Готовый перевод Good Man Operation Guide / Руководство по эксплуатации «Хорошего человека»: 15.3 – Брошенная жена военного (16-17)

Мяо Син читала дома книгу, потому что собиралась пройти освидетельствование в другой больнице. Однако даже если она думала, что всё было довольно хорошо, её сердце не могло успокоиться, поэтому она не могла прочитать ни слова.

Сначала она совсем не волновалась после того, как её уволили. В любом случае Чзан Яньмин был заместителем командира. Его зарплаты с лихвой хватало на жизнь двум людям. Более того, на своем посту он, более или менее, имел некоторые контакты, которые определённо могли помочь ей снова найти работу.

Именно так подумала Мяо Син, прежде чем выйти во двор.

Переехав во внутренний двор, она обнаружила, что зарплата Чзан Яньмина была выше, чем у обычных солдат, но он и тратил больше: ел, пил, одевался и пользовался лучшим, – так что его ежемесячного дохода хватало как раз на то, чтобы жить одному. Не говоря уже о том, что после понижения в должности и его зарплата резко упала. Чзан Яньмин не смог изменить своим экстравагантным привычкам тратить деньги. Живя вместе, эти двое провели тяжёлое время, у них было очень мало денег, и, наконец, Мяо Син взяла немного денег из собственных сбережений, чтобы его пройти.

Не говоря уже о контактах, на которые она надеялась, Чзан Яньмин всегда действовал на своём высоком уровне. Люди привыкли приспосабливаться к нему из-за лица семьи Чзан. Теперь же, когда семья Чзан бросила его; из-за того, что он и раньше оскорблял слишком многих людей, было достаточно, что никто не решил устроить ему западню. Как они могли быть готовы ещё и помочь ему устроить что-то для неё?

Более того, Чзан Яньмин не позволял Мяо Син работать. По его словам, Мяо Син нужно было всего лишь спокойно сидеть дома, стирать одежду и готовить для него, вести домашнее хозяйство, иметь троих или четверых детей, а затем нести ответственность за их воспитание.

Конечно, его первоначальные слова были: «Тебе не нужно работать, я буду тебя обеспечивать».

Если бы он мог себе это позволить, то Мяо Син и не возражала бы против этого, но проблема в том, что Чзан Яньмин вообще не мог позволить себе содержать её.

Чзан Яньмин не рассказал Мяо Син о своей ссоре с семьёй, потому что считал, что, как хороший муж, он не должен говорить вещи, которые могли бы расстроить его жену.

Естественно, он также не сказал Мяо Син и о том, что он был младшим сыном в семье Чзан.

Раньше был.

В глазах Мяо Син мужчина, который когда-то заставлял её сердце биться в оцепенении, из-за чего она не могла не влюбиться в него; стал бесполезной тратой сил и всё ещё имел лицо, мешающее ей работать.

Или бездельник, который мог бы тратить деньги впустую.

Любовь, что всё ещё цвела в сердце Чзан Яньмина, уже была уничтожена мелочами повседневной жизни и сморщенным кошельком Мяо Син.

Она была наиболее расслаблена, когда Чзан Яньмина отправляли выполнять опасные задания.

Потому что только в это время мужчина, который когда-то заставлял её скучать без того, чтобы она всё время застревала в его объятиях, не просил её, словно ребёнок, держаться рядом с ним.

Если бы он всё ещё был тем Чзан Яньмином, что раньше был властным, загадочным и всегда готовым купить дорогие подарки, что так устраивало её сердце, Мяо Син была бы готова поскучать.

Но начав жить в этом дворе, Мяо Син обнаружила, что Чзан Яньмин был всего лишь внушающим оптимизм.

Ей было противно, но она не могла уйти.

Все знали, что Чзан Яньмин был понижен в должности из-за неё, и она также вложила слишком много энергии в этого человека. Она не могла уйти с пустыми руками.

Более того, даже если её внешность была такой же, как и раньше, трудно было найти мужчину, который бы ей понравился.

Имея в виду все эти проблемы, как Мяо Син могла успокоиться? Особенно во дворе, где всегда были история о том, как Линь Шихэн души не чаял в своей жене.

Ведь это должна была быть она.

Если бы Чзан Яньмин не поцеловал её перед Линь Шихэном, Линь Шихэн определённо развёлся бы с Хэ Сюэчжу и решил быть с ней.

В глубине своего сердца Мяо Син сожалела об этом бесчисленное количество раз. Если бы ей дали ещё один шанс сделать выбор, она бы не стала жадничать из-за волнения и счастья, принесённых Чзан Яньмином. Её работа, любовь Линь Шихэна и зависть других. Всё это принадлежало бы ей.

*

«Ты уверена?»

Выслушав всё ей рассказавшую Чжоу Цяньцянь, Мяо Син встала со стула, в её глазах была радость: «Неужели матери Шихэна действительно не нравится Хэ Сюэчжу?»

«Действительно! Я ясно поняла, и она также предпочитает девочкам мальчиков. Если Хэ Сюэчжу родит девочку, она определённо будет отвергнута».

Чжоу Цяньцянь не нашла ничего плохого в выражении лица своей подруги. Она была занята своим воображением и улыбалась: «Сестра Мяо Син, человек из той же деревни, что и командир Линь, также сказала, что командир Линь был очень почтительным. Он вырос со своей матерью и должен её слушать».

Это она и сама очень хорошо знала. Даже если бы её муж, которого она усердно обслуживала, был приятным, ей всё равно пришлось бы стоять в стороне перед свекровью.

По мнению Чжоу Цяньцянь, все мужчины в мире были такими.

Глаза Мяо Син блеснули: «Хорошо, я поняла. Спасибо, Цяньцянь, уже так поздно, ты должна пойти первой».

«Э-э… ну, тогда я пойду. Когда Хэ Сюэчжу родит девочку, давай вместе посмотрим шутку».

Чжоу Цяньцянь автоматически и спонтанно исключила возможность Хэ Сюэчжу родить мальчика. Дискомфорт, вызванный беременностью, и безразличие мужа заставили её срочно искать утешения в страданиях других людей.

В доме и Мяо Син, казалось, увидела новую надежду. После того, как она разочаровалась в Чзан Яньмине, она всегда думала о Линь Шихэне.

Только потому, что он отдалился от неё и всё время души не чаял в своей жене, она не могла снова унижаться.

Но если матери Линь Шихэна не нравилась её невестка, разве в отношениях той с мужем не будет разрыва?

Внимание Мяо Син сосредоточилось на своём животе. С тех пор как Чзан Яньмина понизили в должности, она принимала противозачаточные таблетки, поэтому не была беременна.

Если Хэ Сюэчжу родит дочь, а она «случайно» понесёт ребёнка от Линь Шихэна…

Её глаза немного просветлели.

*

Ли Чуньхуа очень тепло отнеслась к этим женщинам, которые, по словам сына, заботились о её невестке. Хотя маленькая девочка перед ней выглядела странно, она не приняла это близко к сердцу, а просто продолжила держать ту за руку и начала говорить.

«Я хотела приехать с ними раньше. В конце концов, Шихэн занят. Сюэчжу первый раз беременна и не имеет никакого опыта. Всё потому, что дома кому-то нужно было следить за строительством нового жилья. Кроме того, приходится снимать дом, чтобы жить здесь. Первоначально я хотела, чтобы Сюэчжу осталась в нашем родном городе, но я боялась, что та заболеет, пока дом строили со всей пылью и песком, перемещающимися взад и вперёд. Наконец, Шихэн сказал, что в армии и здешнем госпитале ни в чём нет недостатка, так что я почувствовала облегчение».

«В последние месяцы, когда я была дома, я не могла ни есть, ни хорошо спать. Я боялась, что Шихэн не сможет хорошо позаботиться о Сюэчжу. Поэтому, как только дом был закончен, я поспешила сюда».

Лицо Чжоу Цяньцянь было напряжённым. Она смотрела на женщину перед собой, что была полна нежности, когда смотрела на неё. Она даже засомневалась, не снится ли ей это.

У неё также была свекровь. До того, как она присоединилась к мужу на военной базе, она никогда не видела, чтобы свекрови других людей ладили с своими невестками. По мнению Чжоу Цяньцянь, будучи свекровью, женщина была бы недовольна своей невесткой, хотя бы немного.

Когда её мать была разочарована своей невесткой, она однажды сказала, что между свекровью и невесткой всегда должен быть поклон. Её мать не хотела быть той, кто склонит голову, поэтому ей пришлось подчинить этого человека с самого начала.

Чжоу Цяньцянь действительно заметила слабую неудовлетворённость своей свекрови собой после того, как вышла замуж. Вместо того чтобы думать о сопротивлении, она решила сначала поклониться и постаралась угодить ей.

В конце концов, она также чётко знала, что между ней и её свекровью муж определённо выберет свою мать.

Поэтому, если матери Линь Шихэна не нравилась Хэ Сюэчжу, Чжоу Цяньцянь только чувствовала, что она это предвидела и нисколько не сомневалась.

Но она никогда не думала, что, когда мать Линь Шихэна приедет сюда, она проявит больше доброты, чем собственная мать Хэ Сюэчжу.

Ли Чуньхуа держала её за руку и долго говорила без остановки, но ответа так и не получила. Посмотрев снова, она увидела, что выражение лица Чжоу Цянъцянь было уродливым.

Как этот человек может быть жёстким, как бревно, и ещё и ожидать, что она последует её словам?

В итоге она разжала руки и пожала руку кому-то другому.

На этот раз руку пожали Чзан-цзе, являющейся хорошей подругой Хэ Сюэчжу. Та вздохнула в активном сотрудничестве: «Вы очень добры к Сюэчжу».

Вот и всё!

Именно этого и ожидала Ли Чуньхуа. Она тут же выпятила грудь и с гордостью подняла голову: «Сюэчжу, она мне понравилась ещё до того, как вышла замуж за члена моей семьи. Она была хороша внешне, фигурой и темпераментом, и работала аккуратно. Только посмотрев на неё, я почувствовала, что это была моя будущая невестка!»

Хэ Сюэчжу поддерживалась Линь Шихэном и была несколько смущена, когда услышала слова своей свекрови. Всё, что она знала в то время, это то, что однажды мать вдруг сказала, что она понравилась семье Линь, и выкуп за невесту был установлен, так что ей нужно было только спокойно дожидаться своего замужества. Она действительно не знала, что её свекровь упомянула об этом только потому, что она ей нравилась.

Увидев, что выражение лица пожилой леди перед ней не было фальшивым, она в глубине души вздохнула с облегчением.

И о чём Хэ Сюэчжу беспокоилась? Чзан-цзе тоже улыбнулась: «Я чувствую то же самое. Это также хорошее благословение для Сюэчжу – встретить такую добрую и любящую свекровь».

Как только Ли Чуньхуа услышала это, улыбка на её лице внезапно стала ещё более дружелюбной: «Нет, у этого ребенка, Сюэчжу, были некоторые трудности. Раньше, когда Шихэн служил в армии, она должна была последовать за ним на базу как жена солдата, но он не доверял мне, старой леди, оставшейся одной. Итак, она сопровождала меня в деревне в течение трёх лет».

«Три года назад я была жадной, потому что мне понравилась Сюэчжу и я хотела, чтобы та ещё немного побыла со мной. Но теперь я не могу всегда быть такой эгоистичной, верно? Я просто не могу позволить ей и Шихэну оставаться порознь так долго».

Хэ Сюэчжу сокрушалась, что её свекровь так сильно её любила. Услышав замечания Ли Чуньхуа, она была глубоко тронута в своей и без того эмоциональной беременности.

Было ли это потому, что она нравилась своей свекрови, что ей не разрешили следовать за Шихэном на базу?

Линь Шихэн вовремя сказал: «Мама, тебе так нравится Сюэчжу, просто оставайся здесь. Давай купим здесь дом и в будущем будем жить с семьёй».

«Нет, так не пойдет. Могила твоего отца всё ещё находится в деревне. Я должна присматривать за ним. – Ли Чуньхуа вернулась к сыну и объяснила Чзан-цзе. – Мой муж ушёл рано. Господин нашей семьи умер, не дожив до 30 лет. Если мы не перенесём могилу, наша семья должна охранять её. В противном случае, я боюсь, что он будет преследовать меня».

Чзан-цзе, естественно, сказала бы, что всё это было феодальным суеверием. Но, выслушав это, она также сказала: «Вам было нелегко».

«Всё в порядке. Раньше я хотела только воспитать своего ребёнка. Позже я не думала, что ребёнок пойдёт в армию, как только станет достаточно взрослым. Также хорошо, что Сюэчжу со мной, что даёт некоторое утешение сердцу этой старой женщины».

Слова Ли Чуньхуа неотделимы от Хэ Сюэчжу, невестки. Перебросившись ещё несколькими словами, она неохотно отпустила руку Чзан-цзе: «Тогда я вернусь первой. В последние месяцы я специально отобрала несколько цыплят женского пола. Я тщательно ухаживала за ними каждый день, чтобы вырастить большого цыплёнка. Каждая курица может нести яйца. Куриный суп из курицы, что может откладывать яйца, самый питательный. Его не так-то просто получить. Я привезла их сюда, чтобы поправить тело Сюэчжу. Они все живы. Я должна поторопиться, чтобы выпустить их, как бы они не зачахли».

«Ах, тогда поторопитесь».

После встречи некоторые женщины были более или менее удивлены и в их глазах была некоторая зависть. Ли Чуньхуа с удовлетворением отпустила свою руку.

Она начала думать о всевозможных контрмерах, когда её сын и невестка ещё только уехали.


П/п: Пришлось вернуть эту несчастную курицу с яйцами, чтобы смысл не потерялся. Надеюсь, все помнят, что такая курица в китайском традиционном мыслительном процессе связана с плодовитостью? ㄟ( ▔, ▔ )ㄏ

Пожалуйста, не забывайте ставить лайки и «Спасибо». Переводчику очень приятно. <(_ _)>

http://tl.rulate.ru/book/45091/1693384

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь