Готовый перевод My Pet Is A Holy Maiden / Мой Питомец Святая Дева (Завершено): Глава 8(144): Нападение драконов-солдат.

Глава 144. Нападение драконов-солдат.

 

Прошло уже два дня после внезапного появления Гардота в храме.

Наконец разобравшийся в своих чувствах Тацуми вместе с Кальцедонией шел к южным воротам Левантеса. Они шли туда, чтобы проводить Лилинарию и Дигуана, которые сегодня уезжали домой.

— До встречи, сестра. Спасибо вам за гостеприимство. И да, это хорошо, что вы так чудесно ладите с братом, но все-же… держите себя в руках.

Тацуми болезненно улыбнулся, а Кальцедония просто взяла его руку и радостно прижала к своей груди.

— Так мы же жрецы Саваива. Это естественно, что наш брак неразрушим.

— …

Вздохнув, Лилинария опустила плечи и оставила попытки вразумить свою сестру.

Дигуан похлопал её по плечу в знак поддержки.

— Разве хорошо ладить друг с другом – это что-то плохое? Как по мне, чем сильнее любовь – тем лучше.

— Ты сейчас так говоришь только потому, что оставался в особняке. В то время как мне «повезло» наблюдать за их отношениями вблизи.

Лилинария невольно начала вспоминать несколько последних дней.

Её сестра со своим мужем начинали флиртовать каждый раз, как их взгляды пересекались хотя-бы на мгновение. Сами они этого не замечали, что лишь усугубляло ситуацию.

То, что для любого нормального человека являлось явным перебором, для этой парочки было нормой.

Жить в одном доме с этими двумя оказалось для Лилинарии непростой задачей. Возможно, это даже оставит на её психике свой след.

Кстати, Дигуан остался в семейном особняке Гранвиа по просьбе Ликама, праздновавшего помолвку бывшего сына.

— Прошу прощения за Гардота.

— Не стоит. К тому же, все отчеты в итоге пришлось составлять тебе.

Тацуми и Дигуан, улыбаясь, пожали руки.

— Это мой долг как старосты деревни. Надеюсь вскоре снова увидеть вас в нашей деревне.

— Когда-нибудь мы обязательно вас навестим.

Тацуми и Дигуан, а также Кальцедония и Лилинария попрощались друг с другом.

Дигуан помог Лилинарии забраться в повозку, после чего взял поводья и повел орка на дорогу.

Повозка медленно катилась прочь от города. Тацуми с Кальцедонией провожали её взглядом, пока еще могли видеть повозку, а Лилинария все это время сидела повернувшись назад и махала им рукой.

 

Проводив родню, Тацуми с Кальцдеонией бесцельно гуляли по городу.

Небо было затянуто тучами. Ветер, продувающий город, также в последнее время стал довольно холодным. Все указывало на то, что скоро пойдет снег.

Каждый раз, когда дул холодный ветер, Кальцедония чуть крепче сжимала руку Тацуми.

— Вот и подходит к концу сезон плодородия.

— Да, уже почти что зима.

Глядя на хмурое серое небо, они беспечно болтали.

Это случилось именно тогда.

Неспешно гуляя по городу и смотря на небо, они неожиданно увидели то, чего там быть не должно.

От удивления они неожиданно остановились и замерли, уставившись вверх. Это привлекло внимание случайных прохожих. Они тоже начали останавливаться, смотреть на небо, а потом тревожно перешептываться с растерянным видом.

— Вон там… что это такое?

— Демон..?

Время от времени над столицей пролетали случайное зверье, так что этим горожан было довольно сложно удивить.

Однако на этот раз в небесах виднелась не один и даже не два гигантских демонических силуэтов.

Более дюжины летающих монстров, окрашенных в оранжево-черную полоску, медленно летели вдоль стен, окружающих столицу. Появления роя, кружившего над столицей на высоте, до которой не достреливал обычный лук, было достаточно, чтобы вызвать тревогу и страх в сердцах жителей Левантеса.

Причина, по которой среди жителей еще не началась паника заключалась в том, что демоны пока не пересекали границы города.

— …. Драконы-солдаты…

Тихий голос Кальцедонии достиг ушей Тацуми несмотря на то, что на улицах уже стало очень шумно.

— Значит, это все-таки драконы.

Он ожидал этого с того самого момента, как увидел демонов, похожих на земных ос.

— Нужно скорее рассказать дедушке!

— Согласен. Лучше всего будет получить от Джузеппе указания и следовать им.

Сначала он хотел начать действовать прямо здесь и сейчас, но подумав, решил доверить составление плана действий вышестоящим инстанциям – то есть, Джузеппе.

Подхватив Кальцдеонию, Тацуми полетел к храму Саваива на высоте крыш, чтобы не провоцировать драконов.

 

— Согласно докладам солдат со стен, демоны продолжают медленно кружить вокруг города… При этом, глаза у всех них окрашены в алый.

Кабинет Джузеппе. Когда Тацуми с Кальцедонией прибыли сюда, оказалось, что Джузеппе уже получил сообщение из замка.

Содержание сообщения касалось внезапно появившегося роя. То же самое сообщение, по-видимому, было отправлено и другие три храма.

— Король уже послал рыцарей и солдат в город и призвал жителей успокоиться и не покидать свои дома.

Тацуми уже успел увидеть принятые меры, пока летел к храму. По улицам в основном ходили рыцари и солдаты, в то время как простые жители спешили укрыться у себя в домах.

— Как вы уже видели, драконы лишь медленно кружат за стеной. Они не залетают в город, но и улетать не спешат. Излишне говорить, что это необычное поведение.

— Такое поведение может быть вызвано их одержимостью?

— Ну, честно говоря, этого я пока не знаю.

Джузеппе недовольно покачал головой. Услышав его ответ, Тацуми начал размышлять над проблемой.

Для него разобраться с этим роем было бы достаточно просто. Драконы-солдаты по размерам были примерно с корову. Гораздо меньше других драконов, с которыми Тацуми проходилось сражаться до этого.

По словам Джузеппе, этот вид драконов имел неприятную особенность.

Известно, что шершни нападают на любых врагов, приблизившихся к их гнезду, но при атаке они не только впрыскивают яд через жало, но и помечают нарушителя при помощи особого феромона. Как только другие шершни чувствуют запах этого феромона, они тоже устремляются в атаку на помеченную цель.

Кроме того, даже если шершня убить, этот «феромон тревоги» попадет из его тела в воздух, и если поблизости окажется гнездо, то весь рой тут же нападет на врага.

Поэтому до того, как было открыто существование этого феромона, существовало суеверие, что "если убить шершня, его друзья обязательно прилетят отомстить."

Итак, по словам Джузеппе, драконы-солдаты имели ту же особенность, что и шершни, и, если убить хоть одного из них – весь рой будет простимулирован и нападет на город.

Победить этих драконов нетрудно, но даже Тацуми потребуется время, чтобы расправиться со всеми.

Другими словами, чтобы выйти из сложившейся ситуации без потерь, нужно либо уничтожить весь рой разом, либо увести драконов от города.

— Если идти по первому плану, то придется мобилизовать все доступные нам силы и одновременно ударить по рою.

Такая операция требует много времени на подготовку. Потребуется ряд процедур, таких как сбор армии королевства, храмовников из каждой церкви и охотников, объяснение плана, организация командования…

— Другими словами, прямо сейчас мы можем только наблюдать.

Джузеппе вздохнул, опустив плечи. В кабинете повисла мрачная атмосфера.

Но вдруг послышался другой голос, разогнавший скопившиеся тучи.

— Может, я смогу помочь?

Голос принадлежал не Тацуми, не Кальцедонии, и, конечно же, не Джузеппе. Говорил кто-то еще, кого здесь быть не должно, что изрядно удивило всю троицу.

Они одновременно повернулись на голос, да так и застыли.

На нем была серая толстовка с капюшоном и бордовая футболка с длинными рукавами. Внизу – джинсы и кроссовки. Одежда явно не из этого мира.

Хотя лицо его скрывалось под капюшоном, незнакомец был явно молод – его возраст, должно быть, примерно равнялся возрасту Тацуми.

— Для начала хотелось бы узнать, кто вы?

Вместо обычного спокойного и веселого, Джузеппе обратился к незваному гостю со строгим и острым взглядом.

Он занимал должность понтифика церкви Саваива. Естественно, его кабинет хорошо охранялся. Если Джузеппе подаст хоть какой-то сигнал, храмовники сразу же ворвутся в комнату.

Несмотря на это, незнакомец держался естественно. Взгляд его остановился на Тацуми, правда этого не было видно из-за капюшона.

Хотя нет, он смотрел не на Тацуми, а на ту, что стояла за ним.

Фигура незнакомца внезапно растворилась в воздухе.

Тут же рядом с Тацуми раздался негромкий крик. Он мгновенно повернулся и увидел, что незваный гость крепко обнимает Кальцедонию из-за спины.

— О...... наконец-то... наконец-то, я снова могу обнять Чиико своими собственными руками.

Когда из-под капюшона послышался восторженный голос, Тацуми пришел в себя и при помощи Амариллиса телепортировал Кальцедонию к себе.

Защищая Кальцедоню он быстро отступил на несколько шагов от незнакомца. Только после этого он осознал, какой именно магией тот воспользовался.

В то же время незнакомец обратился к нему.

— … Это же было Мгновенное Перемещение? Так ведь?

— Слушай сюда, тебе лучше не с мешать нашему долгожданному воссоединению.

Голос, доносившийся из-за капюшона, сочился явным раздражением и гневом.

— Как я и думал, ты мешаешь. Наверное, хочешь, чтобы я оставил вас в покое и поскорее исчез? А теперь?

Говоря это, человек сбросил свой капюшон.

В глубине капюшона были спрятаны черные волосы чуть длиннее уровня «до плеч» и чистая бледная кожа. Увидев открывшееся лицо, Джузеппе, Тацуми и Кальцедония в очередной раз за этот день застыли от удивления.

Этот сюрприз, определенно, оказался сильнейшим за весь день.

— Муж… что… почему…

— Это же… я…

— О боги…

Им открылось лицо Тацуми. Единственными различиями была длина волос… и зловещий алый свет в глазах двойника.

http://tl.rulate.ru/book/464/660587

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Ммм... Я подозревал, но до конца не верил
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь