Готовый перевод Little Tyrant Doesn’t Want to Meet with a Bad End / Маленький тиран не хочет встретить плохой конец: Глава 29: Война слов.

- 50 000 золотых монет?

Словно ведро холодной воды было вылито на пламя в сердце Арвена, как только он услышал какую «сделку», предлагал ему Роэл. Он уставился на Роэла в полном недоумении, его первым желанием было опровергнуть нелепую цену. Однако, будучи профессионалом, он напомнил себе, что здесь имеет дело с ребенком, и быстро успокоился.

- Молодой господин Роэл, возможно, вы не знаете рыночную цену, но запрашиваемая вами сумма слишком высока.

Арвен неловко потер ладони, когда он говорил, на его лице было очень противоречивое выражение.

- 50 000 золотых монет уже достаточно, чтобы купить дом в Священной столице. Для одного предмета эта цена слишком непомерна. Даже полный комплект брони с зачарованием не был бы таким дорогим.

- Зачарованная броня? Я не понял, вы сейчас пытаетесь сравнить сокровище дома Аскарт с товаром массового производства?! - яростно проревел Роэл.

Воспользовавшись своей дурной славой маленького тирана, он впечатляюще ударил кулаком по столу.

- Как можно поставить подобный хлам на один уровень с тем, что я сейчас предлагаю? Мой отец сказал мне, что это единственный в своем роде товар стоимостью не менее десятков тысяч!

Роэл без колебаний использовал имя Картера, чтобы оказать давление на Арвена.

Услышав эти слова, он ответил практически сразу, как и подобает торговцу, но теперь на лице Арвена отражалась тревога.

- Но молодой мастер Роэл, у нас ещё не было возможности увидеть предмет, который вы нам предлагаете. Боюсь, что запрашиваемая вами цена намного превышает наш текущий бюджет…

- Мистер Арвен, я могу гарантировать его действие. Если товар не работает, я немедленно верну вам деньги. Я уже назвал своё имя в знак своей искренности, так сколько вы готовы предложить за мой артефакт?

Видя, как далеко Роэл готов поручиться за свой предмет, Арвен быстро начал переоценивать текущую ситуацию.

Приемлемый диапазон цен, указанный центральным офисом для Запроса 172, составлял от 0 до 20000 золотых монет, но у Ассоциации торговцев Сорофья было правило, согласно которому филиалы, покупающие товар, могли забрать себе разницу в цене в качестве комиссии, чтобы побудить их быть более активными в закупках запрашиваемых товаров.

Принимая во внимание этот пункт, большинство филиалов предложили бы не более 15 000 золотых монет, чтобы они могли забрать себе оставшиеся 5 000 золотых монет.

Однако, учитывая возможное долгосрочное партнерство с Роэлом по продаже сокровищ Дома Аскарт, Арвен решил предложить ему более выгодную сделку. Он задумался на мгновение, прежде чем наконец заговорить.

- Думаю, 18 000 золотых монет - это подходящая цена. Молодой господин Роэл, что скажете?

Арвен нервно посмотрел на маленького мальчика перед ним, который, казалось, не знал правил индустрии. Он был обеспокоен тем, что последний взорвется, узнав о огромной разнице цен по сравнению с первоначальным предложением. При этом Арвен на протяжении многих лет имел дело с не малым количеством трудных клиентов, поэтому он был уверен в своей способности убедить Роэла принять предложенную цену.

Но, вопреки его ожиданиям, Роэл поставил чашку чая на стол, встал и, не сказав ни слова, направился к выходу из комнаты для гостей.

- А? Подожд-дите, молодой господин Роэл! Куда вы идете?

Арвен немедленно поднялся на ноги и быстро двинулся к двери, чтобы заблокировать выход черноволосому мальчику.

- Мистер Арвен, я сомневаюсь в вашей искренности. Цена, которую вы мне предложили, даже не половина моего первоначального предложения.

- Молодой господин Роэл, уверяю вас, я не собираюсь вас обманывать. Ваше первоначальное предложение слишком велико. 18 000 золотых монет - это предел того, что мы можем вам предложить.

Арвен говорил с максимально искренним лицом. Казалось, что он вообще не заработал бы на этой сделке ни одной золотой монеты.

Роэл какое-то время молча смотрел на Арвена, а затем кивнул с понимающей улыбкой.

- [Вот ведь ублюдок, ты должно быть, думаешь, что я беспомощная рыба на твоей разделочной доске? Хорошо, я покажу тебе, как правильно заключать сделки!]

- Я вас понимаю. Похоже, что масштабы отделения в городе Аскарт ещё слишком ограничены.

Разочарование промелькнуло на лице Роэла, когда он шагнул вперед и слегка похлопал Арвена по груди.

- Что?

- Мистер Арвен, я знаю, что финансовые возможности вашего филиала ограничены, поэтому я больше не буду усложнять вам жизнь. Скоро я отправлюсь в Священную столицу на день рождения Её Высочества. Остаётся надеяться что отделение Сорофьи, расположенное в Теократии Святого Месита, будут иметь возможность выполнить мои скромные требования.

- !!!

Эти слова заставили Арвена широко раскрыть глаза, когда по его спине начал капать холодный пот.

- [Погодите, всё должно развиваться совсем не так.]

Если бы то, что упомянул Роэл, было правдой, Арвен не просто упустил бы две чрезвычайно прибыльные транзакции для своего филиала, но и его оценка внутри торговой ассоциации была бы полностью испорчена!

По правде говоря, штаб-квартира Теократии Святого Месита Ассоциации торговцев Сорофьи, каким бы длинным и грозным ни было название, была лишь на пол-яруса выше городского отделения Аскарта. Их наверняка соблазнит прибыль, которую Роэл потенциально может им принести, и, возможно, они предложат ему выгодную сделку.

Затем, как только соперники Арвена узнают, что он облажался с этой сделкой в ​​своем собственном филиале, было очевидно, что они раздуют это дело, чтобы избавиться от внутреннего конкурента.

Сможет ли преемник Дома Аскарта поехать в Священную столицу, чтобы без всякой причины продавать свои вещи? Не говоря уже о том, что это было запрошено центральным штабом, поэтому они наверняка отнесутся к этому вопросу очень серьезно.

К тому времени за ним уже прочно закрепится ярлык некомпетентности.

Арвен не мог смириться с таким исходом, особенно с учётом того, что менеджером Теократического штаба Святого Месита был его "старый друг", который "очень хорошо заботился" о нём, в его молодые годы.

Придя к таком заключению. Арвен стиснул зубы и принял решение.

- Молодой господин Роэл, пожалуйста, успокойтесь на мгновение. Почему бы нам не поступить иначе? Если после осмотра с предметом всё будет в порядке, я заплачу за него 25 000 золотых монет.

Боясь, что Роэл откажет ему, он сделал два глотка воздуха, прежде чем продолжить свои убеждения.

- Я знаю, что этой цены может быть недостаточно, чтобы удовлетворить вас, но я могу честно сказать вам, что самая высокая ориентировочная цена для Запроса 172 составляет всего 20 000 золотых монет. Я предлагаю еще 5000 золотых монет из собственного кармана в знак дружбы. Я могу поклясться именем Сиа, что даже Штаб Теократии Святого Месита не может предложить вам такую ​​цену.

Услышав клятву Арвена, лицо Роэла наконец немного смягчилось. Но он не торопился, отвечать предложение, вначале он медленно вернуться на свое место. Он еще некоторое время смотрел на находящегося перед ним хитрого бизнесмена, прежде чем, наконец, кивнул.

- Очень хорошо, думаю, я могу вам доверять, раз уж вы дошли до того, что поклясться именем Сиа. Я согласен с той ценой, которую вы предложили. Однако у меня есть два условия.

- Я вас слушаю.

- Во-первых, я хочу получить пятую часть денег вперед в качестве залога, чтобы вернуть её отцу. Во-вторых, по некоторым причинам мой отец не хочет, чтобы кто-то ещё узнал, что эти товары поступают из нашего дома Аскарт. Так что мы не будем подписывать никаких соглашений или подтверждать эту сделку. Я ожидаю от вас высочайшего уровня конфиденциальности.

- Да, я понимаю. Вам не о чем беспокоиться. Наша торговая ассоциация Сорофья известна своей конфиденциальностью мирового уровня, поэтому вы можете быть уверены, что никто больше не узнает об этой транзакции.

Арвен был вне себя от радости, увидев, что ему удалось убедить Роэла. Он продолжил обсуждать детали с Роэлом за чаем, прежде чем вручить ему коробку с деньгами и вывести его из торговой ассоциации.

- Анна, мистер Арвен сказал, что завтра прибудет новая партия товаров, так что завтра мы снова заедем.

- Да, молодой хозяин. Я позабочусь об этом.

Дав инструкции Анне, Роэл сел в карету, прежде чем попрощаться с Арвеном.

- Значит мы увидимся с вами завтра, мистер Арвен.

-----------------------------------------

В экипаже, направлявшемся домой, Роэл ласкал коробку с золотыми монетами, размышляя о том, какую чудесную сделку заключил с Арвеном. К счастью, во время переговоров ему удалось использовать свой молодой возраст и не самую хорошую репутацию в своих интересах.

Как невежественный и безрассудный отпрыск могущественного Дома Аскарт, он имел право быть неразумным, и это сделало невероятно трудным для рационального Арвена, чтоб иметь с ним дело. Во-первых, Арвен без труда поверил, что Роэл в гневе продаст свои вещи в Священной столице.

По правде говоря, Роэл не мог позволить себе дожидаться дня рождения Норы и заключить сделку в Священной столице. Ему нужно было уладить это в этом месяце.

Однако Арвен никак не мог об этом знать. Ради сохранения "сокровищ дома Аскартов" для себя, он решил понести убытки в первой сделке, чтобы построить дружеские рабочие отношения.

К несчастью для него, Роэл не собирался продолжать торговлю с Сорофьей.

Для него было рискованно вытаскивать вещи из ниоткуда и бросать их на рынок, так как это могло привлечь нежелательное внимание в долгосрочной перспективе. Более того, он не смог бы объяснить это своему отцу Картеру, если бы последний узнал об этом. Однако, если бы это был всего один предмет…

- Это просто лампа, успокаивающая душу, и я делаю это впервые. Не могу же я быть настолько невезучим, что меня заметят с первого раза, верно? - оптимистично пробормотал Роэл.

http://tl.rulate.ru/book/46534/1347015

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Чет мне так не кажется
Развернуть
#
Мне тоже так кажется. А представь, что Лампа то окажется 10 метровым :D
Развернуть
#
Благодарю за главу.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь