Готовый перевод Give a Kiss to Paranoid Men / Поцелуй мужчин-параноиков / Подари любовь злодею: Глава 26.5

 

Она могла видеть, что на этот раз злодей был чистым садистским извращенцем, иначе он не стал бы есть заварной крем, так что просить его было бесполезно. Возможно, чем больше она будет умолять его, тем счастливее он будет.


Цзи Тин отнесла коробку с едой вниз и съела вареные клецки с холодной кашей. Поев, она убрала вещи и немного посидела на стуле.


Через некоторое время она встала, поднялась по лестнице и постучала в дверь. Не дожидаясь, пока Шэнь Тучуань заговорит, она вошла, и другая сторона застыла. - Убирайся.


- Я все равно уйду, тебе больше не нужно мне приказывать. - Сказала Цзи Тин, не глядя на его смуглое лицо, она пошла прямо в комнату и открыла окна. Порыв ветра унес прочь лекарственный запах и затхлость.


В это время солнце уже высоко поднялось, поэтому, когда открывали окна, было не так холодно, как утром, а легкий ветерок поднимал настроение. Она сделала несколько глубоких вдохов, повернулась, свернула одеяло Шэнь Тучуаня и собралась уходить.

Шэнь Тучуань посмотрел на нее без всякого выражения. - Что ты делаешь?


- Сегодня хорошо светит солнце, я пойду сушить одеяло. - После того как Цзи Тин закончила говорить, независимо от того, согласился он или нет, она спустилась вниз с одеялом.


Оказавшись во дворе, она поняла, что там нет даже бельевой веревки. Сначала ей пришлось отнести одеяло в свою комнату, а потом уже порыться в гостиной. Хорошо, что там было много всякого хлама. Она быстро нашла проволоку, пригодную для бельевой веревки, отнесла ее во двор и привязала к двум соседним деревьям.


Она вернулась и принесла одеяло и матрас. Она отправилась в прачечную. Прачечная была полна пыли, и стиральная машина также была покрыта толстым слоем пыли. С первого взгляда можно было сказать, что этой комнатой редко пользовались.


Цзи Тин не хотела работать в такой обстановке, поэтому вытерла тряпкой стиральную машину. Затем она, выдернув провод из розетки, вытащила машинку во двор, и включила ее, чтобы постирать простыни и одеяло.


Пока она занималась этим, Шэнь Тучуань все время стоял перед подоконником на втором этаже и холодно смотрел на нее.


Цзи Тин не знала, что за каждым ее движением следят. Подумав, она побежала наверх и обыскала комнату, чтобы найти кучу одежды для стирки. Эта одежда хранилась долгое время, но поскольку Шэнь Тучуань носил ее всего несколько часов подряд, она не имела неприятного запаха, только некоторую захлость.


Шэнь Тучуань холодно посмотрел на нее, когда она вошла в комнату. - Ты думаешь, из-за этого я помогу тебе?


Цзи Тин намеренно не смотрела на него. Держа в руках стопку одежды, она повернулась, чтобы уйти. Выражение лица Шэнь Тучуаня потемнело, - Ты просто проигнорировала меня?


- В любом случае, меня уволят. Почему я должна тебя слушать - Цзи Тин посмотрела на него. - Я хочу прибраться здесь перед отъездом. Я больше не могу говорить с тобой, мне нужно идти работать.


Закончив говорить, она спустилась вниз и положила одежду рядом со стиральной машиной. Затем она вернулась в спальню Шэнь Тучуаня, чтобы привести ее в порядок, не обращая внимания на чернолицего человека-собаку рядом с ней. Когда спальня Шэнь Тучуань была освежена, она снова спустилась вниз и отобрала одежду, которую нельзя было стирать с помощью стиральной машины.


Она работала так усердно, что к тому времени, когда осталось меньше половины одежды, во дворе появилось еще больше бельевых веревок. Каждая бельевая веревка была забита одеждой. Дул легкий ветерок, и одежда слегка развевалась. Двор был полон запаха стирального порошка с запахом лимона.


Цзи Тин редко занималась домашним хозяйством, поэтому сейчас у нее болела спина. Она поклялась, что в следующем мире точно не будет играть такую тяжелую роль. Она хотела быть самым уважаемым человеком и позволить злодею стирать ее одежду.


Грезить наяву было бесполезно, ведь на самом деле ей все еще приходилось много работать. Цзи Тин хмыкнула, как старый бык. Когда она почти закончила стирать всю одежду, из маленького дворика послышались звуки болтовни. Один из голосов принадлежал женщине из кухни сегодня утром.


Она не ожидала, что они придут так поздно. Цзи Тин на самом деле беспокоилась за них из-за их эффективности, хотя она ничего не сказала. Увидев, что женщина подошла с двумя приятельницами, она встала и подошла: Вы здесь, чтобы найти молодого хозяина?


- Я здесь, чтобы найти тебя! - Встревоженно крикнула женщина.


Цзи Тин выглядел невинно: Почему вы ищете меня?


- Ты все еще спрашиваешь, почему? У тебя действительно медвежье сердце и кишки леопарда, даже если ты осмелилась украсть завтрак мастера Гу Чжи, следуй за мной к управляющему прямо сейчас!


Цзи Тин нахмурилась. - Еда может быть съедена случайным образом, но слова не могут быть сказаны случайным образом. Когда это я украла завтрак у господина Гу Чжи? - Гу Чжи всегда ел яичный крем по утрам, если бы она была первой подозреваемой они бы пришли за ней утром. Но поскольку они пришли за ней так поздно, это означало, что перед ней были другие подозреваемые, и только после расследования они пришли к ней.


Поскольку они только подозревают ее, будет проще уладить все это.

- Это должно быть ты, все остальные сказали, что не брали еду! - Женщина сердито посмотрела на нее.


Цзи Тин поднял бровь, - И я тоже говорю, что не брала еду.


- Это невозможно!


Цзи Тин фыркнула: Другие сказали, что они не брали ее, и ты им поверила, теперь я говорю, что не брала его, и ты мне не веришь. Может быть, вы намеренно нацелились на меня, пытаясь найти козла отпущения?


Как только она сказала это, лицо женщины стало немного неестественным, и Цзи Тин сразу поняла, что она угадала правильно. У них не было никаких доказательств ее воровства.

Поскольку доказательств не было, речь Цзи Тина стала самодовольной: Кто дал тебе смелость осуждать меня без доказательств? Молодой господин не может жить здесь без посторонней помощи. Если я пойду с тобой и что-то случится с молодым хозяином, ты сможешь справиться с последствиями? Или тебя совсем не волнует жизнь или смерть мастера?


Женщина поспешно перебила ее: Прекрати нести чушь! Как мы можем не заботиться о молодом хозяине!


Хотя они втайне презирали больного молодого хозяина, они все же должны были выказывать ему должное уважение. В конце концов, он все еще был хозяином семьи, и иногда требовалось всего лишь одно его слово, чтобы приговорить их к увольнению.


В прошлом слуги, которые заботились о молодом хозяине, чувствовали себя неполноценными и не смели ничего сказать. Впервые она увидела такую жесткую пощечину в Холодном дворце, и на какое-то время ее охватила паника.


- Так ты смеешь меня беспокоить? - Цзи Тин подняла брови.


Женщина успокоилась и сказала с холодным лицом: Разве вам не нужны доказательства? Если вы взяли еду, у вас все еще должны быть тарелки и миски в коробке с едой. Если я найду их, ты соберешься и пойдешь за мной!


Сердце Цзи Тина упало. После еды она была занята работой, поэтому тарелки все еще стояли в ее комнате.


- Что, боишься? - Женщина увидела, что она молчит, и заподозрила, что она что-то сделала.


Цзи Тин усмехнулась и великодушно дала им дорогу, - Тогда, когда вы пойдете на поиски, помните, чтобы быть тише, господин не любит громких звуков.


Женщина немного сомневалась, но, увидев ее такой спокойной, ее подозрения исчезли. Цзи Тин отличалась от остальных. Этот инцидент сделал ее очень несчастной. Даже если она не найдет никаких доказательств, ей все равно придется найти способ свалить вину на Цзи Тин.


Женщина уже собиралась войти, когда сверху раздался холодный голос Шэнь Тучуаня: Я вижу, у кого-то хватает наглости войти в мой дом и что-то искать.


Цзи Тин увидела, что женщина собирается войти, и она вся вспотела. Когда она услышала голос Шэнь Тучуаня, она сразу же расслабилась и посмотрела на Шэнь Тучуаня, стоявшего перед окном второго этажа. Она не могла не улыбнуться ему. Ее улыбка была не для того, чтобы выслужиться перед ним, а просто чистой улыбкой. Шэнь Тучуань нахмурился, не в силах объяснить, почему он немного расстроен.


Женщина, которая шла против Цзи Тин, вспотела и сказала: Мастер, мы не хотим ничего искать, мы просто подозреваем... подозреваем, что она украла завтрак мастера Гу Чжи.


Шэнь Тучуань посмотрел на нее без всякого выражения, насмешливо приподняв губы: Ты хочешь сказать, что люди Шэнь Тучуаня украли что-то из вещей Гу Чжи?


Его голос был спокоен, но все тело женщины задрожало. Она вдруг вспомнила, что слуга, который два года назад оскорбил Шэнь Тучуаня, не зная его границ, был убит им ударом вазы. В то время все думали, что Шэнь Тучуань будет изгнан. Неожиданно глава семьи решил вопрос деньгами.


С тех пор они поняли, что каким бы бесполезным ни был Шэнь Тучуань, он все еще оставался молодым хозяином семьи. Жизнь слуг по сравнению с ним ничего не стоила.


- Это... это все недоразумение. А теперь мы пойдем. Господин, пожалуйста, не сердитесь. - После того как женщина заговорила, она, дрожа, удалилась вместе со своими подружками.


Цзи Тин самодовольно ждала, когда они уйдут. Затем она посмотрела на Шэнь Тучуаня и показала ему два больших пальца вверх, - Мастер, это было так круто!


Как только она это сказала, с неба упала подушка, ударив ее по лицу, а затем она упала в сорняки.


- Помой ее.


“……”

 

 

 

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/44730/1186269

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо!
Развернуть
#
🤣🤦🏻 фееричный удар подушкой ! Х2! Кульбит в кусты.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь