Готовый перевод Мелиса Мартен: сила к жизни / Мелиса Мартен: сила к жизни: Глава 33. Утро в Шато де Гольфре

Маленький солнечный зайчик скользнул по лицу Мелисы и пробудил её ото сна. Маркиза пару раз моргнула, пытаясь освободиться от утренней дремоты, потёрла глаза руками, и тут же сдалась сну и решила полежать так ещё немного и насладиться теплом солнечных лучей и щебетанием птиц. Она забралась под одеяло, накрылась им почти с головой, съёжилась клубочком и закрыла глаза в надежде, что музыка загородного дома вновь её убаюкает. И поначалу всё так и было. Природа Гольфре радостно приветствовала маркизу и играла для неё завораживающие и успокаивающие весенние мелодии, пока со двора не начал доноситься петушиный крик. Звонкий и громогласный вопль беспрестанно прерывал ноктюрн сладкоголосых птиц, и Мелиса была вынуждена окончательно проснуться. Она потянулась, словно кошка, скинула с себя одеяло, встала с кровати и заворожённо начала разглядывать свои покои.

Ночью она не смогла в полной мере разглядеть убранства комнаты, но сейчас при свете дня все детали стали отчётливо видны. Полы в комнате совершенно отличались от холодных мраморных полов в коридоре, они были искусно выложены художественным паркетом из разноцветных пород дерева. Каждая дощечка была не похожа на другую, а вместе они складывались в незамысловатые фигуры и придавали помещению одновременно некую роскошь и уют. Под огромной кроватью с балдахином лежал поблекший от времени узорчатый ковёр. Около небольшого резного камина цвета слоновой кости стояла расписная ширма и два мягких кресла с пуфиками для ног. Рядом с кроватью находился роскошный будуар из тёмного дерева, над которым висело огромное зеркало в кованной раме. На окнах висели богато украшенные вышивкой лимонные шторы, которые прекрасно сочетались с обилием дерева в интерьере и со слегка желтоватыми обоями, на которых же были изображены тонкие и ненавязчивые светло-зелёные виноградные лозы.

«Словно дворец!» – Изумлялась Мелиса, когда меняла очередной камень в своём кулоне, параллельно разглядывая резные ящички будуара.

– Госпожа, вы проснулись? – Из-за двери донёсся голос Лиди и лёгкий стук.

– Да, входите.

Горничные вошли в комнату, занесли тёплой воды и принялись помогать Мелисе готовиться к официальной встрече с домочадцами. Маркиза умылась и приоделась, а Лиди уложила ей волосы. Затем Мелиса передала чемоданчик с камнями маны служанке и наказала ей держаться от неё на расстоянии, но при этом не слишком далеко, чтобы в случае чего сразу же подоспеть вовремя. Мелиса обязала Лиди всегда носить чемоданчик с собой, не выпускать из рук и никогда не вскрывать. И когда наставления были закончены, маркиза во всеоружии спустилась на первый этаж к раннему завтраку, где её в нетерпении уже ожидали близняшки Ребер.

– Доброе утро, мисс Мартен! – Хором воскликнули сестрички стоило только дверям распахнуться, и Мелисе войти в обеденную. Близняшки были настолько рады своей гостье, что им совершенно не удавалось скрыть своего энтузиазма. Они тут же побросали приборы, выпрыгнули из-за стола, усадили мелису за стол и оккупировали её с двух сторон.

– Прошу прощения за вчерашний поздний визит… – Мелиса приступила к стандартным извинениям, но была тут же прервана.

– Ох, боже! Мисс Мартен, пожалуйста, не стоит!

– Здесь никого нет кроме нас.

– Дворецкий во всю занят поручениями брата, а миссис Стрикт, пока мы завтракаем, готовится к нашим занятиям.

– Так что у нас не так много времени, чтобы поболтать в тишине. Чаю? – Поинтересовалась Сесиль, и получив в ответ согласие, тут же наполнила чашку Мелисы.

– Забудьте об этикете, мы же уже познакомились вчера. Просто расскажите что-нибудь про столицу. Правда, что балы там проводятся каждый день?

– Нет, лучше про ваше ателье! – Сесиль пододвинула к Мелисе пиалу с восточными сладостями и замерла в ожидании ответа.

– Точно-точно! У вас уже есть какие-нибудь новые идеи? – Девочки накинулись на маркизу с вопросами, и та принялась рассказывать им всё подряд про столицу: какие там есть заведения, куда она любит ходить и чем заниматься; она так же рассказала о своём торговом доме, уделив особое внимание ателье, про которое девочки слушали с открытыми ртами, абсолютно позабыв о еде.

– А нам остаётся только мастерить всё самим… – Пробормотала Сесиль, удручённо взглянув на свой розовенький расшитый передник.

– Сесиль, как мы могли забыть?! – Обратилась к сестре Патрисия, стукнув при этом себя по лбу. – Мисс Мартен, мы принесли несколько своих сумочек, которые мы делали, вдохновляясь вашими каталогами.

– Правда? Так чего же вы ждёте? Скорей показывайте.

Сесиль вновь опередила сестру и молниеносно выдвинула небольшой сундук из-под обеденного стола, отодвинула от себя подальше всю посуду и торжественно водрузила сундучок на стол.

– Сложные формы у нас совсем не получались, поэтому все сумочки достаточно простые, не судите строго. – Девочки начали доставать свои творения и показывать Мелисе.

Это были сумочки из очень дорогих тканей и абсолютно разных форм: в виде различных геометрических фигур, фонариков и даже фруктов. Абсолютно все они были как-то декорированы: какие-то были расшиты золотыми или серебряными нитками, у каких-то были кисточки, какие-то были украшены бисером, стеклярусом и различными драгоценными камнями. Каждая сумочка была изыскана и явно безумно дорога. Любая светская львица убила бы за чемоданчик с таким наполнением, хотя бы просто ради того, чтобы разобрать его содержимое на части и использовать для украшения чего-нибудь другого.

– Неужели вы сами всё это придумали? Они действительно очень симпатичные. Теперь я даже не знаю, что мне противопоставить такой красоте в следующей коллекции. Мне придётся попотеть.

– Правда? Они вам действительно понравились? Кожаные сумки, которые вы предлагали в последней коллекции, очень сложно сделать своими руками.

– Поэтому мы шили только из обычных тканей, совсем не используя кожу.

– Мы так переживали, что вы скажете, что наши идеи устарели.

– О чём вы? В столице уже больше года все соревнуются, у кого будет более замысловатая сумочка. Вы уже почти ни у кого не увидите обычные сумочки в виде мешочков, квадратов или прямоугольников. Да и мои кожаные сумки не снискали популярность как раз таки из-за того, что их сложно сделать в домашних условиях. Ваши же сумочки очень красивые. Особенно вот эта! – Мелиса взяла маленькую сумочку в виде ананаса, накинула её на запястье и воображая из себя светскую львицу, напыщенно прикрыла ротик рукой и слегка посмеялась. – Этот ананас просто прелесть.

– Вы знаете, что это за фрукт?

– Конечно.

– Невероятно! В столице видимо можно найти всё что угодно.

– Да уж… А брат присылает нам ананасы лишь дважды в год, словно это какая-то редкость.

– При чём один из которых они консервированные! – Недовольно добавила Патрисия.

– Нет-нет, я не пробовала их, лишь видела в книгах. Даже в столице мало кто знает о заморских фруктах. Они действительно редкость. – Мелиса замялась, она поняла, что ляпнула совершенно не подумав. Ананасы росли лишь в Алталабе, стране за морем, и даже в столицу их не привозили, так как себестоимость такой перевозки была непомерно высока. Да вряд ли даже сам император пробовал этот фрукт, а маркиза, для которой вход во дворец был закрыт, и подавно не должна была слышать о заморских изысках. – «Сколько же денег мистер Ребер тратит на доставку, да ещё и дважды в год?» – Задалась вопросом Мелиса.

– Не может быть! Вы обязательно должны их попробовать.

– Безусловно! Трис, может нам попросить у брата организовать внеплановую доставку?

– О, не стоит, это же довольно дорогое удовольствие, да и времени это займёт очень много. – Попыталась остановить девочек Мелиса.

– Сесиль, боюсь Мисс Мартен права. С прошлого раза не прошло и месяца, не думаю, что возможно так быстро договориться о новой поставке.

– Зря я понадеялась, что раз у нас гостья, то брат сделает исключение, да? – Удручённо пробормотала Сесиль, опустив голову. – Ты права. Даже будь у него больше времени, вряд ли мы смогли бы его уговорить, он же такой бука.

– Это уж точно!

– О чём вы? Мне кажется это совершенно не так. Я знаю вас всего ничего, но судя по вашим рассказам, мистер Ребер вас просто обожает.

Девочки ненадолго задумались над словами Мелисы. Они хотели было продолжить ругаться на Андрэ, но вовремя прикусили языки. Ведь их негодование относительно брата было лишь проявлением их детского максимализма, и не в коем разе они не думали о герцоге плохо. Они его обожали и восхищались им.

– Вы правы, брат любит нас, но каши с ним не сваришь!

– Он никогда нас не слушает и делает всё по-своему.

– Уверена, что таким образом он по-своему о вас заботиться.

– Ох, почему-то я совершенно не удивлена, что вы на его стороне. – Хихикнула Сесиль.

– Сесиль?!

– Ну а что? Я не верю, что брат ничего не задумал. Простите, мисс Мартен, но после того, как он написал нам письмо, что у нас будет гостья, а он приедет следом за ней, дом просто перевернулся вверх дном.

– Я прошу прощения, что доставила вам столько неудобств.

– Не слушайте её. Сесиль часто болтает, всё что ни попадя.

– А сама то?! Ты же первая сказала, что братец уже сделал мисс предложение.

– Я такого не говорила! – В глазах сестёр вспыхнул огонь. Тема женитьбы явно была у них самая обсуждаемая и спорили они уже не первый раз.

– А вот и говорила! Ты первая проболталась! А оказывается, мисс Мартен вообще ни сном, ни духом про свадьбу. Если брат узнает, что мисс прознала про его планы, я скажу, что это ты всё разболтала.

– Ах, ты мелкая змеюка! Думаешь, если скинешь всё на меня, то тебе не достанется?

– Именно! Именно так я и думаю. Ста-ру-ха! – Сесиль высунула язык и, пока Патрисия отвечала ей тем же, обратилась к Мелисе. – Мисс Мартен, мы конечно помним, что вы вчера всё отрицали, но поймите, брат ничего не делает просто так.

– Соглашусь. – Патрисия гневно стрельнула глазками в сторону сестры и фыркнула носиком.

– Поэтому, когда братец начнёт действовать, притворитесь, что удивлены.

Мелиса не знала, что и ответить. Девочки заблуждались на счёт их отношений, но по всей видимости доказать им это маркиза была не в состоянии.

– Хорошо, я буду вести себя как обычно. Можете не волноваться, я отличная актриса. Мистер Ребер ничего не заподозрит. Вы только не ссорьтесь. – Мелиса слегка улыбнулась, пытаясь разрядить атмосферу между девочками, которые продолжали метать молнии друг в дружку.

– О-о-о… – Протянула Патрисия. – Не переживайте. Мы и не ссорились.

Настроение тут же поменялось, девочки одновременно хлопнули в ладоши, покрутили пальцем у виска и начали дружную считалочку.

– Покрутили у виска! Примирили мы войска! Море, сушу мы сдружили! Про войну мы позабыли!

Близняшки захихикали, ещё раз показали друг другу языки, задорно подмигнули, и атмосфера вновь стала прежней, будто и не было никаких пререканий.

– Ахах. – Мелиса залилась хохотом. Ни сколько из-за самой считалочки, а сколько из-за того, как девочки её произнесли. – Это считалочка? Никогда такой не слышала.

– Мы сами её придумали! – Гордо выдала Патрисия, задрав носик кверху и вытянув шею.

– У вас не плохо получилось. Видимо вы часто играли в солдатиков в детстве, раз считалочка про войска?

– Ох, нет. Всё из-за того, что, когда мы были маленькими, брата призвали защищать южные границы, и мы каждый день следили за новостями с полей.

– Вы, наверное, помните? Это было ещё до вторжения Брандтриша. Тогда через море на нас шёл флот Алталабы.

Мелиса не помнила. В момент несостоявшегося нападения Алталабы она находилась либо в доме Атталь почти без сознания, либо и вовсе ещё не попала в этот мир. Точно она сказать не могла, так как не знала сколько именно она пролежала в герцогском доме. О факте вторжения она знала лишь из книг и никак не могла предположить, что герцог защищал границы уже тогда.

– Я и не знала, что мистер Ребер дважды побывал на войне. – Мелиса сверила в уме известные ей исторические даты с возрастом Андрэ, и эти подсчёты привели её в ужас. Герцогу было примерно тринадцать, когда его отправили защищать морскую границу.

– Да, факт того, что братец был в море никому неизвестен.

– Мы тогда так сильно переживали, что придумали считалочку, которая помирила бы наши страны.

– Мы каждый день её произносили, чтобы стычки на границе не переросли в войну.

– Слава Богу Андрэ тогда быстро вернулся.

– А после этого мы стали использовать считалочку, чтобы мириться и в повседневной жизни.

Мелиса затихла и больше не обращала внимания на болтовню сестёр. Она напихала в рот как можно больше сладостей и принялась их медленно пережёвывать, в то время, как девочки продолжали менять темы разговора одну за другой. Мелиса не слышала о чём дальше шла речь и лишь кивала в ответ на продолжавшуюся болтовню. Она задумалась над тем, почему герцога отправили на войну в столь юном возрасте, когда согласно закону, призывной возраст даже среди рабов не мог быть ниже пятнадцати лет. Это было жестоко по отношению к ребёнку, особенно учитывая тот факт, что незадолго до этого Андрэ пережил предательство родителей. – «Не может быть, чтобы император отправил ребёнка на войну просто для того, чтобы уберечь его от притеснений со стороны знати.» – Размышляла Мелиса, уйдя от правды совсем в другую сторону.

– …Ах, как бы я хотела на свой первый бал надеть платье из вашего ателье.

– И я…

– Тогда вы обязательно их наденете. –Мелиса вернулась к диалогу.

– Вы так говорите потому что не знаете нашу нянюшку. – Сесиль ручкой изобразила лапу дикой кошки и попыталась прорычать. Правда рык её был скорее милый нежели устрашающий.

– Ох, она конечно не зверь, мы просто шутим. Но она старой закалки, а потому методы её обучения и требования к нашему поведению очень устарели.

– Девочки! – Двери распахнулись и в комнату вошла миссис Стрикт. Она небрежно поприветствовала Мелису и обратилась к близняшкам, явно расстроившимся от её появления. – Вы ещё не закончили? Через четверть часа начнётся урок, советую вам поторопиться с завтраком и идти готовиться!

– Нянюшка, у нас же гость, неужели нам нельзя пообщаться подольше?

– Мисс Мартен гостья его светлости, а не ваша. – Миссис Стрикт грозно взглянула на раскрытый чемоданчик с самодельными сумочками и слегка цокнула языком.

– Мы всё подготовили ещё вчера, у нас ещё есть время. Пожалуйста. – Запищала Сесиль, пока нянюшка продолжала недовольно сверлить их взглядом.

– Миссис Стрикт, вы ведь ведёте уроки этикета? – Мелиса решила помочь сестричкам и освободить их от занятий хотя бы на пол часика.

– Естественно, я даю юным мисс полное образование, достойное леди.

– Тогда почему бы им сейчас не попрактиковаться в беседе со мной. А вы можете в конце нашего диалога указать на недостатки. Обучение на практике всегда лучше теории. Разве не так?

– С каких пор пустая болтовня может считаться практикой? Боюсь это не даст юным мисс никакого результата. – Сухо выдала няня и тут же вновь перевела взгляд с Мелисы на сестёр. – Девочки, у вас пять минут, чтобы доесть и подняться в класс. Не опаздывайте. – Миссис Стрикт резко развернулась и покинула обеденную.

– Во-от такая она и есть… Настоящая ведьма! Никто не может с ней совладать.

– Даже брат её слушает… – Почти шёпотом добавила Сесиль.

Мелиса улыбнулась. Она не могла представить герцога, следовавшего чьим-то указам.

– Мисс Мартен, мы обещали показать вам портреты нашей семьи, но видимо придётся всё отложить до вечера.

– Ничего страшного, я всё равно должна съездить на место проведения конкурса, чтобы проследить за тем, как проходит подготовка.

– Хорошо, но если захотите прогуляться, то большинство семейных портретов висит в холе на первом этаже и в коридоре на втором в восточном крыле. Можете спокойно прогуляться по ним.

Близняшки одновременно встали из-за стола, попрощались с Мелисой и поплелись на занятия к миссис Стрикт, оставив маркизу допивать чай в одиночестве.

http://tl.rulate.ru/book/45426/1348801

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь