Готовый перевод Мелиса Мартен: сила к жизни / Мелиса Мартен: сила к жизни: Глава 32. Болтовня в ночи

– Мы не горничные, прошу вас, только не выдавайте нас нянюшке. – Пролепетала вторая и сложила свои ладони вместе, умоляя Мелису не выгонять их.

– Мисс Ребер?.. – Мелиса вопросительно посмотрела на сестёр. С первого взгляда она совершенно не признала в них сходства с герцогом, девушки выглядели абсолютно иначе. Разве что волосы и глаза у них были такие же тёмные, как и у Андрэ, но этот цвет был не таким уж и редким, чтобы тут же проводить аналогию с герцогом. К тому же близняшки обладали слегка восточной внешностью: типичными для заморских народов выразительными глазами и чуть смуглой кожей. Увидев девочек ночью почти без освещения, да ещё и в столь странной ситуации, Мелиса по понятным причинам приняла их за служанок.

– Да. Простите, что потревожили вас. – Девочки замялись и ничего больше не говорили. Они прятали восторженные взгляды и, казалось, боялись произнести хоть слово, явно переживая, что их необдуманный поступок оставил у маркизы плохое впечатление, и теперь она не захочет с ними общаться. Они стояли в испуге и ждали, выгонит ли их Мелиса в коридор на растерзание нянюшке.

– Что же вас сюда привело? – Поняв их неловкость, задала вопрос Мелиса, чтобы разрядить обстановку и расположить собеседниц к себе.

– Мы правда хотели вас встретить как подобает!

– Но нянюшка нам запретила выходить ночью из комнат. – Девушки тут же оживились и затараторили, перебивая и договаривая друг за дружкой предложения.

– Это не честно! Мы не смогли терпеть до утра, зная, что вы уже приехали!

– Мы надеялись, что если вы не спите, то мы могли бы познакомиться.

– Простите, мы не хотели сделать ничего предосудительного. Мы просто хотели взглянуть на вас одним глазком.

– Не смогли дождаться утра? – Мелиса улыбнулась своей самой тёплой и искренней улыбкой. Близняшки были на столько милыми, что ей захотелось потеребить их за волосы. Благо на их головах были чепчики, и Мелиса вовремя остановила свой порыв нежности.

– Да! – В один голос согласились девочки.

– Что ж… Позвольте представиться, маркиза Мелиса Мартен, приятно познакомиться. – С долей торжественности, которая абсолютно не вписывалась в данную ситуацию, начала Мелиса; и девочки тут же подхватили её настрой и с довольными лицами представились.

– Маркиза Сесиль Ребер.

– Маркиза Патрисия Ребер, просим прощения за неподобающий вид. – Выпалили они по очереди, и обе присели в лёгком реверансе.

– Ничего страшного, я вполне могу понять ваш девичий энтузиазм. – Мелиса вновь слегка улыбнулась в ожидании, что скажут близняшки.

– Спасибо. Мы действительно не могли дождаться встречи с невесткой. – Восторженно выдала Патрисия, пока Сесиль еле сдерживалась, чтобы не захлопать в ладоши, от столь долгожданной встречи.

– Что? О чём вы? – Удивилась Мелиса и в недоумении отпрянула немного назад.

– Ах! Что если Андрэ планировал сделать предложение в поместье? – Еле слышно пробормотала Сесиль прикрывая ротик рукой.

– Неужели брат ещё не сделал вам предложение?

– Конечно нет. Мы едва знакомы! – Категорично отрезала Мелиса.

– Не может быть! Вы первая, кто получил от него приглашение.

– Вы наш первый гость в поместье.

– У вас не бывает гостей? – Было странно услышать такое от девочек из знатного рода. Обычно дворяне обменивались визитами как минимум раз в месяц, а если поместья находились достаточно близко друг к другу, то и того чаще.

– Ну-у, не совсем так. – Патрисия немного задумалась над ответом и затем продолжила. – К нам иногда заезжают наши соседи: семья виконта Де Куапель и семья графа Триаль. Но это только потому, что живут они совсем недалеко, а в их семьях есть девочки нашего возраста.

– Да, миссис Стрикт говорит, что нам необходимо больше общения с благородными и воспитанными леди.

– Поэтому то мы и решили, что раз Андрэ…

– Абсолютно точно нет. Я здесь лишь для подготовки к конкурсу и ни для чего больше.

– Простите, мы не знали… – Вновь хором извинились девочки и тут же поникли, словно котята, которых только что отчитали.

– Ничего-ничего, не переживайте. Знаете, теперь, глядя на вас, я вижу у вас некоторые сходства с его светлостью. – Попыталась сменить тему Мелиса.

– Не может быть. – Сесиль удивлённо перевела взгляд на сестру, пытаясь найти в её лице черты брата.

– Мы совершенно не похожи. – Уверенно отрезала Патрисия.

– Абсолютно точно! – Мгновенно подтвердила слова сестры Сесиль. – Разве что цветом глаз и волос. Но в остальном же мы совершенно разные.

– Брат больше похож на отца, а мы на матушку.

– Правда? Но мне кажется, у вас есть что-то общее, правда я пока не могу понять, что именно. – Мелиса внимательно всмотрелась в их лица, пытаясь уловить сходство с герцогом.

– Вообще ни капли! Завтра мы обязательно покажем вам портреты родителей, и вы убедитесь, что о-очень сильно заблуждаетесь.

– Мисс Мартен? – Обратилась Патрисия к Мелисе с несколько дрожащим голосом.

– Да, что такое?

– На самом деле мы хотели вас увидеть не из-за брата.

– Тогда из-за чего же? – Мелиса с интересом ожидала ответа, и спустя пару секунд ожидания девочки начали своё объяснение.

– Мы тайно покупаем журналы и каталоги с платьями из вашего ателье. – Глаза близняшек загорелись, они подступили ближе к Мелисе, сбавили громкость и почти шёпотом, словно раскрывая свой самый главный секрет, посвятили маркизу в своё маленькое тайное увлечение. – Миссис Стрикт запрещает нам покупать у вас одежду, но мы всё равно подсматриваем у вас идеи и пытаемся хоть чуть-чуть изменить наши собственные платья.

– Да, вы невероятны, поэтому мы и хотели взглянуть на вас как можно скорее.

– Мне очень лестно слышать это от вас. Но от чего же вам запрещают покупать мои наряды?

– Ах… – Девочки замялись, а затем Сесиль слегка сбавив голос добавила. – Нянюшка говорит, что они вульгарны.

– Но мы так не считаем! – Тут же вставила Патрисия, пытаясь уверить Мелису в том, что они полностью поддерживают её работы. – Наша маменька тоже не любила платья Исковии, она всегда заказывала одежду из-за границы.

– Нянюшка просто ничего не понимает в моде, она слишком отстала от жизни.

Мелиса смотрела на маленьких сестёр и была поражена их энтузиазмом и увлечённостью. Возможно они были самыми ярыми её поклонниками, ведь до сих пор ещё никто так не восторгался ею, как они. Мелиса почувствовала с девочками еле заметную связь, и ей захотелось показать и рассказать юным мисс всё о своём ателье. Она увидела огонь в глазах сестёр, и это пламя с новой силой разожгло в Мелисе вкус к жизни, который она начала терять во время подсчёта камней маны.

– Тогда, знаете что? Если я подарю вам по платью, то миссис Стрикт не сможет уже ничего сделать, ведь так? Возвращать подарок дарителю ведь неэтично?

– Ох, боже не стоит, мы не можем…

– Конечно можете! Это будет наш с вами тайный проект! Мы ещё и герцога как-нибудь втянем в эту авантюру, так что не переживайте. – Предложила Мелиса. Она ещё пока не представляла, что и как именно она подарит сёстрам, но уже была в полном предвкушении их довольных лиц. – А пока вам не кажется, что уже действительно поздно и нам пора спать? Вас, наверное, уже ищет миссис Стрикт?

– Вряд ли, обычно она не заходит в комнату, когда мы спим. Главное, чтобы она не заметила, как мы бродим по коридорам. Но вы правы, уже действительно очень поздно.

Мисс Ребер ещё несколько раз извинились за вторжение и, наконец, Мелиса попрощалась с ними. Она закрыла за девочками дверь и не раздеваясь плюхнулась на кровать. Маркиза потратила все оставшиеся силы на этот диалог и была не в состоянии сейчас даже расстегнуть платье. Потому стоило её голове только коснуться воздушной подушки, как Мелиса мгновенно начала погружаться в сон. Засыпая она успела подумать лишь о том, что к её обычным проблемам добавилась ещё одна, а именно развлечение неугомонных близняшек. Однако это обязательство не показалось ей обременительным, а даже наоборот Мелиса была в предвкушении общения с юными мисс Ребер.

http://tl.rulate.ru/book/45426/1329274

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь