите со мной, Мистер Дамблдор."

Дождавшись, пока гоблин выйдет из-за стены, светлый маг последовал за ним, гоблин повел его вглубь пещер.

- Могу я спросить, в чем дело? Почему мои счета закрываются?"

-Вам придется поговорить об этом с представителем, - просто ответил гоблин, ведя его в большой зал, где несколько гоблинов сидели на стульях с высокими спинками. у всех гоблинов были суровые, мрачные выражения на лицах, и с каждой минутой появлялось все больше младших гоблинов, которые несли с собой пархемы, которые они просматривали.

Склонив голову к зловеще выглядящим гоблинам, молодой банковский кассир произнес: "я привел преступника к вам, уважаемые члены Совета."

- Спасибо, Адлок, - отозвался пожилой гоблин, сидевший посередине, который выглядел как представитель собравшихся гоблинов. -Теперь вы можете идти, - сказал он, махнув рукой.

Снова склонив голову в знак уважения, молодой гоблин выслушал его, и только старый волшебник и толпа злобного вида гоблинов остались в комнате.

Оглядевшись, Грозный волшебник спросил: "что привело сюда Совет представителей?" Старый волшебник очень хорошо знал, кто эти гоблины — они были правящим органом, который был всего лишь на ступень ниже самого Короля Гоблинов. Они были органом, который выполнял все важные и деликатные дела по приказу его величества.

-Мы привели вас сюда, Дамблдор, потому что нам стало известно о деле огромной важности, - сказал представитель гоблинов.

-Что это должно быть, чтобы вы угрожали моим счетам?" - спросил старик, и его длинные кустистые брови нахмурились.

-В отчетах Поттеров произошла брешь,-раздался пронзительный голос, повернувшись, чтобы посмотреть в ту сторону, где Дамблдор увидел тощего Гоблина с ало-красным выражением лица.

- К тому же их последняя воля была запечатана и полностью проигнорирована, - произнес мрачный голос гоблина, спрятавшегося глубоко в тени.

-Мы не поверим вам Дамблдор, - раздался низкий голос справа, - вы должно быть приложить к этому руку!" На этот раз заговорил крупный дородный гоблин.

-Откуда вы узнали эту новость? - спросил старик, стараясь придать своему лицу спокойствия выражение, чтобы понять, что последует дальше.

-Это вас не касается, Дамблдор, - сказал представитель гоблинов. "Нам требуется ответ, и мы прямо сейчас!"

-Даже если я скажу тебе, - начал старик, - ты никогда не поймешь всего, что я сделал ради света, но теперь я предлагаю тебе забыть об этом!"

С этими словами его мерцающие глаза засияли ярче, чем когда-либо прежде, и стали похожи на яркие сверкающие звезды в небе над головой. Все в комнате было окутано этим светом, чистым светом, чем когда все успокоилось и пыль рассеялась, совет все еще стоял.

Их глаза не были мутными и сияли светом понимания и ясности. На долгое мгновение в зале воцарилась тишина, пока главный советник громко не рассмеялся. -Ты думал, что твои маленькие хитрости сработают на нас, Дамблдор?" - спросил мужчина, когда ярко-красный амулет ярко вспыхнул под его одеждой.

Теперь, когда старик присмотрелся, он увидел, что все члены совета, даже младшие гоблины, которые двигались вокруг, носили одинаковые амулеты.

- Отрубите ему голову- раздался хриплый голос среди членов Совета.

"Как... как он мог, - слабым голосом заскулил другой член Совета.

- Отдайте его дракону, посмотрим, как его сожрут, - радостно произнес мерзкий голос другого члена Совета.

- Это всегда дракон с тобой? - спросил спокойный, холодный голос другого члена Совета.

-Я предлагаю наложить на него проклятие, и пусть он медленно умирает, - произнес надменный голос другого члена Совета.

- Достаточно, - сказал представитель, протягивая руку, призывая к тишине. - Решение остается в силе." Затем, повернувшись лицом к старому волшебнику, главный член заговорил вслух: "поскольку ваш поступок был явным признанием вашего проступка, ваши счета будут немедленно закрыты, и с этого момента вы не имеете никакого отношения к банку Гринготтс!"

Став злым, старик произнес, когда сила просачивалась из каждого слова, заставляя дрожать и трястись всю комнату. -Если вы хоть на мгновение подумаете, что я это вытерплю, то вы не прав...."

- Я думаю, ты сделаешь это, волшебник! - вмешался другой голос. Повернувшись лицом к говорившему, все увидели, что в комнату вошел высокий и мускулистый гоблин. Он был одет в прекрасные доспехи, украшенные золотом и драгоценными камнями, а за спиной развевался длинный развевающийся пурпурный плащ. В его руке был большой меч, достаточно большой, чтобы разрубить взрослого мужчину пополам.

Позади полностью бронированного гоблина, где десятки воинов ворвались в комнату с копьями и алебардами наготове.

-Ваше Величество, - поприветствовал Дамблдор, как будто собравшись с мыслями.

-Я не нуждаюсь в любезностях старого волшебника! Вы только что пытались возражать моим советникам, а затем протолкнуть свое дело. Скажи мне, что ты собираешься делать с этим?"

Он молчал, так как знал, что ничего не может сделать или сказать, чтобы исправить это дело.

Король Гоблинов перефразировал: "ничего?"

Кивнув самому себе, монарх объявил: "вы слышали решение Совета. Ваши счета закрыты, вы никогда больше не будете иметь дела с Гринготтсом, и если мы когда-нибудь увидим вас на вашей земле, вы немедленно умрете. Я все сказа, волшебник!"

- Ваше Величество, это ошибка. Я единственный, кто действительно стоит за гоблинами и интересами всех магических существ...."

-Я не желаю больше слышать о тебе, волшебник. Уходи сейчас же, - сказал он, указывая мечом на дверь, - и никогда больше сюда не возвращайся."

Вздохнув, старик кивнул головой и мрачно направился к выходу.

Когда он вышел за дверь и пошел по коридорам, гоблины всех мастей смотрели на него с презрением и недоверием, пока он не вышел за большие бронзовые двери. Теперь он спускался по мраморной лестнице, как бедный и обездоленный старик, думающий только об одном. - Как же я теперь буду покупать еще лимонные капли?"

http://tl.rulate.ru/book/47381/1218159

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь