Готовый перевод The Princess Wei Yang / Принцесса Вэй Ян: Глава 238, Конфликт – Часть 1

Глава 238, Конфликт – Часть 1

Ли Вэй Ян нельзя было винить в излишней подозрительности. В этом мире счастье и несчастье было непредсказуемо. Также чрезвычайно трудно понять мысли и желания человека.

Ли Вэй Ян внимательно наблюдала за второй невесткой. Чэнь Бинбин как всегда была приветлива со всеми и изо всех сил проявляла заботу о Го Фурен.

В этот день, как обычно, Ли Вэй Ян отправилась в храмовую библиотеку, чтобы забрать несколько книг, но когда ее карета подъехала к восточным воротам, она о чем-то подумала и внезапно приказала Чжао Ю:

- Скажи кучеру объехать клинику.

Чжао Ю сразу поняла, что имела в виду ее хозяйка и приказала развернуться и проехать вокруг всей клиники.

Подъехав ко входу клиники, они увидели, что внутри и снаружи все заполнено людьми.

Ли Вэй Ян поняв, что не сможет подойти ближе, приказала неподалеку остановить карету и, приоткрыв занавеску, начала наблюдать за тем, что там происходило.

Неподалеку они увидели молодого человека в траурной одежде, который стоял у входа и громко кричал:

- Боже, хозяйка этого дома отравил моего старого отца. Как такой плохой врач осмелился открыть клинику? Совершенно потеряла совесть! Подходите, посмотрите все! Быстрее подходите!

Он проклинал и ругался.

Из клиники выбежал молодой помощник доктора и громко сказал:

- Ты ругаешься без причины! У твоего отца не было денег пойти к врачу, но наша хозяйка по доброте своей осмотрела его и дала ему лекарство. Почему ты приходишь сюда?

Молодой человек, показывая на соломенную циновку с рыданием произнес:

- Где ваше доброе сердце? Очевидно, что ваша хозяйка разрушает человеческую жизнь. Все посмотрите, мой отец выпил ее лекарство и умер!

Людей вокруг клиники становилось все больше и больше.

Ли Вэй Ян издалека увидела на земле старика с седыми волосами, закутанного в соломенную циновку, с растрепанными волосами и черно-синим лицом.

Увидев, что людей стало больше, молодой человек немедленно бросился на землю и громко закричал:

- Отец, я всегда говорил, что в этом мире нет хороших людей. Люди в этой клинике обманули тебя, а ты думал, что они твои спасители, а они вредители!

Он плакал в голос и заливался слезами.

Конечно, вокруг находились добрые люди, которые говорили:

- Вы должны требовать ответа за отравление вашего отца!

- О, в этом мире так много шарлатанов и так мало хороших людей!

Помощник доктора вспыхнул от гнева и забежал в клинику.

Через некоторое время все увидели женщину в дверях клиники. Это была красивая молодая женщина в зеленом платье. Это была Наланьсюэ. Она обратилась к молодому человеку:

- Я могу прощупать пульс твоего отца?

Она еще не успела подойти к старику, как молодой человек встал между ними и изо всех сил дал ей пощечину.

Наланьсюэ оцепенела. Она, явно, не ожидала этого.

Молодой человек разразился бранью:

- Не смей прикасаться к моему отцу!

Наланьсюэ удивленно посмотрела на него. На самом деле, у старика не было достаточно денег и он умолял осмотреть его. Наланьсюэ любезно согласилась осмотреть его и назначить ему лечение. Но неожиданно через три дня оказалось, что старик умер. Это было невероятно! У него был озноб, поэтому Наланьсюэ прописала лекарство для того, чтобы прогнать простуду, а поскольку он был стар, она выписала лекарства таким образом, чтобы оно действовало осторожно и последовательно. Такой ситуации никак нельзя было ожидать! Она поспешно сказала:

- Если вы не даете мне проверить, как вы собираетесь доказать, что ваш отец убит лекарством, которое прописала я? Я считаю, что мои медицинские навыки никого не могут убить! Если это не так, мы можем обратиться в суд, чтобы доказать истину!

Молодой человек плюнул ей в лицо:

- Ты хочешь сказать, что это не ты убила его, а я хочу подставить тебя? В этом мире есть справедливость? в этом мире есть законы?

Сказав это, он уже собирался схватить Наланьсюэ, но люди, стоящие поблизости схватили его:

- Следи за своими словами.

Молодой человек начал отталкивать их от себя:

- Сегодня мой отец отдал свою жизнь, теперь я заберу твою!

Множество людей начали шуметь. Обстановка вокруг накалялась.

Наланьсюэ стиснула зубы и громко произнесла:

- Это несправедливо. Я так долго занимаюсь медициной, и даже когда у меня было меньше навыков, я никого не убила! Если вы не позволите мне проверить его, как я могу доказать свою невиновность!?

Вдруг из толпы вышел мужчина средних лет и тяжело закашлявшись, произнес:

- Что ты себе позволяешь? Объясни все, как было.

Молодой человек в траурной одежде спросил:

- А вы кто?

Мужчина коснулся своей бороды:

- Я доктор. Какие у тебя вопросы? Позволь мне осмотреть.

Молодой человек усмехнулся:

- Здесь много людей и плохих врачей тоже. Может это она тебя отправила поддержать ее!

Выражение лица мужчины средних лет изменилось:

- Меня зовут Чуань. Три поколения моих предков занимались медициной в столице. Можете выйти в город и узнать у кого угодно о семейной клинике Ван на севере города. Мы занимаемся медициной много лет. Я не собираюсь вас уговаривать. Если вы хотите быть справедливым, вы должны позволить разобраться.

Кто-то в толпе произнес:

- Это хозяин Ван!

Толпа заволновалась. В каждой гильдии был свой руководитель и Ван Чуань был этим самым главным в этой профессии, который появился здесь словно из-под земли…

Молодой человек немедленно произнес:

- Раз Ван Дафу [доктор Ван] пришел, я прошу вас осмотреть и сказать по какой причине умер мой отец!

Доктор Ван посмотрел на Наланьсюэ и с заботливым видом, произнес:

- Хорошо, я посмотрю.

Затем он подошел к циновке и погладив бороду, некоторое время смотрел на старика. Затем он открыл старику веки, после чего взял его за руку и внимательно стал прислушиваться. Он долго молчал.

Чжао Ю прошептала:

- Сяоцзе, вы хотите…

Прежде чем она закончила говорить, Ли Вэй Ян пожала служанке руку, показывая, что сейчас не нужно вмешиваться, а сначала наблюдать за тем, что произойдет дальше….

Доктор Ван внимательно осмотрев его, стал:

- Можете ли вы дать рецепт, который был выписал в тот день?

Молодой человек немедленно вынул лист бумаги и подал его доктору Вану. Взглянув в него, он с достоинством протянул его Наланьсюэ:

- ВЫ прописали ему это лекарство?

Наланьсюэ взглянула на листок и поняла, что это рецепт из ее клиники и кивнула.

Доктор Ван гневно произнес:

- Вы были слишком беспечны! Старик страдал астмой, вы знали об этом? Как вы могли выписать такой рецепт?!

Наланьсюэ был очень удивлена. Она растерянно произнесла:

- У него астма? Нет, это невозможно! Когда я его осматривала, он был в порядке!

Доктор Ван касаясь своей бороды, усмехнулся:

- Обычно рецепт от простуды содержит смесь из цветов и растений. Обычные люди могут принимать его без каких-либо серьезных проблем, но люди с астмой умирают от этого! Вы прописали ему лекарство, не выяснив его состояния! Вот почему он умер! Этот молодой человек пришел призвать вас к ответственности, и в этом нет ничего удивительного!

Наланьсюэ стояла как вкопанная. Она чувствовала, что что-то здесь не так. Она настойчиво произнесла:

- Нет! Я хочу сама убедиться в этом!

После этих слов, она решительно шагнула вперед, желая внимательно осмотреть старика, но прежде чем она смогла приблизиться, молодой человек уже силой оттолкнул ее и закричал:

- Тебе нельзя прикасаться к моему отцу!

И снова заплакал в голос:

- Ты заплатишь за моего отца!

Неожиданно он бросился на Наланьсюэ и начал на ней рвать одежду и оторвал ей воротник. Увидев происходящее, помощники из клиники подбежали и, встав между ним и Наланьсюэ, начали его оттаскивать от нее…

http://tl.rulate.ru/book/4556/1270067

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь