Готовый перевод Superman Man of the US / Супермен: Человек из США: Глава 21: Мистер Карлеоне – порядочный человек.

– Двадцать стрелков готовы к действию, профессионалы своего дела! А особенно они готовы выступить против Муссолини, этого хладнокровного мясника, жестокого палача, к которому они давно потеряли всякое терпение! – Раз уж Люк упомянул таланты, Алессандро стремился их показать. – Что касается пропусков, я уже договорился и дал взятку ключевому члену военно-морского патруля! Вы получите их не позднее завтрашнего дня. – Алессандро доказал, что не только умеет быть подхалимом, но и обладает выдающимися талантами.

Люк кивнул в знак удовлетворённости, нельзя было задерживаться на Сицилии. Иначе его поддельную личность посла из Берлина раскроют раньше срока. Нужно воспользоваться временной задержкой в передаче информации, которая существовала между Берлином и Италией. Если случится что-то неожиданное, тогда Люку придётся в одиночку прокрасться в Венецианский дворец. Как всем известно, истинное мастерство убийцы – устранить всех своих врагов, оставшись незамеченным. Если руководствоваться таким критерием, то Люк был идеальным убийцей.

– Однако, мистер Карлеоне, я бы хотел сказать несколько слов в свою защиту по поводу выговора. – закончив разговор о делах, Алессандро, не сдаваясь, уставился на Люка. – Посылая к вам женщину, я ни в коем случае не показывал, что принимаю вас за человека, который одержим красотой. Возможно вы не знаете, но Марлена – знаменитая красавица Сицилии, мужа которой, Нино, утащил рекрутёр в их брачную ночь. На днях пришло известие, что он погиб во время боевых действий, а отец Марлены недавно сломал ногу и сильно заболел. Она находится в тяжёлом положении. Я думал, что молодая женщина и такой многообещающий мужчина, как вы, мистер Карлеоне, с пылким сердцем… Марлена в отчаянии, для неё было бы лучше находиться в вашей милости, вот почему я взял на себя смелость отослать её в ваш номер. – Люк выглядел ошарашенным, он и подумать не мог, что босс мафии был настолько беспардонным, чтобы вести себя так дерзко. Он внезапно почувствовал, что был неправ, подхалимство для этого мужчины было всем. Пусть жесты Алессандро и раздражали, но в качестве объекта, которому тот пытается угодить, Люк не мог позволить себе и каплю злости по отношению к мафиозному боссу. Умный ход! Надо сохранять чистый разум. Люк утёр уголки губ, закончил свою трапезу и вышел в гостиную комнату. Алессандро, полностью поглощённый желанием угодить, слегка пригнулся и последовал за ним. Кто бы мог подумать, что этот бородатый, преданный и искренний босс мафии окажется в таком положении. – Мистер Карлеоне, честно говоря, на Сицилии осталось очень мало мужчин, которые бы не жаждали завладеть Марленой, она – одинокая вдова, а все они, включая шерифа, уставились на неё, как на сочный кусок мяса… Лучше ей быть под вашим руководством, хотя бы тогда её не постигнет судьба общественного достояния. – Алессандро стоял у дивана и с опаской смотрел на Люка.

– Давай забудем о ней. А ещё… даже не думай посылать мне деньги и женщин попусту, просто выполняй поставленные задачи. – Мягко ответил Люк через минуту. Будучи руководителем, он не мог просто так обесценить старания Алессандро. Всё же, имея дело с закалённым мафиози, который приложил усилия для такого жеста, ему не стоило того унижать. Это равносильно унижению младшего брата. – Ладно, а вот шериф… давайте позаботимся о нём! – Разговор с очаровательной Марленой не оставил его равнодушным. Люк не хотел относиться к ней, как другие, как к куску мяса на прилавке, который может купить, кто угодно. Одинокая женщина, родившаяся в эти неспокойные времена, с такой притягательной внешностью, которая стала корнем её невзгод! Все мужчины её желают и ждут, когда она их соблазнит. – Найди кого-нибудь, чтобы устранить его! Лучше всего подстроить всё, как несчастный случай, чтобы не поднимать шум! – Лицо Люка было холодным и не выражало эмоций. Это будет страховкой, так Алессандро окончательно окажется на борту у союзников. Если хочешь плыть против течения, предать правящую партию, то нужно принять во внимание последствия своих действий. Правительство Муссолини не станет терпеть мафиози, который убьёт местного шерифа. Когда мафия истреблялась, семья попала под большой риск, убив губернатора Палермо. В результате на них обрушился гнев Муссолини. Уроки прошлого лежали на ладони, если Алессандро выполнит это поручение, то его единственный выбор – встать на сторону союзников.

– Я понял! Я сам с этим разберусь и прослежу, чтобы задача была выполнена изящно! – Резко кивнул Алессандро. Он считал себя специалистом в этом деле. Каждый мафиозный босс поднимался с самых низов! Алессандро нашёл свой путь наверх, выполняя заказные убийства. – Тогда я пойду, мистер Карлеоне, можете вызвать меня снова, если что-то понадобится. – Перед уходом Алессандро снял свою шляпу и слегка поклонился, одарив Люка взглядом, который понимал любой человек.

Марлена всегда имела репутацию «Цветка Сицилии», мечта множества мужчин. С такой красивой женщиной в своей постели, рано или поздно у вас не получится устоять. Если только… мистер Карлеоне на самом деле не увлекается женщинами. Но в глазах Алессандро не существовало такого мужчины, который не был бы блудлив. В лучшем случае есть отличие только между хорошей женщиной, хорошим мужчиной и … Стоп. Что если мистер Карлеоне порядочный человек? Можно было бы проверить это, но Алессандро не имел понятия, какие предпочтения были у мистера Карлеоне. Если бы Люк знал, о чём думает Алессандро, то пробил бы ему голову своим мощным кулаком!

…………………………………………………………………………………..

У двери хозяйской спальни стояла Марлена, обрамляемая шелковой ночной рубашкой, со сложным выражением лица, будто она только-только смогла выдохнуть с облегчением. Она села на кровать с растерянным видом. Как только её привели в комнату Люка, она уже была готова к худшему – стать игрушкой в его руках и опуститься на самое дно своей ничтожной жизни. Вот только всё сложилось отнюдь не так. Мистер Карлеоне вёл себя, как джентльмен, что было довольно редким явлением в этом маленьком городке. Его слова не ранили, он не дерзил. Мысли об этом заставили её подумать, что мистер Карлеоне и правда порядочный человек. Привыкнув к раздевающим взглядам мужчин в городе, она была искренне благодарна Люку за его сдержанность. Марлена, давно потерявшая веру в мужчин, снова скукожилась под одеялом, окутав себя им. Она, наконец, смогла спокойно уснуть.

– Марлена… – Во сне Марлена услышал, как кто-то зовёт её по имени. В одно мгновение она вспомнила о больном отце, погибшем в бою муже… Тяжесть, которая давила на неё последние несколько дней, растворилась в печали и душевных муках, когда она расслабилась. Крупные слёзы в глазах, вымокшая подушка, которую она прижимала к себе... ежедневная рутина. Стоп… Марлена заметила что-то странное, когда проснулась и открыла глаза. Она увидела мистера Карлеоне, сидящего на краю кровати с тележкой еды. В какой-то момент она перевернулась и обхватила руками его пояс, её лицо оказалось рядом с его бёдрами. Такой интимный жест со стороны Марлены, мгновенно сбросил оковы сна, будто её ударили током! – Ну… я увидел, что ты всё ещё спишь, поэтому подумал, что ты проснёшься голодной, так что заказал еду. – Выражение на лице Люка было серьёзным, он не отвёл взгляд. – Как ты и сказала: я и правда порядочный человек.

http://tl.rulate.ru/book/43853/1039812

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Мдааааа.... долбанные китайцы много текста, а толку ноль. Да и действия глупые.
Развернуть
#
Ну это китайцы
Развернуть
#
Спасибо)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь