Готовый перевод The lady’s dark secret / Темный секрет леди: Глава 19.1

Джувелл нахмурилась.

Такого она не ожидала.

«Разве он не ненавидит Джувелл?»

- Это неожиданно. Я думала, вы презираете меня.

- Да, ведь ты всегда оскорбляла меня при наших встречах, - кивнул он, но разве ты не извинилась передо мной прямо сейчас? Ты искренне извинилась, так что теперь все хорошо.

Джувелл это казалось совершенным бредом.

Все стало хорошо просто потому, что я извинилась? Что еще больше раздражало, так это искренность в словах принца. Просто одного извинения ему хватило, чтобы забыть все нанесенные Джувелл оскорбления. Наконец…

- Я хочу разорвать помолвку, - упрямилась она.

- А я не хочу.

- Кажется, вы не понимаете, что я имею в виду…

- Я думаю, что ты одна не можешь понять, что происходит, - возразил он, глядя прямо на нее.

Шесть герцогов и императорская семья все пошли от драгоценных камней. Камень семьи Гарнет – это красный гранат, камень семьи Сапфира – это голубой драгоценный сапфир, ну и так далее.

Глаза принца Оппенхейма напоминали бледно-голубой жемчуг – лунный камень. Эти два лунных камня смотрели на нее с недосягаемой высоты.

- Что я пытаюсь сообщить, так это то, что я не хочу тебя отпускать.

Лунный камень – это камень, меняющий цвет в зависимости от угла падения света. Так совпало, что свет прошел через пламя очага.

Глаза принца стали не светло-голубыми, а нежно-карими. Величественными, буроватыми, непоколебимыми перед любыми трудностями.

- Прямо сейчас… я верю, что позже буду сожалеть, если дам тебе уйти. Так что можешь ли ты дать мне время?

- Время?

- Конечно, - принц Оппенхейм схватил ее за руку и притянул к себе.

Он выждал момент и аккуратно поцеловал тыльную сторону руки Джувелл.

– Время, чтобы завоевать твое сердце.

* * *

«У меня нет никаких идей насчет принца Оппенхейма», - нахмурилась Джувелл.

Сейчас она находилась в саду за императорским дворцом. Что-то пошло не так в ее плане, и она отправилась в сад она, чтобы освежить голову. Однако она собиралась отвергнуть принца Оппенхейма.

«Нет, я не могу этого допустить. Я хочу разорвать эту помолвку».

Но оказалось, что принц Оппенхейм был непростым соперником.

«Если ты хочешь разорвать помолвку, тогда давай судиться. По законам империи, перед разрывом помолвки есть время. Не займет ли это около полугода?»

Имперские законы требовали судебного процесса для разрыва помолвки, если один из помолвленных не был с этим согласен.

Поскольку между помолвленными ничего не нужно было делить, дело редко доходило до суда, обычно все оканчивалось мирным соглашением. Вдобавок, для каждого было полезнее стараться дойти до соглашения, чтобы избежать суда. Однако принца бесчестье не беспокоило.

«Шесть месяцев – достаточный срок. Я постараюсь завоевать твое сердце. Если ты по-прежнему будешь отвергать меня, тогда я сдамся», - вот что он примерно сказал.

Джувелл нахмурилась.

«У меня неприятности. Не могу поверить, что кронпринц совершает нечто подобное. Честно говоря, это раздражает. Если он не откажется от дальнейших притязаний, мне придется начать суд для разрыва помолвки. Так что давай больше об этом не беспокоиться».    

На самом деле, что-то вроде помолвки с принцем – не самое важное из ее дел. В будущем принц станет лишь одной из фигур на ее половине шахматной доски. Это было главной причиной ее сегодняшней встречи с ним.

«Сейчас я должна вернуться».

Поскольку дело было кончено, у нее больше не было причин оставаться в императорском дворце. Принц хотел поговорить еще немного, но она отказала ему. Когда она забралась в карету, она внезапно заметила птицу с раненым крылом. Джувелл безразлично посмотрела на птицу.

«Скоро она умрет».

С первого взгляда у птицы дела шли плохо. Умрет птица или нет, это не имеет значения, так что она уже двинулась вперед, но тут вдруг приказала остановиться.

«Считай, что тебе повезло».

Сила вырвалась из ее руки. Все случилось в мгновение ока. Этого хватит, чтобы спасти такую крошечную птичку. На самом деле, она могла сделать что-то столь же доброе раньше, поскольку она собиралась вершить злодейства завтра.

«Что Гамильтон решит сделать завтра?»

Птица взлетела, благодарно чирикая. Она улыбнулась, когда птица попыталась продолжить полет.

- Кажется, вам нравятся птицы.

Она удивленно повернула голову. Некто, кого она не ждала увидеть, стоял рядом.

Это был красивый человек с серебряными волосами и мягким, как у ангела, выражением лица.

http://tl.rulate.ru/book/45589/1280396

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь