Готовый перевод My Pet Is A Holy Maiden / Мой Питомец Святая Дева (Завершено): Глава 9(78): Наследие и атака Дракона.

Глава 78. Наследие и атака Дракона.

 

Стена окружала город Левантес. И по этой стене сейчас бегало множество солдат.

Они двигались в группах по несколько человек в каждой, и каждая группа настраивала и обслуживала гигантский арбалет.

Не только солдаты стояли на стенах.

Были среди них и люди, у которых не было униформы; вместо этого они носили то оборудование, которое им подходило лучше всего. Конечно, это были охотники на демонических зверей.

Эти охотники были одними из лучших, из тех, кто жил в Левантесе. И даже среди лучших охотников на зверей, здесь были только те, кто имел дальнобойные атаки в своем арсенале.

Все они находились на стенах, занимаясь подготовкой оружия дальнего боя и заготовкой боеприпасов.

В то время как стена была буквальной стеной, которая должна будет заблокировать дракона, это также было местом предстоящей битвы.

Бойцы-резервисты, которых не поместили на стены, ожидали на улицах, на случай если дракон прорвется через оборону на стене.

Однако, если стена падет, у последних защитников города будут серьезные проблемы с находящимся в воздухе драконом.

Поэтому, стены были первой и последней линией обороны. И на этой линии обороны стоял Тацуми и три других члена его группы.

 

Огромные равнины простирались перед глазами Тацуми.

Это были поля, которые окружали Левантес, обычно используемые в сельскохозяйственных целях.

На сельскохозяйственных угодьях можно было увидеть молодые посевы, но не осталось и следа от фермеров, ухаживавших за ними.

Все они теперь эвакуировались из города. Единственным признаком жизни на полях были десятки свиноподобных существ, усеивающих ландшафт.

— …… Так вот значит какие свиньи этого мира. В первый раз их вижу, - пробормотал Тацуми, глядя вниз с городских стен.

Это были животные, которых в этом мире называли «свинья». Они, однако, были непохожи на то, к чему привык Тацуми.

Они были похожи на грызунов. Простой грызун, разве что больше, чем Земная свинья.

— ... Похожи на капибар. Хотя нет, они даже больше.

Как и подметил Тацуми, свиньи было немного похожи на капибар. Эти Псевдо-капибары являлись основным источником мяса для Королевства Ларгофили.

В стране не было животных, похожих на коров.

В загоне, немного в стороне от стен, толпилась кучка свиней. Конечно, это была приманка дракона.

Гигантские арбалеты, магия и луки будут нацелены на него со стен, когда он спустится, чтобы съесть приманку. Это был первый этап плана.

Ядохх смотрел на то же место, что и Тацуми: на свиней.

— … Хотела бы я, чтобы это было все, что нужно, чтобы убить его.

В его руках был особенно большой лук. Он назывался «Сила Люрна». Этот лук любезно предоставил Джузеппе из своей сокровищницы.

Этот лук неспроста назвали «Силой», ведь только могучий человек мог стрелять из него. С двумя парами мускулистых рук, Ядохх мог легко использовать это оружие.

Двумя руками целиться, а еще двумя натягивать тетиву. Это был первый лук, который Ядохх мог использовать со всей своей силой, а выпущенные из него стрелы могли проникнуть сквозь чешую дракона благодаря безумной силе натяжения.

Кроме того, стрелы для этого лука были сделаны из специального металла. Этими стрелами можно было стрелять только из Силы Люрна.

На этот раз Милвелл была сосредоточена на помощи Ядохху. Она специализировалась на заклинаниях короткой дистанции, с копьем в качестве основного оружия; Дракон совершенно не подходил ей в качестве противника.

На спине у нее висел колчан, наполненный под завязку специальными стрелами.

— Ну, после того, как первый план провалился, удачи!

Кто еще будет хлопать Тацуми по плечу во время разговора, кроме Бугаранка?

Понтифик Бога Солнца играл роль поддержки Тацуми. Его магия восстановления была на одном уровне со Святой Девой.

— Кстати, Тацуми, ты думаешь, что сможешь использовать Амариллис в реальном бою?

«Амариллис», о котором говорил Бугаранк, естественно являлся наследием Великого Мага на правой руке Тацуми. По какой-то причине это оружие получило такое неподходящее имя. [1]

 

Днем ранее.

Наследие Тиета Замуи покоится в церкви Грайбы. Тацуми только что использовал телепортацию, чтобы экипировать его.

И в этот момент, цепочка упала с рукавицы с приятным звуком, создав красно-золотое море у ног Тацуми.

— Ясно. Так значит необходима телепортация, чтобы надеть её прямо так. Теперь это кажется очевидным, когда я уже знаю ответ – прокомментировал Бугаранк.

Джузеппе тоже вставил слово: «Но это также означает, что вы не можете носить рукавицу без магии мгновенного перемещения. Именно поэтому не нашлось никого, кто смог бы овладеть наследием Тиета», - он сделал паузу, прежде чем спросить Тацуми: «Ну так что, зять? Проблема цепи решена, оружие говорит с тобой?»

Конечно, Джузеппе не спрашивал, действительно ли рукавица разговаривала с Тацуми. Он имел ввиду возможно оставленную внутри инструкцию.

— …Да. Было кое-то, что она мне поведала, но ... она не рассказала мне, как её использовать.

— Хм? Тогда что ты узнал?

Во взгляде Тацуми читалось замешательство.

— Имя…

— Имя?

— Это основное оружие Великого Мага, но его имя оставалось загадкой. Так как же его звать?

Тагуми странно посмотрел на Бугаранка, но все же решил назвать это имя.

— … Ээ, Амариллис… я полагаю?

— Хммм, «Амариллис»? Звучит мило, но слово незнакомое.

— Так же. Что вообще значит это имя?

Судя по всему, два понтифика не имели познаний в ботанике иного мира. Этого следовало ожидать, поскольку даже переводчик никогда не слышал об этом конкретном цветке.

Лейрук тоже задумался. Видимо, цветка с таким названием не существовало в этом мире, а может у него здесь было другое название.

Исходя из этого Тацуми кое-что предположил.

— Возможно ли такое? Предыдущий небесный маг, Тиет Замуи ... пришел из того же мира, что и я?

Таким было предположение Тацуми. Также возможно, что Тиет, как и Эру, когда-то побывал на Земле.

Оставался еще один вопрос. Почему он назвал свое оружие в честь цветка?

Был ли в этом особый смысл? [2] Было ли оно названо так только потому, что это имя звучало красиво? Может быть, Амариллис был его любимым цветком?

Но сейчас не время волноваться о подобных мелочах.

Прежде всего нужно было разобраться с угрозой. Обсуждение имени рукавицы подождет.

Желая получить больше ответов, Тацуми сосредоточился на оружии на своей правой руке.

Но он так больше и не получил никаких инструкций.

 

Настоящее время.

Бугаранк только что спросил Тацуми о возможности использования рукавицы в бою с Драконом. Тацуми посмотрел на свою правую руку.

Сейчас цепочка снова была обернута вокруг Амариллиса.

Цепь была снята, а потом вернулась на место. Это тоже произошло вчера.

 

— … Нет… я все еще не знаю, как это использовать …

Из Амариллиса не удалось добыть знаний о том, как его использовать, о чем Тацуми разочарованно и сообщил Джузеппе.

— О, понятно… но ведь эта цепь нужна не только для запечатывания рукавицы?

Джузеппе посмотрел на красно-золотую груду у ног Тацуми.

Цепочка не полностью отделилась от рукавицы, один её конец был прикреплен к одной из частей Амариллиса.

— Цепь полностью упала бы, играй она роль печати. Но это не так. Значит, у неё есть и другое применение.

— Стало быть, фактическое оружие – цепь, как я и предполагал изначально?

Тацуми попытался распутать цепь, сложившуюся у его ног.

Цепь приятно звенела, пока Тацуми выпрямлял её. Общая длина оказалась около семи или восьми метров.

На другом конце цепочки располагался груз в форме конуса.

— Наше предположение оказалось верным. Цепь используется не только для запечатывания оружия.

Бугаранк посмотрел на ладонь Тацуми. Длина груза была примерно такой же, как у указательного пальца Тацуми. Толщина в точности соответствовала пальцу.

— Грузик, значит… То есть им нужно размахивать?

Тацуми сразу вспомнил о цепном оружии из исторических фильмов. Там на одном конце цепи крепился груз, а на другом – серп. Им пользовались, вращая и размахивая.

Конечно, по сравнению с тем, что видел Тацуми, эта цепочка была слишком тонкой, а груз – слишком маленьким. И прежде всего, цепь была слишком длинной.

Оружие с восьмиметровой цепью и небольшим весом очень трудно использовать.

— Так, мы не можем даже полностью разложить цепь в этой маленькой комнате. Как насчет того, чтобы пойти куда-нибудь, где будет попросторнее?

Предложение Джузеппе было логичным. Четверка быстро переместилась в другое место, чтобы опробовать оружие.

— … Ты ведь не собираешься тащить все это по полу?

Какой бы тонкой она ни была, цепь такой длины не станет ничем иным, как помехой.

— Пожалуй стоит снова обмотать её вокруг рукавицы.

Как раз тогда, когда Тацуми подумал об этом, цепочка внезапно начала сворачиваться и наматываться на рукавицу.

— ... Что ты сделал?

Когда Джузеппе внимательно посмотрел на Амариллис, Тацуми мог только неловко улыбнуться.

 

Они проверил несколько раз и подтвердили, что цепь может сворачиваться и разворачиваться по мысленному приказу Тацуми.

Даже так, это была единственная способность оружия, которую Тацуми мог использовать. Есть ли в нем еще какая-либо скрытая магия, оставалось загадкой.

Кстати говоря, другие три присутствующих тоже примерили рукавицу, но она не ответила им – даже имя не сказала.

Исходя из этого, два понтифика пришли к выводу, что рукавицы реагировала только на магов Небесной системы.

В конце концов, Тацуми отправился домой, не узнав об Амариллисе ничего нового.

Он все еще мог использовать рукавицу, хотя и не в полной мере. Впрочем, скрытый навык может проявить себя на поле битвы.

Два понтифика пришли к такому выводу, а двое других присутствовавших не имели столько знаний и мудрости, чтобы не согласиться с ними.

Тацуми с Кальцедонией тоже обсудили этот вопрос дома, но оба они сегодня стояли на стене, так и не узнав сокрытых в оружии тайн.

 

Это случилось, когда Тацуми вспоминал вчерашний день.

— О-он здесь! Дракон!!

Крик с вершины сторожевой башни объявил о начале битвы.

Все люди на стене остановились и посмотрели в небо.

Как только они посмотрели в направлении, откуда ожидался дракон, им стала видна черная точка. И это точка становилась все больше.

— Легок на помине.

Бугаранк кровожадно улыбнулся и хлопнул в ладоши.

— Внимание всем! Приготовиться!

Голос Тейлорда звучал по всей стене. Он был назначен верховным главнокомандующим всех сил в столице и сейчас находился в одной из сторожевых башен.

Как солдаты, так и охотники ринулись на свои позиции, следуя его приказам.

Дракон продолжал подлетать, пока делались последние приготовления.

Тацуми уже мог разглядеть как он выглядел.

Жесткий черный экзоскелет покрывал все тело дракона, за исключением двух огромных прозрачных крыльев.

У него было стройное тело, и половину его можно было бы назвать хвостом. Все его тело было в длину по крайней мере десяти метров, возможно, даже пятнадцати.

Под телом дракона висели шесть ног. По сравнению с телом они были довольно маленькими и могли быть причиной того, что этот особый тип драконов иногда называли «летающим драконом».

Голова дракона была не особо большой. Но эта голова сияла двумя огромными глазами, которые занимали большую её часть.

Эти глаза, обычно черные, были окрашены в зловещий алый цвет.

— Это… дракон…?

— Да. «Король небес», «правитель небес» … тот, кому нет равных в воздухе, - это тот самый дракон.

Кальцедония говорила абсолютно серьезно. Дракон являлся страшным противником.

Она крепко сжала руку Тацуми, не заметив кое-чего. Дракон действительно внушал ей страх.

Но.

Но, незамеченным Кальцедонией остался открытый от удивления рот Тацуми.

Приближающийся дракон выглядел совершенно не так, как он себе представлял. И все же, его внешность была очень знакома Тацуми.

— Это ... дракон ...?

Тацуми повторил свои слова. Он не мог поверить в то, что видел.

Естественно он не мог. Потому что…

 

— …………………………………………………… Стрекоза?

 

 

 

[2] Википедия говорит, что название цветка означает "гордость"

[1] Сам цветок выглядит вот так:

http://tl.rulate.ru/book/464/548579

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь