Готовый перевод Superman Man of the US / Супермен: Человек из США: Глава 22: Самоопустошение. Имя семьи.

Следующий день, ранее утро. Брюшко плещущейся рыбы, голубое небо, пронизанное золотыми лучами солнца, выглядывающими из-за синевы моря, будят спящую Сицилию. Люк открыл глаза и выполз из кровати во второй спальне. Распахивая колыхающиеся занавески, он глубоко вдохнул тёплым бризом. Словно цветок, запускающий фотосинтез, он ощущал, как тёплый свет проникает в клеточки его тела, медленно его трансформируя. Люк размял мышцы и вошёл в ванную комнату. Как только он умылся, сытный завтрак ожидал на столе.

– Интересно, Коса уже закончил своё задание? – Подумал Люк, накручивая на вилку спагетти с морскими продуктами.

В общем и целом, управляющие этого прекрасного, почти полностью изолированного острова делились на губернатора, окружного губернатора и шерифа на дне иерархии власти. Если убрать шерифа из этого уравнения, мафия сможет распоряжаться вещами с большим удобством, пока будет перерыв во время выбора приемника. Интересно, чем сейчас занимался Роджерс, всё ещё плясал на сцене? Через минуту донёсся шум из хозяйской спальни. Марлена, которой повезло ухватить редкий ночной сон, с осторожностью открыла дверь. Как напуганный олень, она выглядывала из-за приоткрытой двери.

– Проснулась? Я нашёл тебе сменную одежду, а пока присядь и поешь. – Люк расхохотался и добавил шёпотом. – Марлена, какой смысл прятаться от меня, если мы живём под одной крышей, ты всё равно со мной пересечёшься.

Марлена выслушала его и тихо вошла в своей шёлковой пижаме. Она подошла к дивану, на котором лежала сменная одежда, слегка согнулась и быстро вернулась обратно в хозяйскую спальню. Через десять минут дверь в хозяйскую спальню распахнулась, Марлена в домашнем костюме уселась за стол с некоторой сдержанностью.

– Спагетти остыли, а там есть сок и сэндвичи. – Люк поднял взгляд, чтобы осмотреть её, одежда подошла. – Я сказал Косе, что отпущу тебя назад через пару дней, не пойми меня неправильно, Марлена. Я на Сицилии по работе, ненадолго останусь, уже завтра-послезавтра отбуду. Побудешь у меня пару дней, чтобы сохранить конфиденциальность.

Вежливое отношение Люка заставило Марлену слегка расслабиться. Как и сказал Алессандро: она теперь безработная, без источника дохода, а из-за контроля продовольствия и вовсе стала лакомым кусочком для сицилийских мужчин. Если бы она не встретила Люка, то ей бы пришлось спуститься по социальной лестнице вниз со своим сердцем, полным отчаяния и оцепенения.

– Спасибо, мистер Карлеоне! – Раздумывая, она не могла не оценить человека, сидящего напротив. Откусывая маленькие кусочки от сэндвича, она наблюдала за Люком, читающим газету. Кудрявые чёрные волосы, точёные черты лица, слегка заострённые уголки глаз… на Сицилии он, без сомнения, мог бы очаровать кучу страстных прекрасных женщин!

– Марлена, я выйду ненадолго, если тебе что-то понадобится – можешь связаться с управляющим гостиницей, он всё уладит. – Люк положил газету на стол и взглянул вверх. Похоже пора было познакомиться с двадцатью нанятыми Алессандро стрелками.

– Хорошо, мистер Карлеоне. – Марлена облокотилась на дверной проём, смотря Люку вслед, почему-то она почувствовала себя ободрённой. Изначально она планировала стать игрушкой в его руках, но похоже в её покрытой дымкой жизни появился проблеск надежды. Возвращаясь к столу со смешанными чувствами, Марлена ухватилась взглядом за заголовок раскрытой газеты. Она прочла: «Сенсация! Машина шерифа сорвалась в обрыв!». Шериф мёртв? У Марлены сердце ушло в пятки, она не знала, как реагировать. Самый тяжелый груз с её шеи просто... испарился? Стоп. Это дело рук мистера Карлеоне! Она подумала о Его Превосходительстве Алессандро, бушевавшего на Сицилии, который раньше не встречал соперника, а теперь стелился перед молодым человеком, осторожно проявляющим доброту. Марлену охватило беспокойство, её сердце словно качалось на волнах, она уже не могла вернуть себе былой покой.

………………………………………………………………..

Люк взял с собой «Ревущую команду» и выехал из города. Сперва он сделал пару кругов по береговой линии, составляя карту патрулей, оборонительных строений, казарм, окружавших город, а потом вернулся в «Медный колокол». На заднем дворе стояла толпа с десяток молодых крепких парней.

– Это лучшие бойцы семьи! Они метко стреляют и готовы отдать свои жизни! – Алессандро не стал упоминать «несчастный случай» с шерифом. Это было для него обыденным делом, мафия всегда выходила сухой из воды в таких случаях. Шериф, эта раскормленная свинья, посещал дом своей любовницы раз в неделю. Алессандро просто нашёл человека, который подло создал неисправность в его лимузине, а выглядело всё так, будто тормоза вышли из строя. Машину занесло, она упала в обрыв вместе с шерифом. В эти дни ещё не было вездесущих видеокамер, найти убийцу было просто невозможно.

– Это «легион» семьи Камело или твои бойцы? – Напрямую спросил Люк.

– Конечно, мои! Но теперь они ваши, мистер Карлеоне! – Алессандро похоже продумал ответ. – Это месье Вито Карлеоне, его отец – уроженец Сицилии. Ему самому из-за жестокого преследования диктатором Муссолини пришлось уехать из родных краёв и странствовать по миру! Теперь у мистера Карлеоне успешная карьера! Он вернулся на родину с вином, хлебом, ружьями и свинцом! С этого дня вы больше не являетесь членами семьи Камело, вы обязаны верно служить мистеру Карлеоне! – Люк со спокойствием на лице восхищался речью Алессандро, тот с блеском выдавал Люка за сицилийца, приукрашивая его историю, чтобы сделать из него отверженного и гонимого жизнью человека, который таит в себе гнев. В наши дни ему, пожалуй, можно было бы выдать сразу два Оскара! Актёрское мастерство и умение лгать – очень полезный навык для любого желающего. Пусть Алессандро и лебезил перед ним, как заведённый, и пресмыкался, как послушный пёс, нельзя отрицать тот факт, что он теперь был представителем союзников. Люк не стал думать об Алессандро хуже, не смотря на то, каким бы ручным волком тот не был, он всё равно пожирал людей. Если позволить себе расслабиться, то он откусит тебе что-нибудь.

– Вы стоите здесь сегодня не для того, чтобы поклясться мне в верности! Имя Вито Карлеоне для вас – имя чужака… – Люк охватил взглядом толпу людей, стоявших на заднем дворе, часть из них были наёмными убийцами, а часть членами «семьи». Эти молодые люди, не носившие бандитских масок, не будут слишком к нему лояльны, но они не пойдут против указа главы семьи, его власти и статуса.

Многовековая мафиозная традиция – быть абсолютно преданным семье и никогда её не предавать. Пусть мафия уже находится на грани исчезновения и начала забывать свои архаичные традиции, на Сицилии их всё ещё соблюдали. Когда Муссолини начал истребление мафиози, тысячи арестов и пыток – битьё кнутами, выдирание ногтей, подведение электрического тока к телу несчастных –, даже тогда немногие осмеливались пойти против семьи. Мафия сформировала свои группировки, которые действовали в роли наёмных убийц. Они назывались «Обществом чести» и преследовали старшие чины фашистской власти и военной полиции. Служба стратегической разведки выбрала в качестве источника информации мафию, потому что эти жестокие люди не боялись Муссолини и их легко было перекупить, чтобы они работали на благо Альянса союзников.

http://tl.rulate.ru/book/43853/1039813

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
– Вы стоите здесь сегодня не для того, чтобы поклясться мне в верности! Имя Вито Карлеоне для вас – имя чужака…
Одно предложение и три абзаца воды....
Развернуть
#
Это куриный суп для ушей
Развернуть
#
Спасибо)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь