Готовый перевод Little Tyrant Doesn’t Want to Meet with a Bad End / Маленький тиран не хочет встретить плохой конец: Глава 101 - Козыри

Роэл Аскарт лежал на своей кровати, уставившись ошарашенным взглядом в потолок. Он не мог удержаться от того, чтобы не вспомнить всё, что произошло за сегодняшний день...

Всё началось с обеда.

Дни без Алисии были тёмными и трудными, но Роэл понимал, что для него было важно не останавливаться на достигнутом. Если он хотел выжить, ему нужно было продолжать упорно работать, чтобы набраться сил, необходимых для того, чтобы избежать всех смертельных флагов.

Поэтому после короткого послеобеденного сна он приступил к своей обычной послеобеденной тренировке. Она состояла в том, что он многократно взмахивал мечом, формируя мышечную память для более чётких рефлексов.

Размахивать мечом было утомительным занятием, поэтому Роэл неизбежно начинал потеть. Обычно после тренировки он принимал ванну, а затем переходил к учебным занятиям. Сегодняшний день ничем не отличался от других, за исключением того, что на улице шёл снег.

Разумеется, обычный снег не мог остановить решимость Роэла стать сильнее. Ведь он уже твёрдо решил как можно скорее достичь пятого уровня происхождения. Он никак не мог допустить, чтобы плохая погода стала для него поводом для безделья!

Поэтому Роэл начал свою тренировку под падающими хлопьями снега, которые ничуть не мешали ему, а даже наоборот, были очень приятны. Из-за холодной погоды он почти не потел. В общем, тренировка была довольно приятной.

Однако когда он закончил свою тренировку и вернулся в дом, он столкнулся с взволнованной Анной.

- "Молодой господин, ваша одежда полностью промокла!"

- "Ох, действительно. На улице идет снег, поэтому вполне естественно, что моя одежда промокла."

- "Так не пойдет. Молодой господин, такими темпами вы заболеете! Быстрее, снимайте одежду. Я сейчас же приготовлю для вас тёплую ванну!"

Роэл и так планировал принять ванну прямо сейчас, поэтому не обратил особого внимания на Анну. Он последовал указаниям своей личной горничной, снял одежду и с удовольствием погрузился в тёплую ванну. До этого момента всё шло нормально.

После того, как он наконец закончил принимать ванну, события стали развиваться в странном направлении.

- "Молодой господин, давайте проверим вашу температуру!"

Роэл с сомнением посмотрел на термометр, который выглядел удивительно похожим на те, что были в его предыдущей жизни. Градусник был одним из немногих магических инструментов, проникших в жизнь простых жителей Сии, поэтому в этом не было ничего удивительного. Что удивило Роэла, так это внезапные действия Анны.

- "Вы могли простудиться из-за того, что ранее носили мокрую одежду. Думаю, будет лучше проверить вашу температуру на всякий случай."

- "Ох, неужели?"

Хотя Роэл и не считал себя больным, он всё же согласился, чтобы успокоить Анну. Он положил термометр в рот и держал его там в течение трёх минут, после чего наконец передал его Анне. Но кто бы мог подумать, что Анна впадёт в шок, увидев результаты на термометре?

- "Молодой господин, вы больны!" - Сообщила Анна Роэлу с серьезным выражением лица, оставив последнего в оцепенении.

- "А? Я болен?"

- "Да! Ваша температура на две ступени выше, чем у здорового человека. Вам нужно немедленно лечь в постель и отдохнуть!"

По взмаху руки Анны целая армия служанок тут же бросилась к Роэлу и проводила его в спальню.

- "Нет, подождите минутку. Вы уверены, что я болен? Я ничего такого не чувствую. Думаю, со мной всё должно быть в порядке..."

- "Молодой господин, ваш отец поручил мне заботиться о вас. Я несу ответственность за заботу о вашем здоровье, поэтому я прошу вас сотрудничать со мной."

С беспокойством в голосе Анна протёрла глаза платком, чтобы вытереть слезы. При таких обстоятельствах Роэлу не оставалось ничего другого, кроме как остаться в постели на всю вторую половину дня. Он уставился в потолок над собой глазами, напоминающими дохлую рыбу, со скукой дожидаясь, пока пролетит время. Но чем больше он думал об этом, тем более подозрительной казалась ему вся эта ситуация.

("Здесь что-то не так. В последний раз, когда я тренировался в фехтовании тоже шёл снег, но Анна тогда не потрудилась проверить мою температуру или что-то в этом роде. С чего бы ей вдруг делать это сейчас? Тогда снег шёл гораздо сильнее, и я почти промок насквозь.")

Не в силах разобраться в ситуации, Роэл в конце концов решил списать всё на то, что слуги и горничные стали немного излишне чувствительны из-за его плохого состояния в последнее время. И только он собрался немного вздремнуть, как вдруг услышал бешеные шаги в коридоре снаружи.

Затем дверь распахнулась.

- "Старший брат Роэл!"

У человека, вбежавшего в комнату, было знакомое лицо, которое Роэл жаждал увидеть уже несколько дней. Лицо Алисии было наполнено тревогой. Как только она увидела Роэля, лежащего в оцепенении на кровати, её глаза покраснели.

- "Ууу, старший брат Роэл, это всё моя вина. Я больше никогда не буду так делать."

- "А? А-алисия?"

Роэл уставился на младшую сестру, которую он не видел уже довольно долгое время, размышляя, действительно ли он болен и у него галлюцинации. Но прежде чем он успел понять, было это на самом деле или нет, Алисия уже прыгнула в его объятия, рыдая навзрыд и извиняясь перед ним.

Лишь только после того, как в комнату вошла служанка Алисии, Роэл окончательно вышел из оцепенения.

("Святая Сия! Анна, ты действительно гений!")

Он сразу же понял намерения, стоявшие за необычными действиями Анны. Учитывая, что возможность разрешить конфликт была прямо перед ним, он ни за что не отказался бы от этого шанса. Он тут же расслабил напряжённые мышцы, позволяя своему телу склониться над Алисией, как будто он был на грани смерти.

- "Алисия, это всё моя вина. Я понял, что пренебрегал тобой, и глубоко сожалею об этом. Ты не представляешь, как мне было одиноко без тебя. Я очень не хочу, чтобы между нами оставались такие напряжённые отношения. Ты простишь меня?"

- "Да-да, я прощу тебя! Лорд Брат, пока ты выздоравливаешь, я прощу тебе всё! Ууу, на самом деле я тоже вовсе не была зла на тебя. Это я во всём виновата. Я всё время отворачивалась от тебя просто так..."

Алисия говорила с чувством самоуничижения, вытирая слёзы. Её невинный вид вызвал у Роэла чувство глубокой вины, но, вспомнив, как всё происходило в последние несколько дней, он решил продолжить начатое, только лишь на этот раз.

- "Алисия, я думал об этом последние несколько дней, но мысль о том, что ты можешь меня ненавидеть, заставляла меня чувствовать себя так, словно моё сердце разрезали на бесчисленные кусочки. Я оказался в растерянности, не зная, что делать."

- "Как это может быть правдой? Я никогда не буду ненавидеть тебя, старший брат Роэл!"

- "Никогда?"

- "Никогда!"

Алисия решительно подтвердила свои слова, оставив Роэла глубоко тронутым. Он потянулся, чтобы крепко обнять сереброволосую девушку, и та, прижавшись щекой к его щеке, с наслаждением ощутила знакомое объятие.

После потрясений последних нескольких дней Алисия почувствовала, что её сердце наконец-то успокоилось. Вспоминая свои недавние поступки, она решила поклясться себе, что больше никогда не будет так глупа, чтобы причинять боль себе и своим близким.

С другой стороны, Роэл почувствовал, как в его скучный серый мир наконец-то возвращаются краски. Сделав несколько глубоких вдохов, чтобы пополнить истощившийся запас Алисиатонина, он почувствовал, как его тело и душа быстро заряжаются. Даже окружающий воздух пах сладко. Его настроение резко взлетело, как у орла, только что освободившегося от оков.

("Действительно, гармония в семье - это самое главное!")

Он отстранился от объятий и посмотрел Алисии в глаза.

- "Алисия, давай больше никогда не будем затевать холодную войну между нами, хорошо? По крайней мере, пожалуйста, не избегай меня в будущем."

Последние несколько дней очень травмировали Роэла. Произнося эти слова, он нежно погладил Алисию по щеке. Алисия тоже послушно кивнула в ответ.

- "Мм, я усвоила этот урок. Если старший брат Роэл будет задирать меня в будущем, я буду просто громко плакать."

Ответила Алисия, на лице которой всё ещё оставались следы от слёз. От этого зрелища сердце Роэла сжалось от боли. Её жалостливый вид почему-то заставил Роэла почувствовать себя немного взволнованным.

- "Нет, я единственный, кто был виноват. Я больше никогда так не поступлю." - сказал Роэл, снова обняв Алисию.

Постепенно атмосфера между двумя обнимающимися детьми становилась всё более интимной. Другие служанки, наблюдавшие за этой сценой со стороны, тихо улыбаясь между собой, вышли из комнаты. Анна продолжала смотреть на двух детей, которые успели помириться друг с другом всего за одну минуту, и на её лице снова появилась её обычная всезнающая улыбка взрослого человека.

("Этого должно быть достаточно.")

Анна медленно отступила к двери, а затем вышла, аккуратно закрыв за собой дверь.

Таким образом, первая в истории миссия фан-клуба 'Корабль Роэла и Алисии' увенчалась полным успехом.

Торговая конфедерация Роза, город Роза.

Улица Аузиер.

Это название было не слишком известно среди простого населения, но на континенте Сиа не было ни одного дворянина, независимо от страны происхождения, который бы не знал об этом месте. Простираясь на 2000 метров в длину, оно было сердцем процветающего города Роза. Это была не очень длинная полоса земли, но ходили слухи, что более 70% мирового состояния было сосредоточено именно в этом месте.

Экстравагантность была второй натурой для этой улицы.

Кайзеровские камни, добываемые на горе Кайзер, имеющие полупрозрачный и чистый вид, испускали слабое и приятное свечение под солнечными лучами. Обычно их использовали в качестве украшения в архитектурном дизайне особняков высокопоставленных вельмож, но здесь, на улице Аузиер, они служили обычным тротуаром.

Несколько тысяч кусков дорогого кайзеровского камня излучали мягкое сияние, создавая ощущение, что человек ступает по свету. Это была показная демонстрация финансового могущества, заставлявшая мелких дворян зеленеть от зависти.

Кроме того, тёплый свет, создающий спокойную атмосферу, усиливал склонность к транжирству; постоянная комфортная обстановка в магазинах, несмотря на переменчивую погоду на улице; дорогие деревья, источающие успокаивающий аромат...

Если внимательно понаблюдать, то на этой улице всегда можно было найти немало удивительных вещей. Всё это было сделано с единственной целью - извлечь выгоду.

Сорофьи сумели создать самую экстравагантную обстановку в мире, которая, в свою очередь, сама себя рекламировала и, естественно, привлекала сюда высокопоставленных лиц. Короли могущественных стран, принцы и принцессы небольших государств; каждый человек, проходивший по этой улице, занимал высокое положение, и для них было обычным делом тратить большие деньги, чтобы получить то, чего они хотели.

Пожалуй, те, кто не раскошелился на этой улице, даже не осмелились бы заявлять, что побывали здесь.

Этот проект, стоивший астрономическую сумму, был фундаментом, который Сорофьи возвели за прошедшее столетие. Каждое изменение на этой улице, будь то расположение торговцев или обновление дорожного покрытия, было тщательно спланировано.

В настоящее время в приемной особняка Сорофьяс в благородном секторе города Роза собрались руководители крупных купеческих объединений, ожидая обнародования новых планов для этой улицы.

В благородном секторе города Роза, в приёмной особняка Сорофья собрались руководители крупных купеческих объединений, ожидая обнародования новых планов для улицы. Улица Аузиер была частной собственностью дома Сорофья, поэтому каждый магазин располагающийся на ней должен был пройти их ежегодную проверку, чтобы иметь возможность продолжить работу в следующем году.

Сегодня как раз проводилась ежегодная проверка.

В элегантно обставленной комнате, где они все сидели, лидеры крупных торговых ассоциаций слегка опустили головы в знак уважения, не проявляя ни капли высокомерия, которое было присуще людям, обладающим деньгами и властью.

Прямо перед ними на стуле сидела молодая девушка, которая казалась странно неуместной в этой торжественной обстановке. Её длинные рыжие волосы гладко струились по плечам, а изумрудные глаза были ясными и спокойными. От неё исходила атмосфера достоинства и сдержанности, и именно такое впечатление складывалось о ней у большинства людей.

Шарлотта Сорофья.

Без каких-либо вычурных аксессуаров или красивых платьев, само её существование казалось величественным и благородным, как будто вся роскошь мира принадлежала ей.

Поговаривали, что Сорофьи унаследовали свой род от высших эльфов. В легендах высшие эльфы были расой, управляющей богатством мира, и смертные без колебаний отдавали им все свои сокровища.

Здесь, на этом собрании, казалось, что легенда воплотилась в реальном мире. Девушка, обладавшая грацией высших эльфов, спокойно читала финансовые отчёты, которые держала в своих руках, её изумрудные глаза не отражали никаких колебаний эмоций. Невозможно было понять, о чём она думает.

Она слегка приподняла голову, чтобы посмотреть на сидящего перед ней мужчину. И холодный, но в то же время приятный голос, напоминающий пение птиц, произнёс.

- "Я ознакомилась с вашим финансовым отчётом. Мистер Роберт, похоже, что в этом году ваши доходы значительно выросли."

- "Да, леди Шарлотта. Это всё благодаря поддержке Дома Сорофьи."

На лице Роберта появилась улыбка, когда он начал выражать свою благодарность Сорофьям. Однако Шарлотта, казалось, была не слишком довольна его поведением. Вместо этого на её лбу образовалась хмурая складка.

- "Вы здесь впервые?"

- "Да, леди Шарлотта. Наша торговая ассоциация присоединилась к улице Аузиер только в прошлом году. Это первый раз..."

Роберт машинально потирал руки, отвечая на вопрос Шарлотты. Но не успел он закончить свои слова, как холодный и резкий голос уже вмешался в разговор.

- "Неужели? Тогда вам не нужно возвращаться в следующем году."

http://tl.rulate.ru/book/46534/1670611

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Ещё одна причина почему я постоянно выражаю недовольство вставками манхвы. В тексте у неё русые волосы, а тут сами видите.
Развернуть
#
Наоборот ты теперь знаешь как это видит автор , а не погрешность перевода
Развернуть
#
Китайская манхва часто уходит далеко от оригинала или искажает, поэтому я такой и недовольный.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь