Готовый перевод Good Man Operation Guide / Руководство по эксплуатации «Хорошего человека»: 8.2 – Брошенная жена военного (8)

«Давай, напиши своё имя ещё раз».

Сопровождаемая терпеливым и нежным голосом Линь Шихэна, Хэ Сюэчжу взяла ручку и продолжила тщательно записывать собственное имя.

Глядя на слова на бумаге, Линь Шихэн вздохнул, как будто открыл новый континент: «У тебя действительно хорошая память. Похоже, что пройдёт совсем немного времени, прежде чем мы закончим учебную программу начальной школы».

Хэ Сюэчжу радостно кивнула. Муж протянул руку к её спине. Её тонкие пальцы коснулись слов, которые она только что написала. Она прочитала: «Линь Шихэн… Хэ Сюэчжу».

«Наши имена стоят рядом друг с другом».

Слушая счастливый голос Линь Шихэна, её лицо слегка покраснело. Глядя на два имени, написанных на бумаге, в сердце поднялась сладость.

Мужчина позади неё осторожно поднял руку и коснулся головы Хэ Сюэчжу: «Сюэчжу, пойдём со мной на военную базу».

«Я спросил свою мать. Она сказала, что останется и будет наблюдать за строительством нового дома. Мы можем сначала поехать туда, а когда страна успокоится или моё положение станет выше, мы купим дом и останемся там».

Хэ Сюэчжу удивлённо подняла глаза: «Но оставить маму одну…»

«Конечно, маму не оставят в покое, но здесь строится новый дом. Мама не может не волноваться. Через некоторое время она тоже приедет».

Пара разговаривала с нежными чувствами и сладкими словами, когда внезапно снаружи раздался женский крик: «Чуньхуа! Чуньхуа! Ты здесь?!»

Хэ Сюэчжу узнала голос Третьей тёти Линь. Приподнятые из-за нежности мужа уголки рта снова опустились. Брови изогнулись, когда она слегка приподнялась, чтобы посмотреть.

Она всегда знала, что её свекрови не нравилась та семья Линь, и даже Хэ Сюэчжу, которая всегда была добродушной, не любила тех Линь; которые вечно приходили к их двери подразнить свекровь её тремя годами бездетности.

Видя, что Хэ Сюэчжу хмурится, вставая, Линь Шихэн бережно сжал её плечо и позволил сесть обратно. Он мягко сказал: «Я пойду, а ты продолжай практиковаться».

Хэ Сюэчжу опоздала с реакцией. Её муж уже вернулся, и ей не пришлось иметь дело с теми, кого она не хотела видеть.

Хэ Сюэчжу, чьи брови из-за беременности выглядели несколько более по-матерински и мягче, постепенно расслабилась и снова села на табурет. Посмотрев на мужа, она доверчиво кивнула: «Хорошо, позови меня, если я смогу что-нибудь сделать».

Линь Шихэн нежно улыбнулся и поправил её хватку на ручке, прежде чем поднять занавесь и выйти за дверь.

Ему не нужно было выходить, чтобы узнать, зачем пришла тётя Линь. Это было просто для того, чтобы заставить его навестить двух старейшин.

Это уже факт, что их новый дом сейчас строится полным ходом. Старый Линь подождал несколько дней, чтобы послушный Линь Шихэн, как обычно, пришёл навестить своих дедушку и бабушку. В конце концов, они больше не могли ждать, поэтому послали Третью тётю Линь Шихэна, чтобы побудить его.

Линь Шихэн немного знал, на что похожа та семья Линь. Дедушка Линь и бабушка Линь родили троих сыновей. Старшим из них был его отец, который рано умер. После этого Ли Чуньхуа уехала со своим сыном из-за плохих отношений с семьёй Линь, оставшись почти без всего.

Ли Чуньхуа не любила своих свёкров, а пара Линь не любили свою невестку, но им всё ещё нравился Линь Шихэн, их внук. Когда тот был ребёнком, двое стариков были здоровы и не доставляли Линь Шихэну хлопот. Из-за этого, повзрослев, он был почтителен к двум старейшинам.

После двое стариков стали слишком слабы, чтобы работать, но семейные сокровища, вроде земельных документов, крепко держались в их руках. Два других сына и невестки ещё не отделились от семьи. Не важно, из-за этих вещей или чего-то еще, они держали старых родителей у своей груди.

Он вспомнил, что по отношению к нему у этой пары бабушки и дедушки действительно не было дурных намерений. За исключением этих старых идей старшего поколения, думающего, что многообещающий отпрыск обязан заботиться о бедных. Шихэн – многообещающий внук, поэтому он должен был заботиться об остальных.

Разговоры об «усыновлении молодого родственника» всегда исходили от них. И они никогда не отказывались от этой идеи.

Но даже в этом случае Ли Чуньхуа всё чувствовала. Позволить другой семье получать выгоду от Шихэна, который никогда ничего от них не получал? Невозможно!

Когда муж покинул её, ей было трудно одной с ребёнком. Но она не видела, что бы их приняла вторая ветвь семьи.

Тётя Линь знала характер Ли Чуньхуа и не хотела приходить. Увидев Линь Шихэна, выходящего из дома, на её лице сразу же появилась улыбка.

Это была не Ли Чуньхуа! Это был её племянник, который был очень почтителен!

Похоже, что на этот раз она сможет получить некоторые льготы для своего ребёнка и мужа.

Линь Шихэн был таким же мягким и разговорчивым, каким она его помнила. Только услышав, как тётя Линь сказала, что его бабушка и дедушка не могли приехать навестить его, даже если бы захотели, он сразу же решил, что пойдёт их навестить сам.

Тётя Линь была так горда, что проводила племянника до самого дома и смотрела, как он входит в комнату бабушки и дедушки. Она ожидала, что Линь Шихэн выйдет и проявит инициативу, чтобы что-нибудь дать второй ветви, дабы хорошо заботиться о двух стариках.

В результате она ждала довольно долго.

Когда она увидела двух мужчин, возвращающихся с полей, тётя Линь подбежала и сказала: «Зять, Го Вэй, не забывайте, продолжайте говорить о трудностях дома».

У обоих братьев на лицах была одинаковая жадность: «Не волнуйся».

Находясь в комнате, все три лица улыбались, полные счастья и гармонии.

*

Через некоторое время из комнаты бабушки и дедушки вышел красивый молодой человек.

Он выглядел печальным. Не дожидаясь, пока двое мужчин откроют рты, он подошёл прямо к дяде Линь и хлопнул его по спине.

«Третий дядя Линь! Правда, не знаю, как тебя и благодарить за то, что ты так хорошо заботишься о дедушке и бабушке!»

«Не волнуйтесь, ваш племянник не из тех людей, которые не узнают других, имея деньги. Когда у меня будет возможность, я также должен принести с собой что-нибудь для Третьего дяди и Бин Бина…»

Бин Бин был старшим сыном Третьего дяди Линь.

Когда Линь Шихэн закончил, он покраснел, изменив выражение лица, и явил смущённый вид: «Тогда я вернусь первым. Действительно, спасибо вам, Третий дядя и тётя. Раньше я этого не знал. Вы так много заплатили за заботу о моих бабушке и дедушке…»

Закончив, он повернулся ко Второму дяде Линь, который стоял в дверях, и сказал: «Третий дядя, я вернусь первым».

До ухода Линь Шихэн не упомянул, почему поблагодарил только своего Третьего дядю, но не Второго.

Но ему не было нужды говорить. Все взгляды были прикованы к Третьей тёте Линь, которая пошла позвать его в дом Линь и была с ним наедине по дороге.

Третья тётя Линь: «…Почему вы смотрите на меня? Я ему ничего не говорила».

Ха!

Вторая тётя закатила глаза на свою невестку и саркастически сказала: «Конечно… это была не ты. И кто же ещё это мог быть, кроме тебя?»

Лицо Второго дяди Линь было очень мрачным и выглядело нехорошо, но спорить с невесткой было нехорошо. Он мог только обернуться с чёрным лицом, и Вторая тётя Линь быстро последовала за ним.

Третья тётя Линь была сердита и встревожена. Она могла только посмотреть на своего мужа и сказать: «Го Вэй, я действительно ничего не делала!»

Третий дядя Линь равнодушно махнул рукой: «Зачем всё ещё притворяться со мной? Всё нормально. Ты всё делаешь правильно. Конечно, преимущество лучше для одного человека, чем для двоих. Зайди и посмотри, не оставил ли Шихэн чего-нибудь хорошего».

Войдя в комнату, Третья тётя Линь тихонько высунула голову, угрюмо посмотрела на закрытую дверь, сердито топнула ногой и повернула лицо в поисках мужа.

*

На следующий день Ли Чуньхуа счастливо вернулась из дома соседки, чтобы хорошенько выспаться после разговора. Она услышала, что два брата семьи Линь внезапно отдалились друг от друга и чуть не подрались.

«Я слышала, что они даже еду ели отдельно!»

«Когда они встречаются, то даже не здороваются. Просто игнорируют друг друга».

«Тц-тц… Эти двое – биологические братья. Но, Чуньхуа, позже ты можешь немного расслабиться. Теперь две невестки семьи Линь тоже бодаются головами, у них не будет времени приходить к вам домой, чтобы раздражать. Насколько я понимаю, судя по тому, как они выглядят, они будут бодаться всю жизнь».

Отлично!

Ли Чуньхуа чувствовала себя абсолютно обновлённой!

Два сына старого Линь знали только, как получать деньги от своего племянника, оставшегося без отца. Тухлые яйца всегда перевернут гнездо!

П/анл.: Китайское выражение – раздражающие яйца полностью перевернут гнездо, что означает: раздражающие вещи всегда будут вызывать внутреннюю борьбу.

Этой новости было достаточно, чтобы она смеялась всю ночь. Отсылая сына и невестку, Ли Чуньхуа не смогла устоять. Она тайно поделилась своим счастьем с сыном.

Поделившись, она не могла не получить удовольствия, добавив: «Скажи мне, что, чёрт возьми, могло заставить их рассориться?»

Линь Шихэн взял свою сумку. С чистой улыбкой на лице он сказал: «Я не знаю».

«Я догадывалась. Откуда тебе знать об их делах? Что ж, поторопись. И позаботься о Сюэчжу».

Помахав на прощание своей матери, Линь Шихэн осторожно помог жене сесть в поезд; за ними следовал полный волнения Хэ Сяобао.

Сердце Хэ Сяобао было полно надежд на будущее.

Трёхразовое питание с мясом, еда и питьё без работы, месячный оклад без малейшего пота…

Так прекрасно… Ха-ха-ха!

Закончив свою великолепную мечту, он увидел, как его зять осторожно усаживает его сестру. Затем он посмотрел на него, слегка приподняв брови, и изобразил симпатичную улыбку.

Очевидно, его дух всё ещё высок, но тело подсознательно задрожало.

Странно, почему ему кажется, что, когда шурин улыбается, в нём таятся злые намерения?


Пожалуйста, не забывайте ставить лайки и «Спасибо». Переводчику очень приятно. <(_ _)>

http://tl.rulate.ru/book/45091/1681462

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь