Готовый перевод 폭군의 가정교사가 되겠습니다 / Я стану наставницей тирана: Глава 8.2

Наконец, Ренсис взглянул на неё. Прим быстро продолжила, растягивая слова:

- Я подумала, что мы вместе могли бы выпить чаю. У меня очень страстное сердце. Вот почему я подала заявление на должность художника. Конечно, деньги - есть деньги, но…

Прим, которая под конец смутилась и быстро сменила тему.

- Художники, которые приезжали до меня, лгали: «тот, кто приблизится к принцу, будет проклят». Они даже не могли прикоснуться к Вам, Ваше Высочество.

Прим хвасталась, как будто это была её личная заслуга.

«Почему она говорит, что мне лгали?» Ренсис помнил все их страхи, когда он сталкивался с ними.

После недельного пребывания во Дворце Красавиц, она решила, что художники лгали.

Ренсис посмотрел на неё с задумчивым выражением лица, когда она оказалась прямо перед ним.

- Но что, если со мной до сих пор всё в порядке? Значит, все лгали.

Вот что сказала Прим, усаживаясь поближе к Ренсису. Он был так поражён, что замер. Он видел, как она улыбается, и у него тут же защипало глаза.

- Говорю Вам, Ваше Высочество, мои глаза и руки в полном порядке.

Боль утихла, когда он несколько раз медленно моргнул. Прим, которая понятия не имела о состоянии Ренсиса, продолжала упражняется в ораторстве

- Кроме того, если вы присмотритесь ко мне поближе и подружитесь со мной, все будут удивлены. С одной стороны, всем будет любопытно. Все говорят, что быть рядом с вами — это проклятие, но почему я все ещё чувствую себя хорошо? Разве не может быть так, что все просто были глупцами?

Его боль медленно исчезла, когда он нахмурился, глядя на неё

— Значит, мне просто нужно сблизиться с тобой?

- Да!

Прим кивнула.

В это трудно было поверить. Он с лёгким смешком покачал головой. Чем дольше он переваривал её слова, тем сильнее они его затягивали, но следующая фраза заставила Прим насторожиться.

- Я тебя больше не слушаю.

Он сел. Затем внезапно встал со своего места, и Прим проводила его взглядом.

- Куда вы, Ваше Высочество?

- Это тебя не касается.

Он коротко ответил и попытался выйти из комнаты.

Но если сейчас отступиться, то всё будет насмарку. Она была из тех женщин, которые доводят свои дела до конца. Прим быстро поднялась со своего места.

- В чем дело?

- Я пойду с вами, Ваше Высочество.

- Зачем же?

- Сейчас время урока. Нет ничего странного, в том, что учитель хочет пойти за своим учеником. – Сказала Прим, невинно моргая.

Ренсис вздохнул, поскольку очевидно, что она пойдёт за ним, как бы он ни старался избегать её. Он молча повернулся, и Прим последовала за ним в кабинет. Она шла за ним, как щенок.

Наконец они подошли к кабинету во Дворце Красавиц. Ренсис резко остановился, Прим внезапно побледнела и медленно моргнула.

- Ты действительно собираешься идти за мной?

- Да. Я как раз собиралась почитать книгу, какое совпадение, что мы здесь, Ваше Высочество.

Прим непринуждённо рассмеялась, а он снова нахмурился.

- Отсюда на запад, я пойду один.

- Простите?

- Ты не можешь пойти за мной.

- Что?! Почему? Я тоже хочу читать.

- Нет.

- Но это несправедливо!

- Это - приказ.

Какой ...! Прим широко раскрыла рот, но не произнесла ни слова.

- Я не могу сосредоточиться на чтении, потому что, когда ты рядом, становится шумно. Так что, ты не зайдёшь.

Дверь закрылась прежде, чем она успела запротестовать. Дверь захлопнулась с громким стуком, как и его сердце.

- Да что с тобой не так? - медленно пробормотал он, придерживая дверь.

Прежде, чем дверь закрылась, он вспомнил её лицо, которое вот-вот расплачется.

Ренсис невольно улыбнулся. Но он, казалось, не понимал этого.

***

Тем временем, отойдя от кабинета, Прим стиснула зубы.

- Я не могу вот так отступить.

Теперь, когда дело дошло до этого, она решила безжалостно задушить Ренсиса.

- Мой зверь, тоже очень крутой парень.

- Какой красавице он понравится, если он такой? - проворчала Прим, приподняв подол юбки и усаживаясь на пол.

- О боже, Леди Примабель.

- Привет.

Проходившая мимо горничная, поздоровалась с ней. Это была Мэри, фрейлина, которая очень сблизилась с ней, потому что они часто обедали вместе.

- Что вы здесь делаете, леди?

- Ну, как обычно, я жду Его Высочество.

- У вас действительно много проблем с ним.

Мэри, которая так и сказала, держала в руке книгу. Прим ткнула книгой в её руку.

- Вы здесь, чтобы читать? А что за книга?

- А, эта книга...

Мэри неловко улыбнулась и спрятала книгу за спину. Но глаза Прим были быстрее. Прим была достаточно проницательна, поэтому Мэри была осторожна.

- Свидания и заботы?

- Ха-ха-ха…

Мэри неловко рассмеялась. Книга, которую она держала в руках, была о любви.

- Ты не можешь признаться, поэтому просто украдкой читаешь. - Сказала Прим, не отрывая глаз от книги, как будто знала обо всём.

- О боже, откуда вы знаете?

Фрейлина широко раскрыла глаза, как будто удивилась.

- Потому что ты полагаешься на книги. Иногда не стоит полагаться на них, а просто взять и сделать то, что нужно.

- И что же мне делать?

- Но это немного дорого…

Прим выглядела озадаченной. Мэри подошла к ней с нетерпеливым выражением лица.

- Скажите мне, молодая госпожа.

- У меня никогда не было настоящих отношений, но…

- Кое-что я могу предложить.

Ох, эти леди.

Прим взглянула на Мэри. Она собиралась дать ей пару советов. Её сверкающие глаза буквально брали за сердце.

- Ну, раз так, то ничего не поделать, расскажу.

Притворяясь модницей, она откашлялась. Откровенно говоря, любовная интрижка Прим была сплошным хаосом и катастрофой. Но, по крайней мере, как автор любовных романов, она знала, что щекочет женское сердце. Другими словами, она - эксперт в любви.

- Я никогда никому об этом не говорила… - Прошептала на ухо Прим, как старуха, которая сплетничает круглосуточно.

Но в тот момент, когда она посмотрела на Мэри, леди внезапно побледнела.

Черт возьми, нас поймали!

http://tl.rulate.ru/book/43815/1210046

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь