Готовый перевод Give a Kiss to Paranoid Men / Поцелуй мужчин-параноиков / Подари любовь злодею: Глава 26.2

 

Цзи Тин подошла к отдельному дому, где жил злодей. В конце концов, это все еще была богатая семья, поэтому их дом был удивительно большим. В каждом дворе было по зданию. Согласно первоначальному описанию, дом злодея должен быть самым маленьким и самым ветхим внутри.


В это время небо было совершенно темным, а огромный двор холодным и пустым. Издалека доносились звуки рояля. Согласно описанию сюжета, сейчас отец устроил вечеринку по случаю дня рождения главной мужской роли.


По иронии судьбы злодей родился в тот же день, что и главный герой, но у него была сильная лихорадка. Он лежал в его собственной маленькой резиденции, и никто не заботился о нем.
Цзи Тин немного погуляла, а потом, поразмыслив, побежала обратно на банкет и украла кусок торта.


Первоначально это небольшое здание было заполнено мусором. Злодей стал жить здесь после того, как начал болеть. Когда Цзи Тин вошла, она увидела, что маленькая гостиная была полна вещей, и там почти не было места, где можно ходить.


Она подняла руку, чтобы защитить торт от пыли, падающей сверху, и осторожно пошла наверх. Добравшись до двери злодея, она вздохнула и открыла ее.


Лунный свет сегодня был не так уж плох. По крайней мере, он мог ясно освещать все в доме. Комната выглядела хорошо, и хотя планировка была простой, в ней были кровать и диван. Это комната было намного лучше, чем гостиная на первом этаже, которая была загромождена всяким хламом.


В комнате стоял запах лекарств, и если хорошенько принюхаться, то можно было уловить легкий запах плесени. Было ясно, что хотя слуги и боялись злодея, на самом деле они не заботились о нем в достаточной мере. Цзи Тин положила торт на стол и тихим голосом сказал: Господин, я принесла немного торта, встаньте и поешьте немного.


Злодей был удивлен и немного смущен, настолько, что не мог говорить. Она подола к нему, используя лунный свет, и замерла, увидев его лицо.


Шэнь, Шэнь Тучуан?!


Она широко раскрыла глаза от удивления, но потом кое-что осознала. Она быстро перечитала в уме первоначальный сюжет. Только тогда она заметила, что у злодея поначалу не было имени, и после того, как она увидела лицо Шэнь Тучуаня, имя злодея появилось "Шэнь Тучуань".


Почему все было именно так?! Как только этот вопрос возник в ее сознании, система автоматически ответила в ее сознании: Чтобы содействовать более легкой и быстрой интеграции в сюжет для трансмигратора, злодей в каждом мире миссии будет установлен в соответствии с именем и образом первого злодея, лишь с небольшими изменениями.


…... Ладно, это удобно, но было бы неплохо, если бы система могла сказать это заранее. Она испугалась, внезапно увидев его лицо.


Цзи Тин никогда не признавалась, что чувствует себя виноватой. Она закашлялась, села на кровать и потянулась к его лбу. Он был довольно горячим.


Хотя она знала, что согласно первоначальному сюжету его лихорадка отступит на рассвете, она все же немного беспокоилась, что он станет глупым от лихорадки. Цзи Тин обыскала комнату и нашла в углу аптечку. Поскольку Шэнь Тучуань болел уже много лет, лекарства в аптечке были очень разнообразны. После того как Цзи Тин нашла жаропонижающее лекарство, ее взгляд упал на лекарство для его тела.


Судя по тому, как развивался первоначальный сюжет, лекарство еще не было испорчено. Мужская роль должна начать действовать через некоторое время.


Цзи Тин плотно закрыла аптечку, после того как взяла жаропонижающие лекарства.


- Господин, у вас жар. Встаньте и примите лекарство. - Цзи Тин встала у кровати и тихо позвала его. Тот лишь недовольно заворчал, не открывая глаз.


Цзи Тин почувствовала себя немного беспомощной. Когда она раздумывала, засунуть таблетки ему в рот или нет, она немного отвлеклась ... Мужчине в этой истории только сегодня исполнилось 22 года. Это было, когда он избавился от зелени(детства) и постепенно повзрослел. Из-за того, что он долго болел, его лицо было болезненным, а острый подбородок немного женственным.


Как только она собралась скормить ему лекарство, человек на кровати открыл глаза. Хотя его глаза были затуманены болезнью, это не делало его более человечным. В тот момент, когда Цзи Тин встретилась с этим взглядом, ей показалось, что ее бросили в ледяную пещеру на девять дней, и все ее тело похолодело.
Цзи Тин поправила выражение лица и сказала мягким голосом: Господин, Проснись и прими лекарство.


Шэнь Тучуань открыл глаза лишь на мгновение. Затем он снова закрыл их и погрузился в беспокойный сон. Цзи Тин пришлось сесть на кровать и держать его голову, чтобы положить в рот таблетку. Потом она напоила его водой.


Теплая жидкость попала ему в горло, обжигая, как огонь. Шэнь Тучуань нахмурился, окончательно проснувшись, и едва открыв глаза, он посмотрел на женщину перед собой, и его губы шевельнулись.


Цзи Тин осторожно приблизила к нему свое ухо: Что вы сказали?


- Проваливай.


“……”


Выражение лица Цзи Тин напряглось, и она немедленно встала. Она серьезно представилась: Здравствуйте, господин, я ваша новая горничная. Я буду заботиться о вашей повседневной жизни. У вас жар, поэтому я просто дала вам жаропонижающее. А теперь вам надо отдохнуть.


Шэнь Тучуань сонно посмотрел на нее, его глаза были полны льда, Цзи Тин вздохнула. - Я сейчас ухожу, а вы отдыхайте.


Она повернулась и ушла, но через пять минут вернулась с полотенцем, смоченным в холодной воде.


Она села рядом с Шэнь Тучуаном и помогла ему вытереть полотенцем пот с лица. Она медленно протерла ему шею, а затем продолжила спускаться. Расстегнув первые две пуговицы на его одежде, она увидела красную сыпь на его теле и тут же нахмурилась. Он был таким свирепым, но слуги все еще осмеливались быть такими невнимательными. Если бы он был помягче, его бы забили его до смерти.


Когда она добралась до штанов, в ее глазах внезапно появились недобрые намерения, но на этот раз она держала глаза открытыми и серьезно смотрела на лицо Шэнь Тучуаня. Убедившись, что он действительно спит, она тихонько ущипнула его за пояс и осторожно потянула.


Оно было абсолютно черным.


В глазах Цзи Тин отразилось сочувствие. Как сильно он страдал, испытывая такое отвращение к своей нынешней жизни? Она вздохнула и привела в порядок его одежду. Когда она уже собиралась уйти, чтобы отдохнуть в комнате горничной, ее внезапно схватили.


Его сила была так велика, что болезнь казалась ложью. Это больше походило на утопающего, пытающегося ухватиться за плавающую досточку. Цзи Тин терпела боль и понизила голос, - Господин, господин? Вам приснился кошмар?


Шэнь Тучуань что-то пробормотал. Цзи Тин колебалась. Она действительно не хотела брать инициативу в свои руки и держаться за него на случай, если ее снова попросят убраться. Кроме того, она хотела сохранить свое лицо, окей.


Хотя она не подошла ближе, чтобы послушать, Шэнь Тучуань продолжал говорить. Его голос звучал так невнятно, что она вообще ничего не расслышала, поэтому ей оставалось только подойти поближе.


- Мама…….

Цзи Тин помолчал немного и ответил, не задумываясь: Эх, что случилось сын.


Когда Шэнь Тучуань услышал ее ответ, он инстинктивно почувствовал, что что-то не так, но смог только слегка нахмурить брови. А потом он быстро провалился в темноту, даже отпустив запястье Цзи Тин.


Перед уходом Цзи Тин встала, завернула его в одеяло и повернулась, чтобы спуститься вниз.


Внизу все еще царил беспорядок. Она попыталась обойти мусор как можно лучше и, наконец, добралась до своей маленькой комнаты. Кроме 1,2-метровой кровати и тонкого стеганого одеяла, вся остальная мебель исчезла, и единственной бытовой техникой была лампочка.


Следует отметить, что все слуги знали, что злодей не нуждается в серьезном уходе, поэтому с его людьми тоже будут обращаться так же, и из-за этого их будут унижать и запугивать. Вещей, которые нужно было дать его слугам, были вычтены как можно больше, и поскольку никто из хозяев не хотел бороться за справедливость, слуги делали много бессовестных вещей.


Цзи Тин фыркнула, ей не понравились методы этого ведущего мужчины. Она легла на сырую узкую кровать.

 

 

 

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/44730/1153185

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь