Готовый перевод The Princess Wei Yang / Принцесса Вэй Ян: Глава 224, Смерть Пэй Сяна – Часть 4

Глава 224, Смерть Пэй Сяна – Часть 4

 

Ли Вэй Ян улыбнулась и добавила:

- Гунчжу, степной воин больше подходит вам. За кого бы из них вы не вышли, вы будете очень счастливы. А если вы уедите в Юэси, боюсь, вы не получите своего любимого. Более того, вы поставите себя в тягостное положение.

Гунчжу смотрела на Ли вэй Ян непонимающими глазами. Она не испытывала к ней враждебности, но всегда при виде Ли Вэй Ян странно чувствовала себя.

Угадывая мысли принцессы, Ли Вэй Ян улыбнулась:

- Несмотря на то, что в резиденции Цзин Ван Юань Ина еще нет Цзин Ванфэй [главной жены князя], чтобы сохранить чистоту его крови, даже если Цзин Ван жениться на вас, он может сделать вас только своей наложницей – второстепенной женой. Тогда вы перестанете быть гордой степной принцессой, а станете бедной женщиной, ожидающей Цзин Вана в его резиденции. Ваш статус будет низкий. Когда он жениться на Цзин Ванфэй, он и ее сын унаследуют титул Цзин Вана, а ваш ребенок всего лишь окажется ребенком наложницы. Возможно, вы не понимаете в полной мере значения слова «наложница». В степи каждый принц имеет право наследования. Хотя сын главной жены имеет право наследования, другие сыновяь также имеют возможность унаследовать его место, но в Юэси только дети Ванфэй будут иметь право унаследовать все.

Ли Вэй Ян была права, не все как Сюй Ван Юань Ли могли унаследовать титул с молчаливого согласия Ванье [князя] и Императора.

Али Гунчжу потрясенно посмотрела на Ли Вэй Ян.

Ли Вэй Ян знала, что Гунчжу трудно это понять, поэтому мягко объяснила:

- В Юэси вам придется столкнуться не только с проблемой статуса, но и с обычаями. Вы видели Сяньюнь Цзюньчжу? Ей не нравились козье молоко степи, ни ветер и песок, ни грубые степные люди. А вы? Вам понравиться сухая сдержанность знати Юэси, с их интригами и взаимным подсиживанием? Выйдя замуж на Цзин Ван Дянься, вы должны будете помогать ему строить планы, всегда пытаться понять его мысли и намерения, одолеть его врагов и перетянуть на его сторону союзников. Все это вы сможете сделать, Гунчжу?

Глаза Али Гунчжу расширились от удивления. Она не ожидала, насколько сложным будет этот брак. Разве они женятся не потому, что нравятся друг другу? Большинство людей в степи поступают именно так. Почему у Цзин Ван Юань Ина иначе?

Ли Вэй Ян спокойно наблюдала за Гунчжу, затем добавила:

- Вы не можете этого сделать, верно? Вы выросли в степи. По вашему, правильно – это правильно, неправильно – это неправильно. Золотой середины нет. Такой человек не проживет и года в Императорской семье Юэси. И, боюсь, это доставит много неприятностей Цзин Вану. Если он вам действительно нравиться, как вы можете причинять ему неприятности? А вы знаете, что такое быть в дали от дома? Это значит, что вы никогда не сможете вернуться в эти степи. И независимо от того говорите вы или делаете что-то, все время будет кто-то, кто наблюдает за вами, и вы будет задыхаться в такой обстановке. Вы готовы терпеть это? Достаточно ли у вас любви к Цзин Вану, чтобы выдержать все это?

Али Гунчжу была так напугана всеми доводами Ли Вэй Ян, что отступила на несколько шагов. Хотя ей хотелось возразить Ли Вэй Ян, она знала, что каждое услышанное сейчас слово было правдой, потому что она видела, что эти Фурен и Сяоцзе из Юэси думали обо всем, каждое слово рассматривалось со многих сторон. Очевидно, что эти люди будут усложнять очень простые вещи. Али Гунчжу все это сильно смущало.

Ли Вэй Ян больше ничего не сказала. Затем край ее юбки скользнул мимо Али Гунчжу. Но Ли Вэй Ян не успела еще уйти далеко, как Али Гунчжу внезапно крикнула:

- Это Цзин Ван попросил вас прийти и сказать мне это?

Ли Вэй Ян повернулась, пристально посмотрела в лицо Али Гунчжу, полное сомнений и улыбнулась:

- Я сказала вам это, только потому, что хотела сказать. Потому что я не хочу видеть, как счастливый человек превращается в марионетку. Не говоря уже о том, что искренние люди вынуждены менять свою личность, чтобы угодить другим.

Ли Вэй Ян сама не знала почему она так доброжелательна к Али Гунчжу. Может быть потому, что она хотела угодить Гунжчу, заметив тень человека. Когда вы одержимы любовью, вы хотите отдать все и самое лучшее, но при этом не думаете о том, нужно ли это другому человеку.

Хотя Али Гунчжу легко поддавалась подстрекательству со стороны Пэй Бяоэр, она на самом деле была неплохим человеком. Хотя она немного осторожничала с Ли Вэй Ян, она никогда не пыталась использовать какие-либо средства для борьбы с соперницей.

Али Гунчжу вздохнула и неторопливо промолвила:

- Но в степи в будущем будет не слишком мирной и спокойной.

Ли Вэй Ян удивленно посмотрела на нее:

- Гунчжу хочет сказать…

Али Гунчжу пристально взглянула на нее:

- Старший брат умер и теперь остальные братья будут драться между собой. Несмотря на то, что они не такие умные и хитрые, как принцы Юэси, но они будут бороться на смерть. Так что я не хочу больше оставаться в степи. Я хочу последовать за Цзин Ваном в Юэси.

Ли Вэй Ян была изумлена. Она не могла и подумать, что Али Гунчжу будет так настойчива в отношении Цзин Вана.

Али Гунчжу стояла с мрачным видом:

- Я надеюсь, что Сан Гэ [третий брат] унаследует трон Дацзюня, но, скорее всего, это невозможно.

Ли Вэй Ян с интересом слушала Гунчжу. Ей показалось, что Сан Ванцзы [третий князь] очень умен и  был способен унаследовать трон. Он не смотря на смерть своего брата, не взирая ни на что догнал их и намеренно постарался перетянуть на свою сторону ее и Юань Ли. Сразу было видно, насколько сложно умел мыслить человек. Он же предложил второй брак для Сяньюнь Цзюньчжу, что естественно, вызвало благосклонность знати Юэси и завоевал поддержку многих людей. Почему Али Гунчжу говорит, что он не способен унаследовать трон Дацзюня?

Увидев выражение лица Ли Вэй Ян, Али Гунчжу вздохнула:

- Потому что мой Сан Гэ не является биологическим сыном Дацзюня.

Ли Вэй Ян была ошеломлена.

Увидев ее удивление, Али Гунчжу поспешно объяснила:

- Моя мать – жена Дацзюня, но до этого, она была женой старшего брата моего отца.

Ли Вэй Ян внезапно поняла. Она с сомнением посмотрела на Али Гунчжу и сказала:

- Может быть, Сан Ванцзы…

Али Гунчжу кивниула:

- Мой Сан Гэ родился после смерти своего отца. В то время мой дядя восстал и был убит моим отцом. Позже, мой отец взял себе всех его жен и наложниц, включая мою биологическую мать. Она родила моего третьего брата через месяц, поэтому в степи все знают, что он не настоящий сын Дацзюня…

 

 

 

 

http://tl.rulate.ru/book/4556/1071895

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь