Готовый перевод Good Man Operation Guide / Руководство по эксплуатации «Хорошего человека»: 20.1 – Брошенная жена военного (22)

Линь Шихэн всегда был предан делу.

Всю оставшуюся жизнь он также изо всех сил будет старался сделать своих жену и дочь счастливыми, как и поклялся.

Послеродовой месяц Хэ Сюэчжу прошёл очень хорошо, что имело некоторое отношение к Ли Чуньхуа. Её мужа снова повысили в должности и даже сразу на два уровня, как с точки зрения зарплаты, так и ресурсов.

П/анл.: Напоминаю, в Китае в первый месяц после родов молодым матерям обычно не разрешается выходить на улицу, прикасаться к холодным вещам или даже чувствовать холодный ветер на своём теле. Говорят, что в этот период эти вещи могут укорениться и нанести вред организму.

Со свекровью дома после родов ей не нужно было беспокоиться о том, как она будет выполнять домашнюю работу. Когда свекровь и невестка всё ещё были очень близки и хорошо относились друг к другу, Линь Шихэн быстро нанял няню. Хотя они обе считали, что это немного дорого, им пришлось согласиться с тем, что при наличии няни ни свекрови, ни невестке не приходилось много работать, так что причин для ссоры не было.

Её маленькая внучка в сердце Ли Чуньхуа стала сокровищем с тех пор, как Хэ Сюэчжу была в её «месяце заключения».

Если бы это было в прошлом, она могла бы ожидать, что её сын и невестка произведут ещё одного внука, но теперь она знала, что её сын больше не мог иметь детей.

Этот ребёнок будет единственным продолжением родословной Линь Шихэна.

Линь Шихэн специально пригласил старого врача традиционной китайской медицины, которого высоко ценили среди офицеров, чтобы поставить диагноз и назначить лечение, когда Хэ Сюэчжу забрали домой. Хотя та не испытывала никаких трудностей с тех пор, как приехала на военную базу, и у неё также было хорошо накормленное тело, но в ранние годы она много работала. Старый врач традиционной китайской медицины сказал, что та должна воспользоваться возможностью этого месяца после родов, чтобы хорошо позаботиться о своём теле.

Ли Чуньхуа немедленно вызвалась ухаживать за своей внучкой.

Сначала Линь Шихэн посоветовал ей просто наслаждаться своей старостью, и что дети всегда были шумными, поэтому было бы лучше позволить о ней заботиться няне. Но Ли Чуньхуа твёрдо верила, что няни делают что-то только потому, что им за это платят, и уж точно не так дотошно, как ей хотелось бы.

К счастью, позже они обнаружили, что ребёнок действительно очень хороший, кроме того, когда она была голодна или обмочилась, она почти не плакала. Видя, что Ли Чуньхуа не уставала из-за ребёнка, но стала ещё более сияющей, чем раньше, и с каждым днём её дух становился сильнее; Линь Шихэн не останавливал её.

У людей были мягкие сердца. Если Ли Чуньхуа сначала хорошо заботилась о ней, потому что та была «единственным ребёнком у её сына» и «единственной внучкой», то после месяца ухода, она полюбила свою внучку, что была красивой, мягкой, нежной и умной.

Малышка по прозвищу Лэян выглядела действительно хорошо. По словам Ли Чуньхуа, ребёнок был умным и озорным. Она вырастет красивой и почтительной к своим родителям.

*

Когда в один месяц у ребёнка был банкет, пришли почти все жёны военных во дворе, включая Чжоу Цяньцянь.

Она выглядела мрачной и бледная стояла поодаль. По круглому лицу с тёплой и счастливой улыбкой она с первого взгляда поняла, что о Хэ Сюэчжу хорошо заботились.

Свекровь держала на руках маленькую малышку и показывала её окружающим с лицом, полным любви. Её тон был полон гордости: «Любимица моей семьи очень хорошая. Она никогда никого не злит. Плачет только тогда, когда голодна».

«Посмотрите на это маленькое личико. Оно выглядит таким приятным».

Ребёнок был в пелёнках. Чжоу Цяньцянь могла видеть, что, закрывая глаза, длинные ресницы малышки были слегка изогнуты, красивые и густые, а её маленькие и нежные черты лица сделают её красавицей, когда та вырастет.

Чжоу Цяньцянь никогда раньше не думала, что девушке хорошо быть слишком красивой. Не из-за красоты ли её соседка понравилась толстому и уродливому богачу, и семья девушки выдала ту замуж за деньги?

Даже если богатый мужчина хорошо к ней относился, он всё равно избивал жену, будучи пьяным. Чжоу Цяньцянь некогда раньше завидовала красоте дочери своего соседа. После случившегося её ревность полностью исчезла.

В конце концов, если бы у неё была такая красота, и кто-то пришёл к их двери с деньгами, чтобы попросить её руки; её родители, безусловно, были бы рады её отослать.

По мнению Чжоу Цяньцянь, никто не будет любить девочек.

Но сегодня эта идея была полностью отвергнута.

Она посмотрела на кого-то, кто, увидев прекрасное, похожее на снежно-нефритовое личико малышки, протянул руку прикоснуться к её лицу. Ли Чуньхуа быстро уклонилась, держа ребёнка на руках: «Её лицо нежное, всё ещё маленькое, это было бы больно».

Некоторые люди смеялись над тем, как сильно та заботилась о своей внучке, но она также оправдывала это, говоря: «Член семьи моей Сюэчжу такая милая. Имея такую внучку, как она, я бы, конечно, очень её любила».

На шее у Хэ Сюэчжу было красивое жемчужное ожерелье. Некоторые люди в шутку спрашивали её, купил ли Линь Шихэн это и почему он не купил золото. Мужчина, приветствовавший гостей снаружи, вошёл с улыбкой на лице: «Кожа Сюэчжу белая, золото ей не идёт, и, преподнеся несколько золотых браслетов, они ей не понравились, потому что она решила, что они тяжёлые».

Кто-то услышал это и с улыбкой спросил Ли Чуньхуа. Её сын купил жемчужное ожерелье и золотой браслет для её невестки, но разве он не купил их для своей матери?

Ли Чуньхуа улыбнулась и подняла шею, чтобы показать им: «О чём вы спрашиваете? Видите здесь?»

Она не показывала этого на лице, но в глубине души была очень горда. Сначала Шихэн хотел купить одно только для своей матери, сказав, что ему жаль её тяжёлую работу по уходу за ребёнком. Но Ли Чуньхуа открыла свой собственный рот, спрашивая, как он мог купить за заботу о своём ребенке для неё, но не купить при этом для Хэ Сюэчжу, которая на самом деле и родила ребёнка? Только тогда её сын подумал о том, чтобы купить такое же для своей жены.

Каждый раз, видя своего сына и невестку, стоящих вместе с добрыми чувствами, Ли Чуньхуа всегда вздыхала в своём сердце. Это всё было благодаря её заслугам, иначе Шихэн, этот бестолковый глупый мальчишка, не смог бы уговорить Сюэчжу быть такой счастливой.

Держа на руках свою любимую внучку, сердце Ли Чуньхуа наполнилось удовлетворением. Она оглянулась и вдруг заметила Чжоу Цяньцянь, стоявшую вдалеке с мрачным выражением лица. Её брови тут же подскочили.

Это счастливое событие в их семье. Почему у кого-то всё ещё унылое лицо? Разве оно хоть немного беспокоит?

Когда почти пришло время начинать, Ли Чуньхуа не удержалась и, потянув Чзан-цзе за руку, спросила.

Чзан-цзе вздохнула и снова посмотрела на Чжоу Цяньцянь: «Ей, наверное, тоже пришлось нелегко. Недавно у неё случился выкидыш, и она потеряла мальчика. Прежде чем её тело восстановилось, её отругали свекровь и муж, указывая ей на нос».

Недовольное выражение лица Ли Чуньхуа сменилось сочувствием: «У неё был выкидыш; как это случилось?»

Чзан-цзе покачала головой: «Изначально этот ребенок не был стабильным. Она поехала в больницу, просто чтобы успокоить плод. Но, не знаю почему, она вышла в коридор подышать свежим воздухом. Похоже, она была возбуждена и не смогла сохранить ребёнка».

Сказав это, она снова вздохнула: «Не сохранить его тоже для неё хорошо. Её муж собирается с ней развестись. Это действительно трудно сделать с ребёнком».

«Развестись?»

Ли Чуньхуа была удивлена ещё больше. Хотя Линь Шихэн внушил ей множество идей, в своём сердце она всё ещё чувствовала, что женщина будет членом семьи мужа всю свою жизнь после того, как выйдет за него замуж. Если бы она развелась, как бы она жила своей жизнью?

Она вздохнула и сказала: «Из-за того, что та потеряла ребенка, они разводятся, это ведь не значит, что она не смогла бы снова забеременеть позже…»

«Нет», – Чзан-цзе покачала головой. В конце концов, это было семейное дело других людей; она не слишком стеснялась рассказать ей ещё больше.

Если она ненавидела Чжоу Цяньцянь за то, что та создавала проблемы, то, узнав причины её развода, она почувствовала некоторое сочувствие.

Чжоу Цяньцянь как личность могла иметь много недостатков, но она очень беспокоилась о своей единственной подруге Мяо Син. Мяо Син подвергалась домашнему насилию со стороны Чзан Яньмина. В конце концов, она сбежала и спряталась, и она не знала, о чём та думала.

Вместо того чтобы обратиться в полицию, ей пришлось прятаться.

Мяо Син нашла Чжоу Цяньцянь. Чжоу Цяньцянь, у которой только что случился выкидыш, была в депрессии, а её свекровь не заботилась о её теле и сразу же вернулась в свой родной город. Её муж часто уходил на работу и не возвращался домой. После того, как Мяо Син попросила её, она взяла ту к себе.

В течение дня Мяо Син пряталась в доме у неё и её мужа и не появлялась, а люди во дворе обычно поддерживали нормальные отношения с Чжоу Цяньцянь, но никто об этом не узнал.

Позже они узнали, что Мяо Син пряталась в доме Чжоу Цяньцянь. Это было потому, что Чжоу Цяньцянь, всегда только говорившая про других людях, выгнала и избила Мяо Син метлой.

После того, как её остановили, она заплакала и сказала, что была достаточно любезна, чтобы принять Мяо Син, но та переспала с мужем Чжоу Цяньцянь.

Кроме того, она также слышала, что эти двое обсуждали развод, а затем планировали пожениться друг с другом.

Чжоу Цяньцянь нуждалась в заботе мужа, когда у неё только что случился выкидыш, но будучи наиболее уязвимой, сестра, которую она считала своей лучшей подругой, нанесла ей смертельный удар.

Она не думала об этом до сих пор. Причина, по которой она вообще нацелилась на Линь Шихэна с самого начала, заключалась в том, что она верила, что Мяо Син никогда бы не начала приставать к нему, зная, что у него есть жена.

Из-за этого она нацелилась на Линь Шихэна, а затем и на Хэ Сюэчжу. И, наконец, она была отвергнута всем двором и даже потеряла своего ребенка.

Вначале обиженная женщина жаловалась, что никогда не будет иметь ничего общего с женатым мужчиной, и это Линь Шихэн был тем, кто солгал Мяо Син. Теперь, когда у неё только что случился выкидыш и ей нужно было восстановиться, эта женщина легла в постель с её мужем.

Кого она могла винить? Кто сказал ей верить Мяо Син? И лично привести женщину в свой собственный дом?

Чжоу Цяньцянь сразу же взяла метлу и погналась за голой Мяо Син по всему двору.

Она сделала это, чтобы разрушить единственное, о чём Мяо Син всегда заботилась больше всего – репутацию.

Наконец фарс прекратился, когда муж дал ей пощечину и объявил, что разведётся с ней.

Чжоу Цяньцянь не заплакала, как ожидал её муж. Вместо этого она бросила свою метлу и сказала в точности то, что сказала ей Мяо Син.

Только тогда люди во дворе узнали, почему Чжоу Цяньцянь нацелилась на Линь Шихэна.

Дело не только в несправедливости по отношению к сестре, но и в том, что её обманула Мяо Син, которая была полна лжи.

Чзан-цзе хотела их переубедить, но: во-первых, это были чужие семейные дела, а во-вторых, Чжоу Цяньцянь с тех пор исчезла. Они снова встретились только на банкете в честь первого месяца ребёнка Линь.

Выражение лица Чжоу Цяньцянь было неправильным, и всем было трудно заставить её говорить об этих вещах на банкете. После того, как они занялись делом, они обнаружили, что та ушла.


П/п: Остаётся лишь пожелать Чжоу Цяньцянь после пережитого сделать нужные выводы, и начать свою жизнь с чистого листа. Благо она ещё молода, и время уже не такое консервативное.

А сейчас несколько слов и китайских традициях, связанных с рождением ребёнка. Наиболее важными датами для китайцев являются три дня с рождения ребенка, месяц и сто дней. Согласно традициям, через три дня после появления на свет ребёнок получает «право на жизнь». Спустя месяц с рождения малыша происходит традиционное празднование, где едят крашенные в красный цвет яйца, сваренные вкрутую. Через сто дней после появления на свет семья вместе с ребёнком идёт к гадалке, чтобы та предсказала судьбу маленького человека и рассказала, что его ждёт в жизни. Там же детям-мальчикам прокалывают ухо, чтобы злые духи подумали, что это девочка и не обращали на ребёнка внимания. Это делают, поскольку рождение мальчика в Китае считается большим счастьем, его берегут от нечисти и остерегаются духов.

На первый день рождения перед ребёнком раскладывают различные предметы и ждут, к какому из них он подползёт. Если это будет книга – ребёнок пойдёт в науку, деньги – станет богатым, и т.д.

Источник: https://world-china.ru/byt-i-zhizn/kak-v-kitae-schitajut-vozrast-i-prazdnujut-den-rozhdeniya/

Пожалуйста, не забывайте ставить лайки и «Спасибо». Переводчику очень приятно. <(_ _)>

http://tl.rulate.ru/book/45091/1701938

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Мне жаль и не жаль её
Развернуть
#
К пушечному мясу всегда появляются неоднозначные чувства
Развернуть
#
Надеюсь, мерзкий муж Чжоу помрет, и ей назначат хорошую пенсию как вдове
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь