Готовый перевод The Princess Wei Yang / Принцесса Вэй Ян: Глава 223, Смерть Пэй Ян – Часть 2

Глава 223, Смерть Пэй Ян – Часть 2

 

Пэй Хуэй прикрикнул на Пэй Яна:

- Нельзя действовать необдуманно!

Пэй Ян рассердился:

- Но Си Гэ умер так тяжело, я не могу это забыть!

Он ударил по столу с такой силой, что чайные чашки, стоящие на столе, подпрыгнули, а некоторые из них упали на землю и разбились.

Пэй Хуэй холодно произнес:

- Ты злишься, ты возмущен, я зол больше, чем ты, расстроен больше, чем ты. И чем больше мы злимся, тем легче нам попасть на уловки другой стороны. Поскольку мы сию секунду ничего не можем сделать, давайте мы все обдумаем, взвесим и спланируем на долгий срок. Так или иначе, в этой степи нам еще находиться целых пятнадцать дней. За эти пятнадцать дней мы безусловно найдем подходящий способ. Ли Вэй Ян и Сюй Ван Юань Ли одним махом получат по заслугам!

Его глаза были полны ненависти. Если бы Ли Вэй Ян сейчас была перед ним, он мог бы разорвать ее на части.

Пэй Сян нахмурился и напомнил брату:

- Эр Гэ [второй брат], ты всегда был самым серьезным и сдержанным среди нас. У Да Гэ [старшего брата] слабое здоровье. Он не любит управлять делами и все время находится у горячих источников Цюань Шаня. Отец и все родственники возлагали на вас все свои надежды. Вам нужно быть хладнокровней.

Пэй Хуэй сжал кулаки, но спокойно произнес:

- Разве я недостаточно спокоен? Ты хочешь, чтобы я смотрел, как убийца уходит?

На самом деле это Дацзюнь разрубил Пэй Бая напополам, но в глазах Пэй Хуэя, во всем была виновата Ли Вэй Ян.

Теперь он все время думал, пытаясь найти быстрый способ избавиться от Ли Вэй Ян.

В этот момент снаружи раздался крик.

Боевые навыки Пэй Хуэя были высокими, глаза зоркими, ни малейшее движение не могло ускользнуть от его внимания. Кроме того, палатка семьи Пэй находилась под усиленной охраной, и никто не мог находиться снаружи.

Крик?

Он удивленно поднял голову:

- Что случилось снаружи?

Неожиданно откинулся полог палатки и вбежал в панике охранник:

- Гунцзы, снаружи случилось несчастье.

Пэй Ян встал и строго прикрикнул:

- В чем дело? Говори ясно!

На лбу охранника проступили крупные капли пота, как будто он бежал:

- Только что на Дацзюня было совершено покушение. Теперь по всему лагерю ищут подосланного убийцу. Бися [Его Величество] издал приказ, содействовать поимке. Многие из знати Юэси направили своих охранников, но пока убийцу еще не схватили. Гунцзы, как нам быть?

Пэй Хуэй помрачнел:

- Кто осмелиться подослать убийцу Дацзюню?!

Пэй Сян нахмурился. Он чувствовал, что это скверно. Как будто перед самым носом разворачивался чей-то коварный замысел.

Пэй Хуэй немедленно принял решение и громко произнес:

- Поскольку Его Величество приказал содействовать поимке, мы идем. Скорее посчитайте наши силы.

В том, что Император Юэси приказал всем присоединиться к поискам, чтобы поскорей найти убийцу, не было ничего странного. В лагере покусились на жизнь другого монарха, и Император Юэси должен был помочь найти убийцу. Естественно, это еще должно было успокоить знать степей и развеять связь между Юэси и убийцей.  

В это время до них донеслись страшные звуки лошадиных копыт.

 Пэй Хуэй нахмурился и вышел первым.

 У входа в палатку стоял в полной растерянности охранник, сжимая в руке длинный меч:

- Гунцзы, кто-то плотно окружил нашу палатку.

- Кто?

Спросил Пэй Хуэй, еще более хмурясь.

 - Кажется, люди семьи Го.

Пэй Хуэй стиснул зубы:

- Семья Го?

- Не только семья Го, но и семья Чэн…

На самом деле, среди всадников трое сыновей Го привлекали к себе внимания.

К охраннику подбежал Пэй Ян и схватив его за ворот, закричал:

- Что, черт возьми происходит, ты можешь ясно сказать?

Пэй Хуэй остановил его и с мрачным видом, произнес:

- Члены семьи Го скажут нам быстрее.

Когда он это сказал, конный отряд уже был рядом с ними. От пыли люди невольно стали щурить глаза и хмуриться:

- Го Чен, зачем ты здесь?

Го Чэн сидел высоко на лошади. Его красивое лицо выглядело необычайно холодным. Он держал факел. Половина его лица была скрыта в тени.

За ним стояли больше сотни всадников. Среди которых были члены семьи Чэн и их люди.

У Го Чена охрана семьи Пэй сразу же вытащили из ножен острый меч, холодно сияющий в свете костра.

Го Чен равнодушно посмотрел на Пэй Хуэйя и ровным безразличным тоном произнес:

- Пэй Гунцзы, простите за беспокойство. Я получил высочайший указ все вокруг обыскать. Убийца, добежав до этой части лагеря, пропал. Я обыскал другие палатки и нигде никого не нашел. Осталась обыскать только вашу палатку. Пожалуйста, Пэй Гунцзы, отойдите в сторону, чтобы мы могли посмотреть, не находится ли убийца в вашей палатке?!

 

 

 

 

 

 

http://tl.rulate.ru/book/4556/1065898

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь