Готовый перевод Godfather and Godson / Гарри Поттер: Крестный отец и крестник. Король волшебников: Глава 6

Как только Сириус произнес свое утверждение, в комнате воцарилась тишина, поскольку каждый волшебник был предоставлен своим собственным мыслям. - Значит, когда ты сказал "я" и "мы оба", ты имел в виду, что ты последний Блэк, как и я последний Поттер."

-Да, - ответил Сириус, - мы никогда не были большой семьей. Были только моя тетя, ее муж, моя мать, отец, дедушка и маленький брат. Но теперь они все ушли, так что остался только я. Кто бы мог подумать, - прошептал Сириус, - я был уверен, что старая ведьма проживет дольше, чем все мы, но теперь, когда дорогой Регулус умер, казжется, что ее сердце наконец сдалось."

Гарри внимательно всмотрелся в лицо Сириуса, и хотя взгляд его был бесстрастным, Гарри все же смог разглядеть в нем уныние. Было ясно, что, несмотря на то, что между ним и его семьей было много неприязни, он все еще чувствовал их потерю.

Пытаясь поднять настроение Сириуса, Гарри спросил: Тонкс - Блэк?"

- Нет, - покачал головой Сириус. - Прежде всего, когда чистокровная женщина выходит замуж в другой дом, она становится его частью, все связи с ее старой семьей просто становятся формальностью. Единственное, что она могла бы носить,-это титул "урожденной", но Андромеде отказано в этом, поскольку она была удалена из семьи моей матерью, когда вышла замуж за магглорожденного волшебника."

-О, - просто сказал Гарри, ему действительно нужно было быть в курсе чистокровных традиций, так как он даже не знал об этом.

-Да, - сказал Сириус, - раньше были Андромеда, Беллатриса, - добавил Сириус ядовито, - и Нарцисса."

-Подожди, - сказал Гарри, - Ты имеешь в виду Нарциссу Малфой, которая мать Драко?"

-МММ, - кивнул Сириус, и улыбка заиграла на его губах. - Это значит, что ты и отпрыск Луциуса -двоюродные братья."

- О, ни в коем случае, - сказал Гарри, качая головой, потому что сама мысль об этом вызывала у него отвращение. - Я не могу быть родственником этого... этого напыщенного осла."

Сириус только громко рассмеялся над реакцией Гарри: "если вы посмотрите достаточно внимательно, вы также можете обнаружить, что все чистокровки так или иначе связаны каким-то образом или формой."

Как раз в тот момент, когда Гарри собирался поспорить о своей тесной связи с Драко, Миссис Тонкс вошла с Кричером на буксире, бормочущем что-то себе под нос, скорее всего, ругаясь на них.

- Ну что ж, - Сказала Миссис Тонкс с глубоким вздохом, когда она бросила корзину на стол: "этот дом явно был предоставлен сам себе слишком долго. Медицинский отсек находится в аварийном состоянии, вы, скорее всего, получите легочную болезнь от пыли,чем найдете что то нужное. И большинство ингредиентов на складе прогнили насквозь, почти ничего не осталось."

-Ха, - рявкнул Сириус и насмешливо добавил, - Похоже, Кричер сильно подвел свою госпожу."

-Хватит, Сириус, - сказала старшая ведьма тоном, в котором звучала решительность. -Гарри, дорогой, - позвала она, - Пожалуйста, подойди к этому столу и ляг на спину."

Повернувшись к Сириусу, старшая ведьма указала на выход из кухни и приказала: "Оставь нас в покое, чтобы я могла работать." Затем, посмотрев на домового эльфа, она добавила: "Кричер, пожалуйста, постарайся привести дом в порядок, я должна согласиться с Сириусом, ты действительно подвел тетю Вальбургу. Если бы она увидела, в каком состоянии находится дом, с ней случился бы припадок или, что более вероятно, она проклинала бы кого-то и все девять поколений его семьи."

Домовой эльф снова вернулся к своей старой манере бормотания себе под нос, хотя и не стал спорить со старшей ведьмой, что могло означать хороший знак. Прячась в тени, домовой эльф углубился в старый дом, чтобы выполнить поставленную перед ним задачу.

Поднявшись, Сириус тоже последовал ее приказу, но не раньше, чем посмотрел на Гарри, затем на Андромеду, а после ушел.

"Вставай, вставай, дорогая", миссис - Сказала Тонкс, указывая на стол, и ее мысли быстро исчезли со всех использованных тарелок и грязных пятен. Сделав, как ему было велено, Гарри лег на стол и терпеливо ждал, когда миссис Уотсон вернется. Тонкс для начала.

- Хорошо, дорогой, - сказала старшая ведьма, - я проведу глубокую диагностику, так что мне придется тебя усыпить, ты готов?"

Кивнув головой в знак согласия, Гарри начал чувствовать сонливость, когда он в последний раз спал, спросил он себя. Вскоре он уже был на свободе и находился под присмотром Андромеды.

--------------------------------------------

-Ну, как дела? - спросил Сириус, входя в кухню. Прошло уже больше четырех часов, и он ничего не слышал от своей кузины, так что в конце концов любопытство и беспокойство овладели им, и он вернулся в комнату, несмотря на приказ своей кузины.

- Все, что я могу сказать, - это то, что за все то время, что я была медведьмой, я никогда не видела кого-то настолько раненого, как Гарри. У него более дюжины различных переломов, начиная от ног, рук, ребер и черепа. Кроме того, есть колотые раны, ожоги, следы укусов и список из дюжины других травм, отмечающих его тело. Кроме того, он недоедает, и его кости слишком хрупкие, что приводит к тому, что у него каскадный рост."

Пока Сириус слушал и слушал, как Андромеда перечисляет все новые и новые вещи, его гнев, который медленно нарастал, взял верх, и он закричал: "клянусь, я убью каждого из этих животных. То, что я сделаю с ними, заставит побледнеть даже Пожирателя смерти."

Андромеда проигнорировала вспышку ярости волшебника, но по тому, как она прищурилась и медленно кивнула, было очевидно, что она согласна. -Что меня немного шокировало, - продолжила старшая ведьма, когда Сириус пришел в себя, - так это яд, Бегущий по его венам, это самый сильный яд, который я когда-либо видела в своей жизни. Я бы уже отмечала время его смерти, если бы не слезы феникса, бегущие по его венам."

- Что ... как это вообще, - пробормотал Сириус, не находя слов, чтобы описать свои чувства.

-А теперь перейдем к другим новостям, - сказал медик.

- Есть еще плохие новости?" - Спросил Сириус, не веря всему, что медленно накапливалось. Ему нужны были ответы на вопрос, как его крестник попал в такое плохое состояние, но у него их не было.

-Да, - вздохнула Андромеда, -есть еще кое-что. Что я заметила, так это то, что у Гарри полдюжины различных заклинаний отслеживания, размещенных по всему его телу, заклинание глубокого и поверхностного прорицания, заклинания против почты, заклинания эмоционального ингибитора, магические и физические заклинания задержки роста и другие заклинания, которые я не могу определить, но я думаю, что они не делают ничего хорошего."

-Кто мог все это сделать? - недоверчиво спросил Сириус, хотя вскоре сам же ответил на свой вопрос: - Дамблдор!"

-Думаю, что да, - мрачно кивнула Андромеда.

Сириус медленно прошелся по кухне, сжимая и разжимая кулаки, затем остановился у лежащего тела своего крестника, и выражение его лица смягчилось. Положив руку на лоб крестника, Сириус прошептал: "я обещаю тебе, Гарри, что заставлю их всех заплатить, всех", - повторил он.

Повернувшись к кузине, Сириус невозмутимо спросил: - Что то еще?"

- Еще две важные вещи, остальное меня не касается."

-Продолжай, - сказал Сириус, прислушиваясь.

Кивнув головой в знак согласия, Андромеда заявила: "Я также заметила, что вокруг него есть оберег, очень древний и могущественный. Я не знаю его цели, но он истощает Гарри."

- Как сказать?"

- Ну, защитные чары буквально забирают более 80% магических резервов Гарри. Хорошо известно среди чистокровных семей, что истощение ваших магических резервов-хорошая вещь, потому что это имеет обратный эффект медленного увеличения вашего предела. Однако то, что делает этот оберег, забирает всю магию, в которой он нуждается, и прежде чем маленький Гарри сможет восстановиться, он продолжает, и это имеет отрицательный эффект, медленно убивая его."

- Не могли бы вы его снять?" - Спросил Сириус, так как беспокойство было очевидно в его тоне.

- Да, я думаю, что смогу, - очень медленно ответила старшая ведьма. - Сейчас он неактивен, плюс главное требование выполнено, так что я, возможно, смогу справиться с ним."

-Хорошо, - кивнул Сириус. - я думаю, что знаю, кто мог бы это сделать."

-И кто же это? - спросила миссис Тонкс с легким любопытством.

http://tl.rulate.ru/book/47381/1195418

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо большое 👍
Развернуть
#
Спс)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь