Готовый перевод Warlock in the world of Marvel / Чернокнижник в мире Marvel: Глава 48

Гл.48 Побег

Невзирая на помеху в виде свирепой огневой мощи, Обезумевшая пятерка продолжала наступать. Свои руки они использовали, как щит, стараясь блокировать корпус и голову, но настигавшие их пулеметный дождь, находил другие места, куда можно было нанести урон. Пусть усиленному телу это не причиняло много вреда, но все же все монстры были из плоти и крови.

Они не переставая вскидывали руками, стряхивая с себя сочащуюся мерзкую, зеленую и липкую кровь. И хотя пули застревали в набухшей от раствора мышце, не позволяя снаряду задеть жизненно важных органов, они все же причиняли боль мутантам, оставаясь в мягких тканях.

“Дыж-дыж-дыж”. Для Обезумевшей пятерки, пропитанной злой энергией, потерявшие рассудок, который был заменен жаждой насилия, бровь и кровопотери становились лишь стимуляторами к проявлению еще большей жестокости. Эти монстры залились жутким хохотом.

Они продвигались вперед, все ближе и ближе. И когда обозленным мутантам оставалось где-то метров пятьдесят до колонны, две пулеметные установки выдохлись, вся огневая мощь американских солдат сошла на нет.

«Ах-ха-ха-ха!», - дикий смех Обезумевшей пятерки заряжал их новой силой, и вот уже они отказались от всякой защиты, игнорируя все встречные атаки. Разорвать, разбить, разрушить – это единственные мысли, оставшиеся в их сознании. Страх перед смертью сгорел в адском пламени демонической силы вместе с чувствами бывших террористов.

Один из монстров, находившийся уже в десяти метрах от колонны, одним прыжком преодолел дистанцию и с безумным хохотом приземлился на крышу Хаммера.

Сидевший за пулеметной установкой солдат в ужасе пытался заправить ленту с патронами, когда почувствовал, что машину качнуло. Затем его окутала огромная тень. Солдат замер и медленно поднялся взгляд вверх. Последнее, что он увидел, было уродливое лицо.

«Вот дерьмо!»

Мутант вырвал установленный на машине пулемет и резко втолкнул нагретый от непрерывной стрельбы ствол прямо в раскрывшийся рот пулеметчика с такой силой, что дуло вышло через затылок солдата.

Американцы сразу же разбежались в рассыпную окружив автомобиль, что-то крича и стреляя по ужасному монстру, который оставался на крыше хаммера. Строй был разрушен, одному уродцу удалось прорвать оцепление, и солдаты спасались бегством. А далеко ли еще четверо?

Один из отступавших солдат внезапно был поднят от земли за плечи парой крепких рук. Острые, как бритва, когти прорвали его форму и вонзились прямо в плоть. Несчастный протяжено завыл, ощущая, что его кости от напряжения затрещали, а затем новая волна адской боли, будто его кто-то разрывает, отключила его сознание. После этого он уже больше ничего не смог чувствовать.

Обезумевший мутант, как тигр, гонявший стадо овец, разыграл сцену массового убийства американских солдат голыми руками, пока остальные его спутники вгоняли оставшихся в панический страх.

Под приглушенные крики и звуки разрываемой плоти и скрежет раздробленных костей, мутант убил семерых американских солдат за один раз: либо проламывал им шлемы вместе с голами, либо, поднимая человека, бросал того со всей силой на землю и начинал топтать снова и снова, либо же, схватив двух военных, зажимал их голову меж ладоней и давил до тех пор, пока они попросту не лопнут.

Капитан Кирби, наконец, сдался перед этим адским зрелище. Он стал свидетелем того, как один из монстров прокусил солдату шею, а затем из его чудовищного, залитого кровью рта раздался этот маниакальный хохот.

«О мой бог, что это за чудовище!? Отступаем, отступаем, а~!..»

Когда Кирби отдал приказ от отступлении, рядом раздался еще один крик. Еще один солдат был зверски убит. Один из мутантов своей покрытой шипами рукой пробил военного насквозь в районе живота. И вся зеленая рука, торчащая со стороны спины человека, была увешена ошметками кишок.

Однако это было не все. Бедолага умер не сразу, поэтому ему пришлось терпеть ужасающую боль, в то время как его палач, получая удовольствие от процесса, поднял руку над своей головой. И кровь из раны солдата стекала по руке мутанта, она капала ему на лицо изо рта раненого; страх и боль парня отражались в глазах монстра, и это делало его счастливым.

Тем не менее, слабые люди тоже обладали достоинством, они умели бороться до последнего и красиво умирать, не желая, чтобы их страдания превращались в игру в угоду другим.

«Монстр…Ты…отправишься со мной…в ад».

Из последних сил солдат вытащил из-за пояса бомбу и швырнул ее в лицо злобному существу, которые все это время безумно ухмылялся. Оскалившись, ощущая приближение мести, парень зажал детонатор. Раздался оглушительный взрыв. Туловище монстра, державшего на руке раненого солдата, разорвало пластиковой бомбой в кровавое месиво. Заряд взрывчатки оказался настолько мощным, что смог уничтожить не только два тела, но и задел близстоящий Хамви, и тот тоже взорвался, опрокинувшись на еще четверых злых чудищ.

Капитан Кирби был шокирован увиденным. Мужчина дважды покрутил головой из стороны в сторону, затем быстро скомандовал сопровождавшим его солдатам и запрыгнул в машину прямо на водительское сидение, ударил по акселератору, тогда с мощным ревом военный Хаммер сорвался с места.

Что дальше? А как же остальная команда? Это уже вопрос выживания*. Им остается только сражаться или умереть. Но даже у такой смерти едва два варианта: смерть жалкая или смерть еще более ужасная, чем гибель тех трех, которую он застал. И вопрос не в том, что он был напуган эти зрелищем. Вопрос в том, что он просто, блять, хотел спастись.

Машина Кирби находилась в передней части военной колоны, поэтому, прежде чем монстры успели отреагировать, им уже оставалось глотать пыль. Остальным повезло уже не так сильно. Стоит ли говорить, что взорванный автомобиль уже не мог ехать? Разъяренный мутант запрыгнул на уцелевшее авто и свернул шею пулеметчику, пытавшему отстреливаться пистолетом. Следующей жертвой стал сидевший в машине парень, он вытянул его через окно, выдернув с места вместе с рулем…

Двое других мутантов перевернули четвертый Хаммер, на крыше которой сидел человек, к верху дном. На последнюю машину, что только что стартовала из песков, на крышу запрыгнул последний выживший монстр и попытался вытянуть водителя через окно, сломав рулевое колесо.

Однако возмездие не заставило себя ждать. Водитель перевел взгляд на рычаг коробки передач и попытался перевести его на заднюю. Дело ясно, он труп, но нельзя останавливаться, если есть шанс. Тогда, не заботясь о направлении, он попытался втопить педаль газа в пол.

Мутант, естественно, не отступив, спрыгнул с автомобиля и попытался ухватить его и остановить. К сожалению, монстр переоценил свои возможности. Будь это легковой семейный автомобиль, возможно, его бы план и удался. Но это тяжелая военная машина.

В результате он долго сопротивлялся Хаммеру, но затем получил сильный удар, который оттолкнул его в сторону. Машина погнала сорвалась с места, буксуя по песку, и оттеснила мутанта к скале, к которой после монстр и был прижат грудой металла.

Жизненной силы у этого существа было слишком много, а потому произошедшего было недостаточно, чтобы его убить. Тогда, на глазах у штурмана, пилот автомобиля выпрыгнул из кабине и, взяв гранату, воткнул ее в неподвижный рот истинно зла, затем дернул чеку…И голова взорвалась.

*大难临头各自飞了 – кит. посл. буквально: большая беда нависает, перед лицом опасности, неизбежная опасность. Аналог: спасение утопающих – дело рук самих утопающих; перед лицом смерти все равны.

http://tl.rulate.ru/book/45999/1150042

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь