Готовый перевод Send Dragon Ball to Marvel / Отправь Dragon Ball в Marvel: Глава 20

Глава 20: Фил Колсон и Мелинда Мэй

"Не верите? Я говорю только правду!"

У Ли кончалось терпение: "Агент Колсон, пожалуйста, скажите, зачем вы сюда пришли? Я сейчас занят, у меня нет времени ходить с вами вокруг да около".

Фил всё так же улыбался: "Мистер Ли, вы знаете о "нелюдях" или "мутантах"?"

"Мутантов я не знаю".

Святой солгал, не изменившись в лице: "О нелюдях я тоже не слышал".

"Значит..."

Фил кивнул: "Объяснить это в деталях сложно, но, проще говоря, нелюди, как и мутанты, — это люди, со сверхъестественнымм способностями, которые они получили через генетические мутации. В соответствии с правилами и положениями нашего бюро, как только обнаруживается "Бесчеловечный" или "Мутант", он должен быть исследован на предмет опасности. По результатам этого исследования он может быть, в одном случае, арестован и заключен под стражу или, в другом случае, за ним просто будет проводиться тщательное наблюдение, для того чтобы обеспечить безопасность окружающих людей".

"Я понимаю".

Мастер ухмылялся: "Вы думаете, что я мутант?"

Фил Колсон добавил: "Или нелюдь".

Затем он сказал: "Мистер Ли, покажите то, что вы называете "Кунг-фу". Если сможете. Иначе мне придётся попросить вас проехать с нами".

"Нами?"

Святой повернул голову и посмотрел на дверь: "Вы разве не одни"?

"Мне очень жаль,"

Фил вежливо угрожал: "Прямо через дорогу — целая команда хорошо вооруженных сотрудников секретных служб. Но, конечно, они не войдут сюда, если Мистер Ли будет сотрудничать с нами".

"..."

Мастер долгое время молчал. Наконец, он выдал: "Будет доказательство — вы не станете меня дёргать более"?

"Разумеется".

Фил Колсон согласился: "Ваши действия по отношению к Джой Мичам — это самооборона, и вплоть до сегодняшнего дня вы не нарушали ни один федеральный закон. И пока мы не можем подтвердить, что вы нелюдь или мутант. У нас нет причин вас беспокоить".

"Хорошо".

Ли неохотно протянул руку: "Пожмите её".

Услышав это, Фил нахмурился и нерешительно спросил: "Что вы имеете в виду, Мистер Ли?"

Святой с нетерпением объяснил: "Говоря о Кунг-фу, я имею в виду "Ци". Вы не китаец и не понимаете культуру Китая, мне трудно объяснить вам это словами. Я собираюсь использовать технику "Дыхания Камехамехи". Эта техника позволяет выпустить энергию "Ци", и через физический контакт вы сможете её почувствовать".

Агент на мгновение засомневался, но в конце концов протянул руку: "Ну вот... Твою ж мать!".

Колсон отдёрнул руку назад, словно его ударило током, и посмотрел на свои пальцы: "Это... это..."

"Это "Ци". Почему у вас такие потные руки?"

Святой с отвращением вытер руки и сказал: "Не волнуйтесь. То, что вы сейчас чувствуете — это нормально, это шестое чувство, выходящее за рамки пяти стандартных чувств. По-китайски это называется "Чувство Ци"".

Филу потребовалось некоторое время, чтобы отойти от шока. Выражение его лица вновь смягчилось: "Мистер Ли, если вы не возражаете, я бы хотел позвать коллегу".

"А если я возражаю?"

Агент проигнорировал вопрос и поднял правую руку, прижав пальцы к гарнитуре: "Мэй, зайдите на минутку".

Через некоторое время азиатка, одетая в черную обтягивающую боевую форму, с серьёзным выражением лица, толкнула дверь. Она была не молода, но всё же очаровательна. Тренировалась в течение длительного времени, изгиб тела был чрезвычайно симметричным, оно обладало неповторимой красотой. Пара автоматических пистолетов была привязана к пухлым бёдрам. Её взгляд выглядел особенно ярким на фоне холодного света, раскрывал буйный темперамент личности.

Когда Ли увидел эту женщину, ему даже не пришлось гадать, он знал, что это Мелинда Мэй, старший агент Щ.И.Т. по прозвищу "Кавалерия", опытный солдат, шпион, пилот-ветеран, а также старый друг Фила Колсона.

"Ого".

Ли улыбнулся Филу и указал на Мэй: "Агент Колсон, если я не ошибаюсь, это ваша "команда хорошо вооруженных сотрудников секретных служб", так?"

Фил не подхватил шутку и представил: "Мистер Ли, это агент Мэй, такой же китаец, как и вы, который также практиковал Кунг-фу. Пожалуйста, покажите ей "Ци"".

Мастер посмотрел на Мелинду и спросил по-китайски: "Что вы практикуете? Баджи и Вин Чунь?"

Мелинда Май была поражена, она прошла всего несколько шагов, но по ней было видно, какое Кунг-фу она изучала. Даже если это была чисто догадка, она была слишком точной. Мэй кивнула: "Да, вы очень проницательны".

Никакой проницательности нет на самом деле. Ли просто очень хорошо знаком с персонажами сюжета. Святой помахал рукой: "Прочь любезности. Ци — это своего рода жизненная энергия. Цветы, деревья, птицы и животные содержат "Ци" в своих телах. Разница только в силе. Плюс, "Ци" — вещь крайне индивидуальная. В нашей "Черепашьей Школе" обучают тому, чтобы использовать жизненную энергию человеческого тела таким образом, чтобы выйти за пределы этого тела. Понимаете?".

"Вы говорите о "внутренней силе"?"

Мелинда Мэй без колебаний ответила: "Внутренняя сила — это просто легенда, её не существует".

"Это только потому, что вы невежественны!"

И снова Святой протянул руку: "Дайте мне руку".

Минутой позже Мелинда Мэй вела себя в точности так же, как и Фил Колсон, глядя прямо на свои пальцы и совершенно потеряв дар речи: "Это... это...".

Фил, который вообще не мог понять разговора, спросил: "Мэй, что вы обсуждали?".

"Колсон..."

Женщина оправилась от шока и полусердечно заговорила: "Я не могу быть полностью уверена, но то, что он сказал, вероятно, правда. Это ощущение настолько похоже на легендарную "внутреннюю силу", что я не могу найти другого объяснения".

"Я понял тебя".

Колсон кивнул и повернулся к Ли: "Господин Ли, пока мы поверим вам на слово. Но, пожалуйста, предоставьте нам образец крови. В конце концов, трудно обойтись без доказательств, если у нас есть лишь слова".

"После всего этого вам ещё нужен образец крови?"

http://tl.rulate.ru/book/46507/1140265

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь