Готовый перевод The Divine Reward System / Система Божественных Наград: Глава 683

Пользователи сети в зале прямых трансляций были переполнены любопытства.

Кого только что хвалили писатели на сцене?

Появился талант династии Тан и Сун? Что за большой литературный талант?

Такие комментарии просто поражали!

Кажется, что даже эти старые писатели были впечатлены чьим-то литературным талантом?

Кто этот человек, который может получить такую оценку?

Фан Хан, начинающий молодой писатель? Или Тан Хаодун, перешедший от математики к литературному миру?

Пользователи сети бурно обсуждали это:

«Ох ... великий писатель Фан Хан обязательно победит сегодня!»

«Чушь, они сказали, что династия Тан и Сун снова появилась! Фан Хан не достоин такой оценки!»

«Насколько я знаю, классические литературные достижения Фан Хана невысоки, и Тан Хаодун заслуживает похвалы за возрождение династий Тан и Сун!»

«Катитесь прочь! Великие литературные достижения Фан Хана идут куда дальше Тан Хаодуна! Он математик и не смыслит в литературе!»

Статьи Тан Хаодуна и Фан Хана распространялись среди группы писателей, а затем передавались в руки главы Ассоциации писателей Шанхая.

Он сконцентрировался и начал читать статьи Тан Хаодуна и Фан Хана. На этот раз он в первую очередь начал читать работы Фан Хана.

Хотел приготовиться удивляться и сохранить статьи Тан Хаодуна для последнего чтения.

Шесть статей Фан Хана заслуживали похвалу. В основном его острый стиль был полон критики по теме «Тяжелые думы».

Он критиковал ложную доброжелательность и лицемерие прошлых литераторов, и даже в таком случае это вызывало настоящие чувства. Но материал был притянул за уши...

Глава Ассоциации писателей Шанхая нахмурился, Фан Хан был очень критически настроен и не желал видеть китайскую классическую культуру.

Тяжелые души! Это был традиционный литературный образ китайских литераторов.

Поскольку оно было написано вокруг этого, оно означало использование современного письма, чтобы интерпретировать тяжелые думы с другой стороны и придать смысл новой эре.

Но Фан Хан не пошел по этому пути, из-за чего глава Ассоциации писателей Шанхая почувствовал себя беспомощным. «Фан Хан, Фан Хан! Сокровище китайской классической культуры и современных литераторов, впитывающих культурную энергию, ты слишком высокомерен! Ты даже принизил значение целой эпохи!

Он мысленно испустил долгий вздох.

Он восхищался острым стилем Фан Хана, но испытывал отвращение к содержанию и литературному отношению молодого писателя.

Написание статей и выполнение академической работы — это, по сути, ядро, и оба этих фактора требуют накопления предшественников. Ни один писатель не может быть настолько могущественным. Каждое написанное слово может стать знаменитой поговоркой на протяжении дальнейших веков. В конце концов, необходимо использовать статьи и аргументы предшественников.

Прочитав статью Фан Хана о тяжелых думах, глава Ассоциации писателей Шанхая обратился к другой статье Фан Хана.

Основная тема этой статьи – семья и родина!

Он прочитал всего три абзаца статьи о «Семье и родине» и уже пришел в ярость.

Можно критиковать других литераторах в тяжелых думах, но Фан Хан смотрел с пренебрежением даже на свою страну!

Его статья пропагандировала своего рода мысль о том, что смена династий предопределена историей, а так называемые семейные и национальные чувства бессмысленны.

Эта мысль опасна!

Глава Ассоциации писателей Шанхая в глубине своего сердца обругал Фан Хана.

Какая польза от хорошего литературного таланта, если у него такое мышление?!! Китайскому литературному миру не нужен такой человек!

Любить семью — это мелочь! Это неважно, но нужно любить родину!!!

Без родной страны людям просто не выжить! О чем этот Фан Хан вообще думает?!

Как будто на все в этом мире может смотреть только сверху вниз! Он был еще слишком молод и ему не помещала бы социальная порка!

Наскоро просмотрев шесть статей Фан Хана, он перешел к работам Тан Хаодуна.

Первое, что он прочитал, была статья о тяжелых думах в качестве темы. И сравнение со статьей Фан Хана сильно бросалось в глаза.

Только взгляните!

Глава Ассоциации писателей Шанхая был шокирован.

Как великолепно написано!

http://tl.rulate.ru/book/44089/1505723

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь