Готовый перевод The Divine Reward System / Система Божественных Наград: Глава 87

Тан Хаодун не поверил Бай Минь.

Ее извинения были чепухой. Он не придал им никакого значения. Что касается ужина, на который она его приглашала, он не явился на него.

Он охотнее использовал это время, чтобы прочесть еще больше книг и увеличить счастливое значение.

[Имя] Тан Хаодун

[Возраст] 17

[Счастливое значение] 21,8

[Оценка богатства] 1,02 миллиона

[Снаряжение] Броня для защиты от травм

[Реквизит] Нет

Счастливое значение увеличилось более чем до 20 очков, хотя до 500 было еще далеко.

Впереди долгий путь.

На следующий день Тан Хаодун грыз «Продвинутую грамматику английского языка», когда внезапно услышал, как его кто-то зовет.

Он поднял глаза и увидел, что внимание всего класса сосредоточено на нем.

В чем дело?

Тан Хаодун испугался, когда обнаружил, что симпатичная девушка стоит в дверном проеме и смотрит на него.

Эта девушка - новая ученица Гао Канкан, известная как «первая красавица за четыре тысячи лет истории Китая». Помимо этого, было кое-что, чего о ней не знали все остальные. Она была арендатором в его квартире. Даже девушка не знала, что он - ее домовладелец.

Гао Канкан была красивее, чем на фото - белоснежна и изысканна.

Одноклассники и одноклассницы ревниво вспыхнули.

«Хе-хе, Тан Хаодун, почему ты застыл? К тебе лично пришла первая красавица за четыре тысячи лет истории Китая. Давай же!»

«Я не удивлена. Все парни ведутся на нее и не могут устоять перед этой белой овечкой».

«Эх, эта эпоха - безнадежна. Слишком мало мужчин, которые не смотрят на внешность...»

Гао Канкан пришла сюда, чтобы найти его?

На его лице читалось непонимание. Они даже никогда не встречались. С чего ей искать его?

Или же Гао Канкан узнала, что он - хозяин квартиры?

Пока Тан Хаодун строил мысленные догадки, девушка сама подошла к нему.

Она пришла с не добрыми намерениями, потому что сразу же набросилась на него: «Ты не сдержал слово. Почему ты не пришел вчера вечером?»

Со всех сторон поднялся шум. Злорадные голоса звучали одни за другим.

«Тан Хаодун, ты – безжалостен! Дорога была открыла, а ты не пошел...»

«Бля, первая красавица за четыре тысячи лет истории Китая не так уж и непорочна!»

«Мечты многих парней в наше школе только что разбились вдребезги».

Гао Канкан покраснела, услышав слова остальных школьников. Она поспешила объяснится: «Не поймите меня неправильно. Я говорю о том, что вчера мы должны были поужинать. Я впервые вижу Тан Хаодуна. Мы никогда раньше не встречались».

Но это только ухудшило дело. Ей не поверили, а подтрунивание только усилилось.

Тан Хаодун же понял, что третьим человеком на ужине, о котором говорила Бай Минь, должна была быть Гао Канкан.

Тан Хаодун с застывшим выражением лица обратился к девушке: «Хочешь поговорить почему я вчера не пришел на ужин?

«Да», - кивнула Гао Канкан.

«Твой посредник не вызвал у меня доверия» - он холодно взглянул на Бай Минь: «Она ничего не сказала о том, что ты хочешь пригласить меня на ужин. Если бы посредником был кто-то другой, я может быть и пошел».

«Что?» - Гао Канкан выглядела растерянно «О чем ты говоришь? С чего мне приглашать тебя на ужин? Это ты пригласил меня, хотя я тебя и не знала. Ты такой странный. Сам попросил передать твои слова, а в итоге обманул. Что это за шутки?

Гао Канкан во всю негодовала.

То, что сказала Гао Канкан очень отличалось от того, что он услышал от Бай Минь. Гао Канкан не было смысла врать. Очевидно, проблема была в посреднике.

Тан Хаодун отложил книгу, встал и подошел к парте одноклассницы.

Он снова ударил по столу девушки: «Бай Минь, что за представление ты опять устроила?»

http://tl.rulate.ru/book/44089/1094232

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь