Готовый перевод The End Of An Unrequited Love / Конец Безответной Любви (KR): Глава 11

Затем внезапно наступил «тот день».

Менее чем через неделю после коронации нового императора.

Было очень доброе утро.

Мой отец готовился пойти во дворец после завтрака, и, поскольку я заснула, мне пришлось завтракать не в столовой, а в гостиной, где сидела моя мама.

Меню состояло из безвкусной каши, сезонных фруктов и йогурта из ферментированного коровьего молока.

Я слышала, что на первоначальном завтраке была свежая колбаса, хорошо прожаренная яичница и салат.

Они, должно быть, безжалостно изменили меню, потому что я проспала допоздна. Изначально мои родители больше всего ненавидели, когда дворяне проявляли признаки праздности.

Моя мама элегантно открывала конверты ножом для бумаги. Это была проверка почты, одно из утренних дел моей матери.

Я все время поливала кашу медом, пока смотрела на маму. Изначально в йогурте был мед, но я ничего не могла с собой поделать.

Не люблю кашу. Как можно есть что-то, что на вкус похоже на папоротник? Но я не могла отказаться от этого. Мои родители не любят отказов от еды.

Теперь, когда я использовала столько меда, тогда все будет хорошо, правда? Я взяла ложку покрытой медом кашицы. Именно в этот момент я с удовлетворением засунула её в рот.

Мама тихо приоткрыла рот, не отрывая глаз от бюллетеня, который читала.

- Дочка, почему бы тебе не пойти на назначенное свидание?

- Фу-хм!

Месиво, которое я ела, встало поперёк горла. Чтобы не быть грубой, я быстро прикрыла рот салфеткой, но все же несколько раз так сильно кашляла, что потекли слезы.

- Ах, а…! Что?

- Почему бы тебе не пойти на назначенное свидание?

- О чем ты, черт возьми, говоришь? Откуда ты это взяла?!

Вот тогда я закричала. Моя мама очень шумно отложила «Пасифик Таймс» на стол в гостиной.

Я посмотрела на столичную газету. На первой странице было лицо Рубелла, а под ним было написано большими буквами:

(Непосредственный скандал)

Новый Император неправильно прочитал клятву перед дворянством? Получите оригинальные тексты этой статьи!

Он неправильно прочитал клятву? Его Величество?

Пришлось вытянуть голову, чтобы внимательнее посмотреть новости.

- В этом нет ничего удивительного.

Из-за строгого тона матери я повернулась к ней.

Моя мать разложила тщательно отсортированную почту. Это была связка красочных очаровательных писем.

- Что все это значит?

- Это свадебные приглашения, которые будут оформлены через два месяца.

- Приглашения на свадьбу?

Зачем так много? Я взяла одно приглашение и затаила дыхание.

Молодой наследник графа Морелли... Знакомое имя.

Когда я посмотрела на приглашение на свадьбу, моя мама вздохнула и объяснила.

- Дворяне столицы в спешке женятся. Если Император объявит, что женится, естественно в этот период ни один дворянин не сможет жениться, поэтому что свадьба займет много времени.

Будь то политический брак или брак по любви, они явно намеревались пожениться быстро, прежде чем эта возможность будет полностью заблокирована.

Но какое это имеет отношение ко мне?

Я заколебалась, глядя на мать.

- Но я совсем не думала об этом долгое время…

- Ира, я не заставляю тебя выходить замуж.

Мать сделала глоток из стоящей перед ней чашки чая и вздохнула.

- И позволь мне сказать тебе заранее. Есть много других способов помимо того, что ты видишь. Ты член семьи Уолденбистон. Я хочу, чтобы у тебя был брак по любви. Но я не могу не видеть, что ты ничего для этого не делаешь.

Я подняла голову и посмотрела ей прямо в глаза, пока мама слушала. Ее глаза были полны любви и беспокойства.

- Я не прошу тебя устроить свадьбу для нашей семьи. Когда ты выйдешь в свет в качестве невесты, все бросятся пытаться извлечь выгоду из нашей семьи. Наша семья по-прежнему крепка. Следовательно, воспользуйся этим, и ты кое-что получишь. Того, у кого есть глаза, чтобы видеть людей, которые могут быть объективными и рассуждающими для достижения прибыли и удачи. Кто-то, кто сможет таким образом тебя поддержать.

Моя мама приподняла губы и улыбнулась.

- Я знаю, что до сих пор это было сложно. Но знай, что твоя мама беспокоится о твоём будущем и твоей жизни.

- Я понимаю...

Я кивнула, на слова мамы.

Я ничего не могла с собой поделать. Я встала со своего места, опустив плечи. Каша, от которой я съела всего одну ложку, полностью затвердела.

- Я подумаю об этом, так что, пожалуйста, простите меня за то, что я пропустила завтрак.

- Это нормально. Но имей в виду, что ты все еще наказана. Ты должна провести день в своей комнате. Обязательно сообщи мне, когда воспользуешься своей мастерской.

- Хорошо...

* * * * *

Когда Ира медленно поднималась по лестнице, герцогиня Уолденбистон заметила тень за плечом, оглянулась и слабо улыбнулась.

Это был ее муж.

Вытянув усы, герцог Уолденбистон протянул герцогине Уолденбистон шейный платок, как будто она только этого и ждала.

- Ты была занята и не могла помочь с выбором, поэтому я выбрал этот, я пойму, если он не подходит.

- Это отличный выбор.

Она улыбнулась, умело сложила платок и разложила на груди.

Хотя это было похоже на небольшой жест рукой, шарф свисал с его груди, как цветок.

- Спасибо.

Герцог нежно поцеловал жену в лоб. Она поцеловала его в ответ с закрытыми глазами, а затем тихо прошептала:

- Я сказала Ире пойти на свидание.

- Прекрасно. Что она на это сказала?

- Она сказала, что подумает об этом. Но даже если она не захочет, я всё равно отправлю ее. Я думаю, ей нужны перемены. У меня такое чувство, что я не могу больше оставлять ее в таком состоянии… Ты собираешься в Императорский дворец?

Услышав ее слова, герцог Уолденбистон кивнул и погладил свои усы. Герцогиня снова рассмеялась над его словами.

- Я знаю, что ты скоро уйдёшь в отставку, и многие люди во дворце пытаются тебя остановить.

- Это не так.

- Да?

От реплики герцогини у герцога было странное выражение лица.

- Что ж… Мадам, я скажу вам прямо, но, возможно, нам придется отложить изменение. Пусть прислуга снова изменит график.

- Что? Что ты имеешь в виду?

- Прошлой ночью временный преемник графа Уолдена был арестован по обвинению во взяточничестве, похоже, он заключил сделку с северной знатью. Император очень зол. Он также является центральной фигурой новой аристократии и человеком, которому Император доверял с тех пор, как был наследным принцем. Сегодня экстренное заседание. Потому что мы должны принять контрмеры.

Герцогиня удивленно прикрыла рот и кивнула.

- Так ты останешься в офисе какое-то время?

- Я не уверен, потому что еще ничего не было сказано. Назначения дворян, работающих в кабинете министров, были полностью отложены. Палата лордов уже создала новый кабинет в соответствии с его личными предпочтениями, но, поскольку граф Уолден стал таким, может потребоваться гораздо больше времени для проверки остального персонала…

Герцог нахмурился и на мгновение задумался.

- И ещё… я действительно не знаю, дорогая.

На самом деле герцог очень растерялся. Потому что всё становится совсем не так, как они ожидали и планировали.

Герцог Уолденбистон вспомнил о контракте, который он ранее заключил с императором. Тайное обещание, которое он не мог передать своей жене и компаньонке.

Когда он был наследным принцем, он отчаянно нуждался во власти, поэтому он заключил договор о доверии с герцогом.

И, согласно завету, сейчас не время для наказания графа Уолдена.

Очевидно, на этот раз настала его очередь.

Дела идут плохо.

Размышляя об этом, герцог продолжал медленно подниматься на ноги.

- Император уже давно меня преследует, и я не понимаю его намерения. Нынешний император, которому необходимо приспособить свирепый характер, чтобы не дать своим врагам восстать против него, должен был быть более хитрым и расчетливым, прежде чем… иногда ему приходилось жертвовать тем, что он любит больше всего, чтобы обезопасить себя.

До сих пор приходилось.

Однако мы не должны отказываться от выяснения того, что происходит.

Я должен найти его и спросить, что происходит. Что, черт возьми, происходит и что он планирует?

Дело в том, что…

Глаза герцога, на мгновение задумчивые, заблестели. Несколько недель назад на церемонии коронации был единственный момент, который заставил герцога нервничать.

Гнев.

Не говори мне…

- Это из-за дочери?

Глаза герцога сузились.

*

http://tl.rulate.ru/book/47269/1149813

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо🌼
Развернуть
#
🌺💃🏻🌺 Благодарю вас за перевод!!!🌺💃🏻🌺
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь