Готовый перевод The Great Lion / Великий Лев: Глава 25: Предложения

Глава 25: Предложения

Десятый день девятой Луны 293 года от З.Э.

- Это нелегкая задача, Сир, - произнес Магистр Доан из Лиса со своим шелковистым акцентом.

- Вас волнует не сложность задачи, а количество времени, которое потребуется для ее выполнения, - мягко возражаю я. - Но это время пойдет вам только на пользу, Магистр.

Магистр Доан бессознательно потер большим пальцем кольцо с драгоценными камнями. После того, как представитель Лиса не смог договориться с Тайвином, я был его единственным шансом получить информацию о Валирии.

- Вы видели лица всех присутствующих на заключительном пиру, когда прибыл Сир Стаффорд. - Как вы думаете, что вызвало наибольшую реакцию: каменные скрижали Валирии, две дюжины сундуков с золотом и серебром или сундук, наполненный валирийской сталью? - соблазнительно упоминаю я об этом мужчине средних лет.

Я внимательно наблюдаю за сиреневыми глазами Магистра, когда он вспоминает события почти недельной давности. Тайвин велел Сиру Стаффорду войти в Большой Зал в сопровождении вереницы слуг, тащивших открытые сундуки, наполненные богатствами. Как только Сир Стаффорд официально представил Тайвину трофеи второго успешного путешествия в Валирию, Тайвин послал вооруженный эскорт со своим двоюродным братом и сокровищи.

- Воды вокруг дымящегося моря погрузятся в хаос, наполненный пиратством и кровью. - Время, которое требуется вам, чтобы выполнить свою часть сделки, - это время, необходимое для того, чтобы борьба стала более управляемой, - говорю я, глядя на стройного иностранца. - Итак, мы договорились?

Магистр Доан долго смотрел на меня, прежде чем наконец кивнул. - Мы пошлем сообщение, когда оно будет завершено, - ответил Магистр Доан со своим музыкальным акцентом.

- Я с нетерпением жду вашего отклика, - сказал я, вставая. - И я бы не советовал задерживаться слишком долго, Магистр. - Вы не единственный представитель, с которым я заключил сделку, - предупреждаю я, прежде чем подойти к двери.

- Мы в курсе. - Добрый вечер, наследник Ланнистер, - сказал Магистр Доан, пока я спускался по лестнице башни.

Я не уверен, кто начал весь титул «наследника», но мои подозрения на Королеве Шипов. Некоторым членам семьи это не понравилось. Тайвин запретил любому из Ланнистеров использовать титул «наследника» по отношению ко мне.

Если бы мне пришлось угадывать, я думаю, что Тайвин пытается побудить других членов семьи конкурировать за наследство. Это разумный ход, если его цель именно в этом. До тех пор, пока никто не прибегает к убийству, конкуренция будет только выгодна семье.

Насколько я могу судить, ни от кого не было заметно никакой игры. За что я благодарен судьбе, так как прошедшая неделя была довольно беспокойной. Я не участвовал в остальных турнирах, но леди Оленна и ее внуки постоянно были рядом со мной. Хотя я думал, что это политиканство было утомительно, по-настоящему предательская политика началась, как только Сир Стаффорд вернулся с еще большим богатством, чем дядя Герион.

К счастью, леди Оленна, казалось, держала остальных на расстоянии. Учитывая, что Тайвин начал вести переговоры с ключевыми фигурами, Королева Шипов удерживала младших лордов от преследования меня. Я знаю это, потому что она мне сказала. Повторно. Я убежден, что она уговаривает Мейса Тирелла попытаться заключить брачную помолвку между Маргери и мной.

Серсея сначала была против продажи информации о Валирии. В основном из-за того, что она ничего не знала о Новосе. Она полностью поддержала эту идею, как только поняла, что другие будут платить нам за информацию, которая приведет к их смерти от рук пиратов. Свободные города не смогут нанять продавцов мечей, чтобы исследовать их. Потому что никто из наемников не вернется, чтобы сдать груды золота, если их путешествие будет успешным.

Продажа кусочков информации не только помогает дому Ланнистеров получать прибыль, но и заставляет убийц и диверсантов сосредоточивать свое внимание на чем-то другом. Например, на более мягких мишенях вдали от Утеса-Кастерли.

Конечно, никому не будет продана вся необходимая информация или оборудование, а некоторым будут проданы маршруты самоубийств. Все это, плюс пираты, превратит Валирийский полуостров в зону военных действий.

Хотя неудачные переговоры Тайвина с Лиз позволили мне вмешаться и осуществить один из моих планов раньше, чем я считал возможным. Жители Лиса даже не понимают истинной ценности того, на что они согласились. Но если они справятся, я действительно дам им полезный совет, как ориентироваться в дымящемся море.

Наконец, добравшись до Солара Тайвина, я не удивлюсь, если Джейми и Серсея уже будут присутствовать. Войдя в комнату, Серсея одаривает меня теплой улыбкой, от которой у меня волосы встают дыбом. По какой-то причине Серсея была более приветлива ко мне с тех пор, как Джейми начал бить меня во время тренировки с мечом. А до этого она была очень приветлива!

На следующий день после окончания турнира Джейми появился на моей частной тренировочной площадке и начал спарринг со мной. Он не предлагает никаких советов или ободрения, просто избивает.

Несмотря на то, что Джейми не давал мне никаких инструкций, за эту неделю я узнал больше, чем за предыдущие шесть месяцев вместе взятые. Я на собственном опыте убедился, почему Джейми так высокомерен. Он просто имел на это право. Джейми феноменально владеет мечом, я бы поставил на него против любого другого.

Он мне все еще не нравится, но я чертовски уважаю его боевые способности.

Прежде чем я успеваю засвидетельствовать свое почтение присутствующим, тишину прорезает голос Тайвина:

- Ты пытался вести переговоры с представителем из Лиса, - заявил Тайвин, просматривая пергамент в своих руках.

Учитывая, как много он знает о том, что происходит внутри Утеса Кастерли, я начинаю сомневаться, что он не знает о ночных действиях Джейми и Серсеи. Отбросив мысли об инцесте, я сосредотачиваюсь на Лорде Утеса-Кастерли.

- Нет, - легко отрицаю я. Когда Тайвин смотрит на меня, я продолжаю говорить. - Мне удалось заключить с ними сделку. - Я дам им информацию, которую вы ранее одобрили, в обмен на нечто гораздо более ценное, чем все сделки, которые вы уже заключили, - сказал я, направляясь к группе. - Конечно, они ничего не получат, если не выполнят свою часть сделки.

Тайвин пытался сверлить дыры в моей голове своим пристальным взглядом, анализируя то, что я только что сказал. Я знаю, он уловил мой скрытый намек на нежелание говорить о сделке в присутствии других, но сомневаюсь, что он когда-нибудь догадается, о чем идет речь.

- Это единственная сделка, которую ты заключил? - спросил Тайвин протяжным тоном.

- Я не заключал никаких других сделок или обещаний ни с кем другим, дядя, - честно заявляю я. Конечно, это заявление не относится к другой сделке, которую я заключу в ближайшие дни, но Тайвину об этом знать не обязательно.

- Мы обсудим твою сделку позже, - сказал Тайвин, глядя на двух своих старших детей.

- Королевская семья вернется в Королевскую гавань через два дня, - объявил Тайвин, снова взглянув на меня.

У меня вдруг появляется неприятное ощущение в животе. Приятные и очаровательные комментарии Серсеи теперь имеют больше смысла! Я не хочу сейчас ехать в Королевскую Гавань. Я не готов к этому вонючему гадючьему гнезду.

- Прежде чем они уйдут, король должен сделать королевское заявление, - продолжил Тайвин.

Это нехорошо! Как бы маловероятно это ни было, мой желудок скручивается в узел при мысли о том, что меня включат в какую-то учебную программу Королевской Гвардии. Но если это правда, то я не могу придумать ничего хуже.

- Роберт объявит о королевской помолвке между принцессой Мирцеллой и тобой, - закончил Тайвин с едва заметным блеском в зеленых глазах.

http://tl.rulate.ru/book/44726/1099739

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Это единственная сделка, которую вы заключили? - спросил Тайвин протяжным тоном.

Опять, на вы))
Развернуть
#
Роберт объявит о королевской помолвке между принцессой Мирцеллой и тобой, - закончил Тайвин с едва заметным блеском в зеленых глазах.

Мммм, Инцест дело семейное:В
Развернуть
#
Она же дочь ее двоюродной сестры, нет?)))
Развернуть
#
Ага)
Развернуть
#
Ну это же не инцест.))
Развернуть
#
Спасибо, за перевод. Жду продолжение)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь