Готовый перевод The Princess Wei Yang / Принцесса Вэй Ян: Глава 199, Красавица Фэйтянь – Часть 4

Глава 199, Красавица Фэйтянь – Часть 4

Ци Гогун внимательно посмотрел на Юй Цзи и сказал:

- Эту девушку я действительно не знаю…

Го Тен злобно улыбнулся:

- Не знаешь? Однако Юй Цзи приехала издалека, чтобы найти тебя!

Го Фурен как будто окатили холодной водой. Все ее тело похолодело.

Ли Вэй Ян взяла ее за руку и улыбаясь спокойно произнесла:

- Эр Бофу, о чем Вы говорите?

Го Тен посмотрел на Ли Вэй Ян и усмехаясь произнес:

- Девушка приехала из Хокусая, чтобы найти мужчину. Ты думаешь почему?

Все присутствующие изменились в лице.

Го Фурен посмотрела на своего мужа.

Ци Гогун, похоже, был удивлен больше чем она. Он обернулся и подойдя к Юй Цзи еще раз посмотрел на нее, но не мог вспомнить, кто она такая.

Чэнь Лю Гунчжу с расстроенным видом произнесла:

- Го Тен, был хороший ужин, а ты намеренно все испортил?

Го Пин опустил голову, как будто не заметил дерзости своего брата.

Го Тен улыбнулся и ответил:

- Муцинь, почему вы так говорите? Я сегодня специально пришел посетить Вас и заодно привел в резиденцию близкую подругу Сан Ди, чтобы отдать ее ему.

Го Фурен изменилась в лице. Что значит «близкая подруга»? Хорошо ли она знает своего мужа? Она всегда верила, что он не способен на такое. Но на его лице был шок, а не вина.

Го Тен продолжал широко улыбаться. Он взглянул на Чэнь Лю, но слова его были обращены не к ней:

- Юй Цзи, Сан Ди был занят работой и уже не помнит тебя. Тебе самой придется все рассказать.

Все посмотрели на Юй Цзи, в ожидании ее слов.

Юй Цзи поклонилась Ци Гогуну и рыдая, начала свой рассказ:

- Гогун Гонье [обращение к обладателю титула] не помнит меня? Я дочь чиновника Лян Сяо – Лян Юй Цзи. За то, что отец отказался идти к мятежному генералу, его казнили, тогда моя мать покончила собой. Тогда я убежала и на полпути чуть не была схвачена мятежными солдатами, но Вы спасли меня!

Как только она рассказала об этом, Ли Вэй Ян заметила, что Ци Гогун удивился еще больше. Казалось, он, наконец, вспомнил, кто она и он все еще удивляясь, спросил:

- Это была ты…разве я не поручил тебя твоему дяде, чтобы он позаботился о тебе?

Юй Цзи продолжая рыдать, ответила:

- Тогда Вы сказали, что вы дождетесь переднего края, после чего мы вместе вернемся. После мы встретили дядю и вы изменили свое решение и передали меня ему. К сожалению дядя постепенно ослаб и, наконец, скончался. Я была беззащитна и мне ничего не оставалось, как уехать из Хокусая. Я хотела найти Гогун Гонье и по пути встретила генерала Го, который сказал, что является вашим старшим братом и я прибыла с ним.

Такой трогательный рассказ, прекрасный голос, слезы ручьем, к тому же такая красивая девушка. Кто угодно пришел бы в замешательство, но Ци Гогну нахмурился:

- Я знал твоего отца. Мне жаль, что он погиб. Позже мы нашли его тело. Для вас было более уместно следовать за своим дядей, чем следовать за мной, поэтому я доверил вас ему.

Не удивительно, что он ее не узнал. Тогда она была ребенком, а теперь это была молодая, красивая женщина.

Юй Цзи выглядела грустной:

- Гогун Гонье, вы были так добры ко мне, а Шеньнян [жена дяди] не любила меня и в доме дяди мне не на кого было опереться! Я очень долго надеялась вернуться к Вам!

Ли Вэй Ян засмеялась и медленно произнесла:

- Это..Лян Сяоцзе, мой отец спас Вас во время беспорядков. Это было проявление доброты. Но если Вас послушать, то как будто вы обвиняете его в том, что вы были близки с моим отцов, а теперь ждете, чтобы он довел все до конца?

Юй Цзи застыла, затем посмотрела на Ли Вэй Ян и растерянно произнесла:

- Я…я, конечно, не это имела в виду.

Ли Вэй Ян слегка улыбнулась:

- О, значит, не это. Тогда что? Мой отец спас Вас и теперь должен заботиться о Вашем трехразовом питании, а может Вы рассчитывали выйти замуж, родить сына и обеспечить себе счастье на всю жизнь?

Юй Цзи не ожидала, что Го Сяоцзе окажется такой суровой и жесткой. Увидев ее холодные глаза, Юй Цзи испугалась и отступив на шал подсознательно посмотрела на Ци Гогуна.

Ци Гогун стоял нахмурившись, было очевидно, что он согласен с Ли Вэй Ян.

Юй Цзи больше ничего не оставалось, как ждать помощи от Го Тена.

Го Тен повертел бокал в руке и холодно произнес:

- Цзя Эр, ты вмешиваешься, когда говорят старшие?!

Го Фурен беспокоилась за Ли Вэй Ян и покачала головой, она не знала, приходилось ли ей терпеть лишения? Тем не менее, она невозмутимо с головы до ног оглядела Го Тена.

Го Тен помрачнел и произнес:

- Что ты хочешь сказать?

Ли Вэй Ян улыбнулась:

- Я не хотела этого говорить, но раз Эр Бофу так говорит…Вы сказали, что Цзи Эр не может вмешиваться в разговор, это значит, вы хорошо знаете правила поведения.

Го Тен усмехнулся:

- Естественно. Дочь в моей семье не говорит, когда ей вздумается!

Го Пин улыбнулся и посмотрев на Ли Вэй Ян лицемерно произнес:

- Почему Эр Ди злиться на ребенка? Цзя Эр выросла в другой стране и не понимает правил семьи Го. Для этого есть Сан Ди. Теперь, когда она нашла, Сан Ди, ты должен научить ее. В противном случае, когда в будущем она выйдет замуж, кто-то может указать Вам на это!

http://tl.rulate.ru/book/4556/731337

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь