Готовый перевод Аdrian Lannister Lion of the Casterly Rock. [Harry Potter/ GoT Crossover] / GоT: Лев Кастерли ( ЗАВЕРШЕН ): Глава 69

Арчи не терял времени даром и сразу же бросился в атаку, удивив всех скоростью, с которой двигался пожилой на вид человек. Сир Геннеди тоже оказался ошеломлен столь быстрой атакой и занял оборонительную позицию, пытаясь отразить жесткое нападение. Клейтон же во всю пользовался полученным в самом начале поединка преимуществом нанося удары по мирийцу, который изо всех сил пытался найти лазейку в обороне противника, но она казалась почти безупречной. Еще одной проблемой, с которой столкнулся Геннеди была точность, с которой старик атаковал, почти никогда не промахиваясь.

В конце концов Клейтон сумел слегка подсечь суставы противника в предплечьях и ногах. Не настолько, чтобы нанести непоправимый урон, но достаточно, чтобы замедлить его движения и вывести из строя. Вскоре мириец уже не мог пошевелить руками, и как только старик вывел из строя обе его ноги, он упал на пол после сильного удара наотмашь. Джоффри и Серсея сидели ошеломленные тем, что один из их людей так легко потерпел поражение, а вот Адриан в свою очередь довольно улыбнулся и подошел к упавшему гвардейцу.

«- Прекрасная работа, Сир Клейтон. Такое мастерство фехтования довольно редко встретишь в наши дни. Настолько, что я думаю, что оно заслуживает награды.» - он наклонился, поднял валирийский клинок, быстро осмотрев его. Как и остальные подобные мечи, его качество ковки было исключительным. Сверкающего серебряного цвета, с темно-зеленой рукоятью в форме скорпиона и изумрудами в качестве украшения. Повернувшись лицом к Клейтону, Адриан протянул клинок рыцарю, который смотрел на оружие с благоговением. «- Я дарю вам валирийский меч "Скорпион"."

В комнате воцарилась тишина. Джоффри, как и Серсея, казалось, вот-вот взорвутся от возмущения, но резкий взгляд Гарри заставил их обоих замолчать, после чего пожилой воин с благодарностью принял дар и поблагодарил Лорда Ланнистера.

*************************************************

Пока его люди охраняли Красный замок и собирали Золотых плащей, пытаясь восстановить полный контроль над городом, Адриан вошел в одну из комнат где расположился уже освобожденный Старк за которым сейчас ухаживал Пицель. Мейстер, наконец выбрался из той дыры в которой прятался после смерти Роберта. Увидев раны, нанесенные Лорду Севера во время его пребывания в плену, Гарри нахмурился, но сохранил невозмутимое выражение на лице, вежливо поинтересовавшись.

«- Лорд Старк, надеюсь, ваше пребывание в камере не было слишком тяжелым. Я был потрясен, когда узнал, что сделали моя сестра и племянник.» - Ланнистер уселся на стул напротив Лорда-регента. «- Я приехал сюда так быстро, как только смог."

«-Я в этом не сомневаюсь.» - с горечью ответил Нед. «-Мои друзья и те, кому я доверял, теперь убиты, а подруга дочери осталась сиротой. Санса травмирована, и я не понимаю, как я теперь могу верить хоть одному слову, которое исходит из уст Ланнистера.» - Адриан только поднял бровь, не отвечая на гнев Старка. Пицель, казалось, хотел что-то сказать, но взгляд северного лорда заставил его замолчать, и когда он закончил свою работу, старик извинился, стремясь уйти подальше от двух лордов.

Нед тем временем уже готов был сорваться с катушек, когда Гарри начал говорить первым, пока Эддард не сказал чего-нибудь такого, о чем они потом пожалеют.

«- При выяснения обстоятельств произошедшего, я узнал, что ваше заточение и убийство свиты произошло по совету Петира Бейлиша.» - Нед мгновенно пришел в себя от гнева и удивления, услышав эту новость. «-Когда Серсея услышала, что вы собираетесь бежать, пересмешник убедил ее, что вы замышляешь заговор против нее и Джоффри и ей следует взять заложников, чтобы Север преклонил колени перед ее сыном."

«-А как она вообще узнала, что я собираюсь уехать из столицы?» - недоумевал Нед, раздраженный тем, что за всем этим стоит старый друг его супруги. Однако после того, что Адриан сказал дальше, все его раздражение превратилось в полное недоверие.

«- Ей сказала ваша дочь."

"- Невозможно.» - мужчина не желал верить тому, что Санса предала его. «- Это какой-то ваш трюк...она никогда бы так не поступила за моей спиной.» - Гарри только вздохнул и все объяснил.

«- Она хотела выйти замуж за Джоффри и стать его королевой. При побеге этого никогда бы не случилось. Поэтому девушка отправилась к королеве, надеясь, что та остановит ваш отъезд. И не забывайте, это не первый раз, когда ваша дочь лжет или идет против своей собственной семьи, чтобы завоевать одобрение моей сестры и племянника. Она солгала о том, что случилось на реке в тот день с Нимерией и Арьей."

Нед не хотел верить, но не мог отрицать, что признаки предательства действительно есть, когда он взглянул на произошедшее в другом свете. Особенно учитывая все, то время, что она провела с королевой, а потом с принцем. И эти ее попытки подражать Серсеи, как бы он ни старался убедить ее в обратном. Это и подобные им фрагменты, теперь сложились в его голове в ужасную картину. Мужчина застонал, когда понял, что именно сделала Санса и, что еще важнее, какое воздействие окажут ее действия.

«-Если вы все еще намерены вернуться на север, я, конечно, не буду пытаться убедить вас остаться, учитывая все, что вы здесь пережили, и позабочусь о том, чтобы тела вашей свиты отправили на родину для надлежащего погребения. Но я надеюсь, что вы останетесь хотя бы на день, потому что сегодня вечером состоится встреча, на которой я очень хотел бы вас видеть.» - последнюю часть Гарри добавил очень тихо, чтобы никто его не услышал. Нед подозрительно посмотрел на него и также шепотом спросил.

«-Что же это за встреча?» - Адриан загадочно улыбнулся, прежде чем ответить.

«- Тайная."

*****************************************************

Позже, когда Нед вернулся в башню и собрал все оставшиеся вещи, мужчина начал чистить свой фамильный меч, чтобы попытаться расслабиться, но это не помогало. Он всегда ценил семью превыше всего, его жена и дети значили для Старка все, и он ни за что не променял бы прожитые с ними годы ни на что. Даже Джон, хотя и не был его собственным сыном, все еще был семьей, и он будет защищать мальчика до самой смерти.

Но то, что сделала Санса, потрясло его до глубины души. Он сомневался, что она сделала это со злым умыслом, но независимо от мотивов ущерб был нанесен колоссальный, и теперь ее ждут последствия своих действий.

Скоро Санса и осиротевшая Джейн вошли в его комнату. Увидев отца, девушка бросилась к нему и радостно обняла, всхлипывая от облегчения, что с ним все в порядке после всего произошедшего. Эддард обнял дочь, но не так крепко, как сделал бы это еще неделю назад, и перевел взгляд на Джейн Пулль, которая стояла в дверях со слезами на глазах. Мужчина действительно беспокоился за молодую девушку, этот мир был ужасным местом, а она все еще была ребенком. Однако Санса снова привлекла его внимание, начав говорить, как сильно ей хочется вернуться домой и забыть обо всем случившимся. Это было уже слишком для Неда, который, к ее удивлению, высвободился из объятий дочери и с мрачным видом спросил.

«-Ты хоть понимаешь, что натворила, Санса?"

«- Отец?»

«- Ты предала нас.» - глаза девочки расширились от ужаса, услышав слова отца. «-Ты сообщила королеве, что мы собираемся бежать из Королевской Гавани. Из-за этого теперь все наши люди убиты."

На мгновение воцарилась тишина, и юная Старк задрожала от ужаса, услышав обвинения в свой адрес, но возникшая тишина в комнате оказалась нарушена криком, полным ярости и горя, и через секунду Санса обнаружила, что ее бьет кулаками разъяренная подруга, пока ту не оттащил Нед. Пулль какое-то мгновение еще боролась с хваткой, прежде чем ее гнев утих, и слезы, которые она долго сдерживала, вырвались наружу. Она просто зарыдала в плечо лорда Старка.

«- Мой отец! Они убили моего отца!» - Эддард бережно обнял девушку, переполненную горем, и осторожно погладил по плечу, постаравшись как можно мягче сказать.

«- Не волнуйся, я позабочусь о том, чтобы в Винтерфелле о тебе хорошо заботились.» - он сделает Джейн своей подопечной, учитывая верную службу ее отца и тот факт, что у нее больше нет семьи.

http://tl.rulate.ru/book/45072/1096228

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь