Готовый перевод Everybody is Kung Fu Fighting, While I Started a Farm / Кунг Фу фермер в мире Культиваторов: Глава 160 В городе будет аукцион!

Для Цзян Хэ инцидент с Ван Шаоюем был всего лишь мелкой неприятностью во время его поездки в Цзяннань.

Махнув рукой и жестом приказав стоящему на коленях Ван Шаою убираться восвояси, Цзян Хэ вернулся в свою комнату.

— Что происходит?

Цинь Фан нахмурился, глядя на вытирающего пот со лба Ван Гана, у которого пересохло в горле.

— Я объясню чуть позже, шеф Цинь. — немного хрипло ответил он.

После этого он вышел наружу, чтобы разобраться с возникшей там проблемой.

Что же до его сына…

Излишне говорить, что ему стоит быть готовым к порке, которую он не скоро забудет.

Что до его однокурсников…

— Отвези Чжоу Юя в больницу. Мистер Цзян сдерживался, чтобы не причинить ему серьезного вреда — я придумаю что-нибудь, что поможет ему прийти в себя.

Вызвав такой серьезный переполох, поразивший как руководство отеля, так и его персонал, Ван Ган было необходимо все обсудить и возместить ущерб.

Тем не менее, у него определенно были средства, так как он занимал должность начальника разведки Отдела боевых искусств в городе Цзяннань, и вскоре все уладилось.

Ван Ган стиснул зубы, нервно вернувшись в комнату Цзян Хэ, поклонился, приложив кулак к груди, и почтительно обратился к Цзян Хэ.

— Господин Цзян, позвольте мне извиниться за поступки моего сына вместо него.

— Все в порядке, — ответил Цзян Хэ, отмахнувшись от него. — Он обидел меня, а я преподал ему урок, так что мы квиты. Однако, как бывший однокурсник вашего сына, позвольте мне дать вам дружеский совет... Вашему сыну стоит пересмотреть свое поведение. Если все было бы так же, и он спровоцировал кого-то другого, он бы не отделался побоями.

— Вы правы, господин Цзян, — кивнул Ван Ган, боясь сказать лишнего. — Я посажу его под домашний арест и заставлю задуматься о своих ошибках, когда вернусь домой.

Но внутри он скрежетал зубами от злости!

"Когда я вернусь, я сломаю ноги этому несносному мальчишке!"

***

— Господин Цзян, старейшина Линь, шеф Линь. У меня есть кое-какая работа в ОБИ, так что я уйду первым. Позвольте мне сегодня вечером угостить всех ужином в моем доме.

Вскоре Цинь Фан тоже ушел, оставив Цзян Хэ, Длинную Гору Линь и Линь Тяньчжэна в комнате Цзян Хэ.

После короткого отвлеченного разговора Цзян Хэ спросил об аукционе. Сам Длинная Гора Линь находился в коме почти три месяца и очнулся только сегодня, поэтому он, естественно, ничего об этом не знал.

— Кстати об этом, господин Цзян... — начал Линь Тяньчжэн.

— А?

— Наглец. — Рявкнул Длинная Гора Линь из угла, как раз, когда Линь Тяньчжэн собирался продолжить. —Теперь мы с Цзян Хэ братья, а ты все еще называешь его господином Цзяном?

Линь Тянчжэн покраснел и замялся, прежде чем тихо выдавить фразу.

— Дядя Цзян...

— Зачем такому большому мужчине, как ты, вести себя скромно? Чему я всегда тебя учил?— Длинная Гора Линь казался совершенно разочарованным, упрекая своего сына, — Говори громче.

Надо сказать, что у старикана был довольно противоречивый характер.

После того, как он пришел в сознание, он, казалось, с первого взгляда познакомился с Цзян Хэ, обращаясь к нему сначала "Господин Цзян", а затем и "Брат Цзян Хэ".

В свою очередь, Цзян Хэ обращался к нему как к "Старшему Брату Линю".

С учетом этого Линь Тяньчжэну казалось уместным обращаться к нему дядя Цзян.

Но то, что мужчина лет пятидесяти называет его дядей, несмотря на контекст сбивало Цзян Хэ с толку.

— Пожалуйста, шеф Линь, — торопливо сказал он. — Ты куда сильнее меня в мире боевых искусств: это мне впору называть тебя дядей.

— Вы мне льстите, — вежливо ответил выглядевший польщенным Линь Тяньчжэн.

— Цзян Хэ обращается ко мне как к брату, — несмотря на это хладнокровно сказал Длинная Гора Линь. — достаточно ли ты храбр, чтобы ответить, когда он называет тебя дядей? Мне тоже тогда называть тебя папой?

У Линь Тяньчжэна было такое лицо, словно его заставили съесть муху.

Тем не менее, он понимал, что за характер у старика, поэтому послушно подчинился.

— Не говори так, папа. Вы хорошо подружились с дядей Цзяном при вашей первой встрече и вы равны по силе, так что я должен хотя бы раз назвать дядю Цзяна дядей.

Цзян Хэ, не понимая, смеяться ему или плакать, решил внести ясность.

— Давай просто поступим как нам всем удобнее, старший Брат Линь. Жители моей деревни всегда так делают.

Говоря это, он повернулся к Линь Тяньчжэну и спросил, — Что думаешь, брат Линь?

Тем не менее, сразу после того, как он это сказал, Цзян Хэ почувствовал, что и это имя тоже было странным. Разве он не понизил старшинство Длинной Горы Линя до уровня его сына? Поэтому он быстро решил спасти ситуацию.

— Забудь, ты можешь называть меня дядей. Возраст не имеет значения, когда речь заходит о старшинстве, и в моей деревне есть старые седовласые люди, которые называют молодых дядями.

Линь Тяньчжэн решил сделать вид, что этой части их разговора не существовало и продолжил рассказ об аукционе.

— Аукцион на этот раз совместно организован тремя великими кланами: кланом Муронг, кланом Лонг и кланом Вэй. Он считается первым публичным аукционом различных ресурсов боевых искусств со времен Возрождения Ци.

Затем Длинная Гора Линь добавил:

— Возрождение Ци распространило боевые искусства повсюду и привело к пробуждению сверхспособностей у людей. С продвижением правительством боевых искусств по всей стране ресурсы для боевых искусств обречены стать главным блюдом. С долгой историей клана Муронг, клана Лонг и клана Вэй, у них и правда есть силы провести такой аукцион.

Цзян Хэ был совершенно сбит с толку.

Клан Муронг, клан Лонг, клан Вэй и все такое прочее…

По правде говоря, он не слышал ни об одном из них. Став мастером боевых искусств всего месяц и несколько дней назад, как он мог знать об этом клане боевых искусств с многовековой историей?

В любом случае, это звучало потрясающе — говорили, что все в этих кланах практиковали боевые искусства, и ими руководили восьмые или даже девятые ранги. Их многовековое наследие также помогло им накопить бесконечное богатство, и они определенно были аристократами в этом мире.

По словам Длинной Горы Линя, по всей стране было множество таких кланов с разной силой, причем у некоторых предки достигали божественного ранга или ранга пустоты.

— Кстати, я слышал, что три клана даже выставили на аукцион Пространственное Кольцо и Пустырник Воли Меча, чтобы увеличить привлекательность и популярность их мероприятия, — внезапно добавил Линь Тяньчжэн.

Пространственное кольцо?

Глаза Цзян Хэ расширились, а Длинная Гора Линь резко поднялся на ноги.

— Пустырник Воли Меча? — недоверчиво пробормотал он.

— Именно.

— Я убедился, что сведения о Пустырнике Воли Меча не являются уловкой—три великих клана вкладывали в это свою кровь и пот. Папа, ты элита, который глубоко понимает волю меча, так что есть надежда, что ты обретешь совершенную волю меча, если мы сможем заполучить Пустырник Воли Меча. — Глаза Линь Тяньчжэна сияли. — И с совершенной волей меча у тебя будет куда больше шансов достичь божественного уровня!

Длинная Гора Линь прошелся по комнате, и стиснул зубы.

— Итак, решено — мы будем биться за Пустырник Воли Меча. Среди восьмого или девятого ранга не так уж много мечников, и если мы попытаемся за него побороться, у нас будут неплохие шансы, — он помахал Цзян Хэ. — Брат Цзян Хэ, я пойду собирать деньги. Давайте встретимся на завтрашнем аукционе.

Как только отец и сын поспешно ушли, Цзян Хэ хлопнул себя по лбу.

— Черт бы побрал мою дырявую память… Старейшина Линь — элитный воин, который постиг Границу Воли, и мне следовало спросить его о завещании грома...

А теперь гоняться за ними с этим было бы неловко.

“Как бы то ни было, я спрошу об этом на завтрашнем аукционе… — рассудил Цзян Хэ. —Теперь, когда у меня четырнадцать Орироков, все, что мне осталось,— это две порции Плоти Дикаря девятого ранга, и уровень моей фермы может повыситься”.

Затем он посмотрел на время.

Каким-то образом было уже четыре часа дня. Он достал и доел свой завтрак, который уже можно было считать ужином, прежде чем покинуть отель и забраться в свой спорткар.

— Пункт назначения, остров Чонмин! — отдал он голосовую команду.

Поскольку аукцион все равно состоялся только завтра утром, а спать все это время в отеле было бы скучно, он решил использовать это время, чтобы убить Черного Короля Дрейка или сделать что-то еще такого плана на острове Чунмин, собрав все материалы, необходимые, чтобы повысить уровень его фермы в два счета.

Однако Цзян Хэ не знал о том, что как только он покинул город Цзяннань и направился к острову Чонмин…

***

В ОБИ Города Цзяннань примерно в шесть вечера, Ван Ган передал отчет Цинь Фаню.

Лицо первого приняло мрачное выражение.

— Шеф Цинь. Похоже, кто-то запечатлел изображения грозовых облаков, собирающихся над островом Чонмин, странное явление, которое зависло в воздухе… Эта тварь могла возвыситься!

Лицо Цинь Фана вытянулось.

— Немедленно свяжитесь со штабом и с генералом Чжао, который отвечает за гарнизон в нашем районе. Как только Черный Король Дрейк превратится в Дикого Короля, это вызовет хаос среди орд Дикарей, окружающих остров Чонмин, и они могут собраться в огромную стаю!

http://tl.rulate.ru/book/46649/1557660

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь