Готовый перевод Good Man Operation Guide / Руководство по эксплуатации «Хорошего человека»: 19.2 – Брошенная жена военного (21)

Несколько женщин поблизости всё ещё болтали о том, как тщательно ухаживают за женщиной на восьмой кровати и какой нежной та была. Говоря о том, как её свекровь была готова принести ей воды, чтобы помыть ноги, Чжоу Цяньцянь вдруг вспомнила о вчерашней боли в животе и о том, как её собственная свекровь всё ещё просила её выйти и вскипятить воду, чтобы вымыть ей ноги.

Она тоже была невесткой, и её мужчина тоже был солдатом. Почему же к ним так по-разному относятся?

Когда несколько человек обсуждали это, Чжоу Цяньцянь прямо встряла: «Её свекровь думает, что у неё в животе сын?»

Жизнерадостная женщина сделала паузу: «Нет, с тех пор как я приехала сюда, я не слышала, чтобы они упоминали пол ребёнка».

«Я думаю, что свекровь, вероятно, думает, что невестка родит сына, поэтому-то она и очень внимательна».

В этот момент Чжоу Цяньцянь снова подумала о Хэ Сюэчжу.

Люди говорили, что её муж неоднократно добивался выдающихся достижений и напрямую заплатил наличными, чтобы на эти деньги купить дом и переехать со своей женой и матерью. Она не видела ту больше месяца.

Посчитав дни; ей пора было рожать.

Несмотря на то, что Ли Чуньхуа показывала людям, как сильно ей нравилась её невестка, Чжоу Цяньцянь всё ещё верила, что она права. Ли Чуньхуа любила мальчиков и, должно быть, думала, что у Хэ Сюэчжу в животе был мальчик, вот почему она к той была так добра.

Она отказывалась думать, что Ли Чуньхуа действительно считала Хэ Сюэчжу своей дорогой дочерью. Это был единственный способ, которым она смогла почувствовать себя лучше, зная, что Сюэчжу придётся хуже всего.

Она была уверена, что Ли Чуньхуа хорошо относилась к Хэ Сюэчжу лишь потому, что хотела внука. Чжоу Цяньцянь злобно подумала в своём сердце, надеясь, что у Сюэчжу будет дочь, и та испытает чувство падения с такой высоты.

«Нет, я не думаю, что её свекровь из тех людей, которым нравятся только мальчики…»

Женщина отвечала, но вдруг услышала взволнованный голос Ли Чуньхуа, кричащей снаружи: «Медсестра! Доктор! У моей невестки болит живот! Она уже рожает?! Доктор!»

Она была потрясена, узнав голос свекрови восьмой кровати, и сразу же встала, чтобы выглянуть: «С восьмой кровати, кажется, рожает… действительно, это правда! Только что пришёл врач».

Брови Чжоу Цяньцянь были нахмурены, и она почувствовала, что голос был очень знаком. Внезапно в сердце возникло подозрение, и она спросила: «Как зовут беременную женщину на восьмой кровати?»

«Кажется, её зовут Сюэчжу, её муж и свекровь так её называют».

Это действительно Хэ Сюэчжу!

Какое совпадение.

Чжоу Цяньцянь стерпела боль в нижней части живота, собиралась вылезти. Как только она приподняла одеяло, вошла медсестра и выглядела удивлённой: «Э, пятнадцатая кровать. Разве доктор не сказал, что вам следует оставаться в постели и не вставать?»

«Ваш ребёнок сейчас выглядит нестабильным, и вам нужно хорошо отдохнуть».

Чжоу Цяньцянь вообще не слушала. Ей не терпелось узнать, родила ли Хэ Сюэчжу мальчика или девочку.

«Всё в порядке. С моим животом всё в порядке. Я не собираюсь бродить вокруг. Я просто хочу посидеть снаружи».

«Эх…»

Медсестра не смогла её остановить. Она обратилась к врачу с головной болью.

Когда Чжоу Цяньцянь вышла, Хэ Сюэчжу с бледным лицом выводили из палаты, рядом с ней были знакомые Ли Чуньхуа и Линь Шихэн.

В этот момент красивый мужчина крепко держал руку жены в своей руке и продолжал подбадривать: «Не волнуйся, скоро всё будет хорошо. Я буду рядом».

Хэ Сюэчжу тихо плакала от боли, но всё равно настаивала: «Всё в порядке, это не очень больно».

«Не бойся, мама понаблюдает за тобой снаружи…», – Ли Чуньхуа посмотрела на болезненность невестки и немного разволновалась. Она поспешно спросила стоявшего перед ней врача: «Доктор, как ребёнок моей невестки? Если это плохо, сделайте кесарево сечение. Не позволяй ей так сильно страдать».

«Будьте уверены, в настоящее время всё выглядит нормально».

Доктор слышал только о свекровях, которые просили невесток ради интеллекта своего ребенка рожать спокойно, даже если те могли умереть от боли. Он никогда не видел, чтобы кто-то просил о кесаревом сечении, опасаясь боли невестки. После тёплого ответа он подтолкнул Хэ Сюэчжу внутрь.

Линь Шихэн уже получил разрешение присутствовать и вошёл вслед за ними.

Ли Чуньхуа не спешила, расхаживая снаружи. Время от времени она сжимала руки и бормотала что-то о Божьем благословении.

Чжоу Цяньцянь посмотрела на её беспокойство за невестку, думая о своей собственной свекрови, которая услышав, что у неё идет кровь, даже не моргнула. Её сердце наполнилось ещё большей обидой.

Если бы только Хэ Сюэчжу умерла при родах; было бы ещё лучше, если бы и мать и ребёнок оба не выжили.

Хэ Сюэчжу родила немного быстрее, чем все предполагали. Чуть больше часа спустя дверь открылась.

Медсестра поднесла тихо плачущего ребёнка к тревожно ожидающей Ли Чуньхуа: «Поздравляю, это девочка и очень здоровая».

Ли Чуньхуа застыла в шоке, не реагируя.

Чжоу Цяньцянь, долго прождавшая, была в восторге.

Конечно же, свекровь Хэ Сюэчжу ценила сына больше, чем дочь!

Очевидно, медсестра также встречала бабушек, которым не нравились девочки, и мягко убеждала: «Девочки и мальчики все одинаковы. Они будут продолжать быть сыновними, когда вырастут».

«Э, я знаю».

Ли Чуньхуа держала ребёнка дрожащими руками и посмотрела на малышку, у которой были закрыты глаза. Глаза, нос и рот были маленькими, и глаза Ли Чуньхуа покраснели.

«Я, я просто слишком счастлива».

От осознания того, что её сын больше не мог иметь детей, до подтверждённой беременности её невестки; её сердце всегда волновалось в опасениях, что может произойти что-то неожиданное, и ребёнок не выживет.

Но теперь ребёнок Шихэна, её внучка, благополучно родилась.

Такое маленькое дитя – единственный ребёнок Шихэна.

Ли Чуньхуа осторожно держала малышку на руках: «Милая крошка, бабушкина роднуля, бабушка хорошо позаботится о тебе».

«Медсестра, как поживает моя невестка? Могу я войти и увидеть её сейчас?»

Чжоу Цяньцянь напряжённо сидела на скамейке, глядя на свекровь Хэ Сюэчжу, что словно держала в руках какое-то драгоценное сокровище. Она осторожно взяла ребёнка на руки и спросила, всё ли в порядке с Сюэчжу.

Она не слышала ответа медсестры, в данный момент её сердце было полно смятения.

Как это произошло? Как это произошло?

Хэ Сюэчжу действительно родила дочь, но почему её свекровь совсем не отбросила её и всё ещё так сильно заботилась о ней…

Действительно ли она любила Хэ Сюэчжу и действительно полюбила девочек?

А что насчёт неё?

Для сравнения, кем была она?

Чжоу Цяньцянь, всегда настаивавшая на том, что, как только Хэ Сюэчжу родит дочь, свекровь будет плохо с ней обращаться, так же как и с ней самой; была в растерянности.

Её настроение менялось вверх и вниз, и тупая боль в нижней части живота внезапно превратилась в жгучую боль.

Чжоу Цяньцянь тупо склонила голову и увидела, как из-под её скамейки медленно сочится кровь.

*

После того как Хэ Сюэчжу родила ребёнка, всё её тело погрузилось в какую-то пустоту. Она вся вспотела, и ей потребовалось много времени, чтобы услышать голоса вокруг себя. Она слабо спросила своего мужа, который подбадривал её: «Это сын или дочь?»

«Дочь».

Линь Шихэн нежно взял её за руку и тихо заговорил.

«Спасибо за то, что ты принесла в мир этого ребёнка».

«Клянусь, я сделаю вас обеих счастливыми и сохраню в безопасности».


Пожалуйста, не забывайте ставить лайки и «Спасибо». Переводчику очень приятно. <(_ _)>

http://tl.rulate.ru/book/45091/1701428

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за перевод!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь