Готовый перевод Godfather and Godson / Гарри Поттер: Крестный отец и крестник. Король волшебников: Глава 5

- Подожди, значит, ты все это время был в контакте с кем-то еще." - Спросил Гарри с набитым ртом.

-Да, он был очень мил, - миссис Тонкс ответила за Сириуса, продолжая варить зелье перед собой. - И пожалуйста, молодой человек, прежде чем говорить, прожуйте и проглотите. Ты последний отпрыск дома Поттеров, древнего дома, тебе нужно вести себя более подобающе своему положению." При этих словах старшая ведьма не только бросила на Гарри многозначительный взгляд, но и на Сириуса, который с жадностью набросился на еду.

- Да, Миссис. Тонкс." Гарри пробормотал, он ничего не знал об этом положении древних домов, но было ясно, что дом Поттеров имел большой вес и историю, большую чем он когда-либо мог себе представить.

- А теперь вернемся к вашему вопросу. – сказала миссис Тонкс, как только увидела, что Гарри начал есть с капелькой приличия. - С тех пор как я услышал, что Сириус предал твоих родителей, у меня появились сомнения. Сириус, которого я знала и с которым выросла, никогда бы не предал своих друзей и семью, поэтому, когда он пришел ко мне в конце учебного года и рассказал свою историю, я ухаживала за ним, чтобы он выздоровел. Теперь, когда ты в его тесном обществе, моя догадка подтвердилась."

Гарри повернулся, чтобы посмотреть на Сириуса, и теперь, присмотревшись к нему поближе, заметил, что тот стал намного здоровее. То тонкое, бледное небо, которое он носил весь учебный год, исчезло, и на его месте появился очаровательный молодой человек лет двадцати пяти. - Да, я заметил, что теперь он стал гораздо чище." - Пошутил Гарри.

- Очень забавно щенок." - Сказал Сириус с усмешкой и покачал головой.

- Вот, - Сказала миссис Тонкс, прерывая легкое подшучивание Сириуса и Гарри. - Пей, - добавила женщина, наливая в фляжку черпак с лазурной жидкостью и передавая его Сириусу. -Все это, - вставила ведьма низким опасным голосом.

- Хорошо, хорошо, - сказал Сириус, поднося контейнер ко рту и одним глотком проглатывая его. - Ах, - пробормотал Сириус, с отвращением высунув язык, - это было похоже на старые мокрые носки!"

Не обращая внимания на нытье старшего волшебника, ведьма продолжала: - Ты будешь принимать эту порцию до конца месяца, по одной фляжке каждый день, и ты не должен спорить со мной по этому поводу, иначе я заставлю тебя выпить еще более ужасную смесь." - Добавила ведьма, увидев хнычущее лицо Сириуса.

-После этого, - продолжала женщина, - я дам тебе питательные снадобья, чтобы ты немного растолстел. После будут укрепляющие зелья, чтобы укрепить ваши мышцы и кости, чтобы мы могли вернуть вас в надлежащее боевое состояние."

-Я уже в нормальном боевом состоянии, - возразил Сириус, вынимая палочку и грациозно размахивая ею.

-Не обижайся, дорогой кузен, - сказала миссис Тонкс. - Но, судя по тому, что ты мне рассказывал, в прошлом учебном году у тебя было много неудач. Если бы ты действительно был на вершине своей силы ты бы никогда не позволил этой крысе сбежать или позволить этому Пожирателю смерти, которого Дамблдор любит держать рядом, прыгнуть на тебя, и давай не будем говорить о тех Дементорах, которые окружили тебя и почти убили."

При этих явных указателях от Миссис Тонкс, Сириус, казалось, замолчал и замер, не произнеся ни единого возражения.

- А теперь позвольте мне продолжить лечение, Кузен, и прими лекарства."

"Да." - Ответил Сириус, испустив долгий вздох, затем, казалось, погрузился в себя и снова погрузился в молчание, очевидно обдумывая множество разных мыслей.

Прежде чем Гарри успел попытаться поднять дух этого человека, миссис Тонкс перевела взгляд на него и произнесла: "как медведьма, я могу сказать с первого взгляда, когда кто-то немного потрепан. Когда ты в последний раз проверялся, дорогой?"

- Э-э... проверка?" Гарри повторил. Дурсли никогда не были бы так добры к нему, обычно он предоставлен самому себе, когда его ранят, что в большинстве случаев происходит отчасти благодаря Дадли и его банде. И он не может забыть, когда Вернон выходит из себя и бьет его, или когда его дорогая тетя бьет его кастрюлей.

-Да, дорогой, - миссис Тонкс терпеливо ответила: "магическое обследование, чтобы проверить здоровы ли вы."

-Ну у меня никогда такого не было." - Честно ответил Гарри. Он действительно не видел смысла лгать, так как Миссис Тонкс только что сказала, что она магический эквивалент маггловского доктора. Она должна знать заклинание или два, которые могли бы дать ей быстрый диагноз и сказать, что он лжет.

- Вы никогда не проходили обследование у целителя или медика вообще? - медленно спросила старшая ведьма.

-Думаю, что да, - ответил Гарри, - хотя я не знаю, считается ли лечение от Мадам Помфри."

Вмешавшись в разговор, Сириус заговорил и услужливо добавил: "Ну, он был воспитан магглами, и они были полоумными людьми, которые боялись магии."

-Это не имеет значения, - закричала ведьма, - Макгонагалл всегда приводит новых магглорожденных детей в больницу Святого Мунго!"

- Вообще-то это Хагрид устроил мне экскурсию по Косому переулку и помог купить школьные принадлежности." - Поправил Гарри старшую ведьму.

-Хагрид?! Зачем Хагриду знакомить тебя с волшебным миром? Это делают главы домов."

Пожав плечами, Гарри ответил: "я не знаю." Затем, словно вспомнив что-то, он добавил: - Хагрид говорил о том, что Профессор Дамблдор был тем, кто доверил ему эту торжественную обязанность."

- Что задумал этот старый назойливый дурак? - громко спросила старшая ведьма, ни к кому конкретно не обращаясь. - Покачав головой, миссис Тонкс повернулась к Гарри: "это не имеет значения, дорогой. Я проведу осмотр и дам тебе все уколы и зелья, которые тебе понадобятся, чтобы оставаться в безопасности."

"Окей." - Сказал Гарри, кивнув.

"Кричер". Тонкс вдруг закричала, и Гарри чуть не подпрыгнул от неожиданности этого крика.

- Он умер после всех этих лет?" - спросила ведьма у кузена.

- Мы можем только надеяться." - Ответил Сириус, запивая еду сливочным пивом.

Внезапно в кухне раздался треск, и появился домовой эльф с выпуклым носом, похожим на морду, налитыми кровью глазами, множеством складок кожи и белыми волосами, растущими из его похожих на летучих мышей ушей. Магическое существо оглядело комнату, пока он рассматривал каждого по очереди.

- Предатель крови вернулся с позором семьи на буксире, - пробормотало существо, шепча себе под нос так громко, что его услышали все. О, Моя бедная госпожа, что бы она подумала, если бы узнала, что Кричер позволил им войти в помещение благородного и древнего и благородного дома Блэков."

-Перестань прятаться в темноте, Кричер, - Раздраженно сказала Тонкс. - Магические ингредиенты семьи на складе и открыт ли медицинский отсек?"

Не обращая внимания на старшую ведьму, домашний эльф продолжал свои выходки: "О, моя госпожа, теперь предатель крови хочет украсть ресурсы семьи."

Внезапно вскочив, Сириус крикнул: "Заткнись, ты, жалкий уродец. Ты сделаешь, как говорит Андромеда, и это приказ последнего отпрыска дома Блэк."

По прямому приказу Сириуса домовой эльф немедленно захлопнул свою ловушку, но только после того, как бросил на Сириуса полный ненависти взгляд. Бесшумно отступив назад в дом, существо, казалось, шло по своим делам, хотя в его шагах было заметно нежелание этого делать.

Миссис Тонкс молча бросила на Сириуса многозначительный взгляд, но старший волшебник только пожал плечами, покачав головой, ведьма последовала за домовым эльфом и покинула кухню.

- Так кто же это был?" - Спросил Гарри, впервые увидев такого ненавистного маленького домового эльфа. Домашние эльфы, которых он встречал до сих пор, были угнетенными, хотя это не мешало им быть добродушными и беззаботными. Однако, честно говоря, он встретил только одного домового эльфа, и он хотел убить его, но это не мешало Добби быть добрым к нему.

-Это был Кричер, домашний эльф нашей семьи, - ответил Сириус. - Он всегда был всего слугой моей матери, хотя мой брат был вторым хозяином."

- Так вот откуда у него такой фанатизм." - Заключил Гарри, сделав глоток своего напитка.

-Да, - кивнул в ответ Сириус. - Кричер-существо, которым моя мать могла бы гордиться, если бы не была столь низкого мнения о своих слугах."

http://tl.rulate.ru/book/47381/1195410

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо
Развернуть
#
Спс)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь