Готовый перевод Everybody is Kung Fu Fighting, While I Started a Farm / Кунг Фу фермер в мире Культиваторов: Глава 116. Иди готовь.

Цзян Хэ подошел и с любопытством посмотрел на свою "служанку".

Перед "сбором урожая" служанка стояла на двух огромных зеленых листьях, как пластмассовая модель, с закрытыми глазами и слабым присутствием.

И все же ресницы у нее были очень длинные, а фигура потрясающая.

Но самое главное - лицо у нее было белое и нежное, а щеки по-детски пухлые, как у ребенка. Более того, она была очень похожа на того сэнсэя, чье имя Цзян Хэ смутно помнил, как Сора.

"Ангельское лицо, дьявольская фигура!"

Эти слова внезапно всплыли в голове Цзян Хэ.

Тем не менее, было одно, что его не устраивало - одежда служанки, идентичная той, когда она была еще бумажной куклой, была довольно непристойной…

- Тем не менее, еда, которую она приготовит, пока носит это… определенно будет очень вкусной.

С этой мыслью Цзян Хэ подошел, обнял служанку, чтобы вытащить ее из листьев.

[Динь!]

[+1000 Очков Фермы]

Когда в его голове зазвенело системное уведомление, горничная, которую он "ощипал", открыла свои большие круглые глаза, с любопытством огляделась вокруг, прежде чем найти Цзян Хэ. Затем она ловко присела в реверансе и сказала:

- Госуудзин-сама.

Цзян Хэ остолбенел.

У него над головой выскочили вопросительные знаки, но он догадался, что она, должно быть, имела в виду "господин". И все же, почему служанка, которую он посадил, говорила на языке некоего островного государства?

Затем она произнесла еще одну кучу тарабарщины, и Цзян Хэ не понял ни единого слова.

Тем не менее, Дамбо быстро выскользнул и увидел замешательство Цзян Хэ.

Сияя своей собачьей пастью, он сказал:

- Хозяин, я знаю язык островного народа. Могу я поговорить с ней?

- Правда?

Цзян Хэ был весьма удивлен.

Дамбо действительно знал язык этой страны?

Воистину, собачья внешность могла быть обманчива.

Но разве этот зверь не был сычуаньским волкодавом? Он даже вырос здесь, в деревне Цзиньтань, и, вероятно, никогда не покидал этого места, несмотря на свой возраст. Как он мог выучить другой язык, если плохо владел китайским?

"Может быть… Таинственная почва имеет такой эффект?"

Цзян Хэ должен сослаться на Таинственную почву. Он кивнул Дамбо, хотя подавлял в себе желание порубить его и посадить то, что осталось.

Поднявшись на задние лапы, Дамбо подошел и встал рядом с Цзян Хэ. Собака даже несколько раз кашлянула, прочищая горло, прежде чем сказать:

- Эй ты, крошечная цветочница островного государства!

А?!

Глаза Цзян Хэ расширились от недоверия к Дамбо, когда собака продолжала лаять на своем сычуань-сибэйском акценте, имитируя интонацию из старого военного фильма:

- Не бойся, не роняй слез! Так чем зарабатывают на жизнь твои папа и мама? Расскажи мне все, ясно?

Горничная тупо уставилась на Дамбо.

Почесав лапами голову, Дамбо удивленно воскликнул:

- Она действительно из островного государства, хозяин? Она не понимает языка…

Что…

Черт возьми!

Когда на лбу Цзян Хэ вздулась вена, он пинком отправил Дамбо в полет, яростно крича:

- Чертов пес! Перестань меня смущать!

Дамбо заскулил, приземлился и в отчаянии потер зад.

- Что? Я ведь не сказал ничего плохого, правда? Разве не так говорят на этом языке? Она определенно не оттуда, потому что не понимает его.

С другой стороны, Цзян Хэ не мог удержаться от смеха после того, как пнул Дамбо.

"Язык островного государства" действительно расширил его кругозор!

Тем не менее, он повернулся к служанке, задумавшись на мгновение, прежде чем сказать:

- Ты меня понимаешь?

Горничная кивнула и сказала своим девичьим голоском:

- Господин…

- Ты можешь говорить по-китайски? Хорошо. С этого момента я буду звать тебя Сора.

С этими словами он проверил свой телефон.

Было уже больше семи – пора ужинать.

Цзян Хэ быстро махнул рукой, вытаскивая толстый, огромный тридцатисантиметровый баклажан из своего Системного рюкзака вместе с таким же большим золотистым огурцом. Затем, достав две котлеты мяса леопардового питона, он передал все горничной.

- Рис на складе, иди готовь… постой.

Когда Цзян Хэ пришла в голову еще одна идея, он достал еще одну 18-сантиметровую морковку.

Его намерения были ясны.

Тарелка жареных баклажанов поверх мяса.

Салат из огурцов и тертой моркови.

Цзян Хэ даже хотел добавить перца, так как жареные баклажаны над мясом без перца были бы бездушны... Но он отказался от этой идеи, взглянув на свою служанку.

Он опасался, что побочный эффект перца окажется слишком сильным.

Что, если он не сможет сдержаться?

Сора понимающе кивнула, снова присела в реверансе и повернулась, чтобы покинуть двор.

Закурив сигарету, Цзян Хэ сделал одну длинную затяжку, прежде чем вдохнуть полный рот дыма, и не смог сдержать похвалы.

- Такая послушная служанка… Ну, мне не нужно готовить и мыть посуду, начиная с сегодняшнего вечера.

С этими словами Цзян Хэ повернулся к девяти пулевым деревьям.

- Хммм… Почему мне кажется, что название "пулевое дерево" какое-то странное… - пробормотал он, поднимаясь и изучая деревья.

На каждом дереве висело по десять цепочек пуль, и в каждой цепочке было по десять тысяч пуль. К сожалению, пули ничем не отличались от предыдущих.

- Какая жалость. Я думал, что посаженные пули увеличат огневую мощь или какую-то другую функцию, например, автоматическое прицеливание, взрыв, повышенная вероятность бронебойности и тому подобное…

Цзян Хэ покачал головой, понимая, что такие мысли нереальны.

С такими пулями единственное, что ему было нужно - это Усиленная пушка Гатлинга, и он бы правил миром до тех пор, пока не появится элита девятого ранга или выше.

Он протянул руку, чтобы сорвать одну из цепей из пуль.

[Динь!]

[+100 Очков Фермы]

Он получил меньше очков фермы, чем предполагал, но так уже было довольно хорошо, потому что их было много - девять деревьев означали 90 пулевых цепей, и это обеспечило бы ему 9000 очков фермы и 900 опыта.

Цзян Хэ проверил Систему после того, как закончил сбор урожая.

[Имя: Цзян Хэ]

[Культивация: Вершина Шестого ранга]

[Способность: Королевский меч]

[Культивация Боевых Искусств: Неразрушимый алмаз (Инициат+), Восемнадцать ладоней покорения дракона (+), Восемь практик слепой принцессы (Вторая практика+), Усиленная техника девяти Ян (Второй уровень+), Девятикратный громовой клинок (Первый уровень+), Праджня слона-дракона (Первый уровень+)]

[Земельный участок в собственности: 888 м2]

[Уровень фермы: 3 (EXP 4390/5000)]

[Системный рюкзак: 12 коробок]

[Системный магазин: Разблокирован]

[Очки фермы: 15900]

- Э-э... Опыт моей фермы каким-то образом достиг 4390 очков?

Глаза Цзян Хэ блеснули.

Поскольку их было уже 4390, он был недалеко от контрольной отметки в 5000 очков.

Самое главное, что его очки фермы теперь составляли 15900, и это было даже после того, как Цзян Хэ выкупил две пачки Таинственной почвы, одну гранулу составного удобрения и девять гранул азотного удобрения, последние две для посадки горничной и пулевых цепей.

В противном случае Цзян Хэ, вероятно, достиг бы тридцати тысяч очков.

Тем не менее удобрения и Таинственная почва были необходимы. Кто не стал бы подкармливать свои посевы удобрениями?

- Пятнадцать тысяч девятьсот очков… Для овладения Неразрушимым алмазом нужно десять тысяч. Я просто научусь этому!

С этой мыслью…

[Динь!]

[-10 000 Очков Фермы]

[Поздравляю, Хозяин. Вы овладели Несокрушимым Алмазом.]

В голове Цзян Хэ послышалось Системное уведомление. Когда он твердо зарядил Неразрушимый Алмаз, блеск золотого света материализовался по всему его телу, когда слой Природной Ци окружил его и защитил.

Если Природная Ци останется целой, никакие физические атаки не достигнут его.

- Неплохо, неплохо… Теперь я в большей безопасности, владея Неразрушимым Алмазом. Даже без Темно-Золотого Боевого Костюма среднему восьмому рангу будет трудно причинить мне боль.

Цзян Хэ удовлетворенно кивнул.

Затем, выйдя из своего двора, он обнаружил машину Му Ваньцю, припаркованную у его ворот.

Одетая в свой обычный облегающий спандекс, вышла сногсшибательно сложенная леди.

http://tl.rulate.ru/book/46649/1315410

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо.
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь