Готовый перевод Some American Antihero / Некий Американский Антигерой: Глава 95

Глава 95

Исполнение мечты

– Детектив Гордон? Это вы? Какой неожиданный визит! Сколько же времени мы с вами не виделись… – мужчина в шубе приветствовал полицейского с третьего этажа ресторана «Айсберг».

Он смотрел на Гордона со своего балкона, его лицо было таким бледным, как будто он редко бывал на солнце. Ястребиный нос с моноклем придавал ему несколько мрачный вид. Пингвин, известное имя в преступном мире Готэма, был худым и стройным, а не коротким и толстым. Одетый в черную шляпу-котелок и аккуратный смокинг, он держал в руке зонт с длинной ручкой, довольно неуместный.

– У нас тут легальное развлекательное заведение, и я буду жаловаться господину мэру за то, что вы ворвались без ордера на обыск, – Пингвин Кобблпот нахмурился, его маленькие глаза слегка сузились, и он излучал атмосферу опасности.

Они с Гордоном были старыми знакомыми, он познакомился с молодым детективом Джеймсом Гордоном, когда сам был безымянным мальчиком с зонтиком для одного из самых известных мафиоз Готэма. Эти двое мужчин не были друзьями, но они были старыми знакомыми, имевшими дело друг с другом.

– Мне очень жаль, мистер Кобблпот, но, по имеющимся данным, вы занимаетесь здесь незаконной финансовой деятельностью, – у Гордона был деловой, серьезный тон. Он уже арестовал сегодня большую часть семьи Марони.

Теперь было достаточно посадить в тюрьму стоящего перед ним мафиози, который был известен как пингвин, и во всем Готэме был бы восстановлен прежний порядок. Что касается того, как организовать эффективное нападение, Гордон был уверен, что Лео окажет ему достаточную помощь в этом вопросе.

Молодой наследник семьи Уайатт, в руках которого находилась огромная власть, естественно, с легкостью расследует дела мафиозных семей Готэма.

– Ты уверен, что хочешь сделать это, Гордон? Ты знаешь, что как только прозвучит призыв к войне, пули полетят и попадают трупы. Ты уверен, что хочешь быть тем, кто начнет войну? – Пингвин Кобблпот медленно спускался по лестнице, его тело было худым и немного хрупким на вид, за ним следовала группа крупных, грузных телохранителей. Трудно было представить, что этот человек, похожий на тень, когда-то объединился с Марони, чтобы уничтожить неудержимых римлян и помешать множеству готэмских преступников.

Некоторое время мистер Кобблпот даже был сильным претендентом на пост мэра Готэма, вплотную приблизившись к тому, чтобы заняться политикой и завоевать немалую долю новых прибылей для своей семьи. Глядя на его борьбу, это было очень вдохновляюще. От невыразительного мальчика с зонтиком, незаконнорожденного сына Кобблпоттов, до наступления на Фальконе прошло всего несколько лет. А затем начались кражи кусков пирога у Марони, чтобы подняться на вершину властной иерархии Готэма. Полная эпопея взросления маленького человека!

– Война началась давно, Освальд. Вы слишком долго держали этот город и удерживали его на нисходящей спирали… Вы знаете, что такое остров Найя? Это мрачные трущобы! Ад на земле, где страдают бедняки! – Гордон посмотрел на подошедшего к нему Пингвина, крепко сжал одной рукой плечо другого и склонил голову: – Я ждал этой возможности, чтобы посадить тебя в тюрьму и донести до народа справедливость…

– Джим… Прошло столько времени, а ты все такой же идеалист… Прости меня за то, что я выражаю удивление по этому поводу, потому что это уморительно! Скажи мне, Джим, когда в Готэме было такое понятие, как справедливость? – Пингвин Кобблпот изменил свой тон, когда он вырвал руку из руки полицейского и посмотрел на Гордона.

Гордон был уже не молод, но в его глазах сохранилась смешная наивность. Какой дурак будет мучиться над тем, чего никогда не существовало?

– Это понятие будет тут сегодня! – ответил Гордон, поцокав языком.

Этот решительный ответ заставил лицо Кобальта Пингвина напрячься, а затем он быстро вернулся к улыбке.

– К сожалению, сегодня вы ничего не вернете. Я не такой дурак, как Марони, у которого на уме только контрабанда и наркотики – это беспардонно и совершенно не в духе Кобблпоттов.

Пингвин хлопнул в ладоши, и ресторан «Айсберг», который был напряжен из-за внезапного вторжения готэмской полиции, вскоре вернулся к своему веселому виду. Опять послышались песни и начались танцы. Веселые мелодии разносились по воздуху, когда азартные игроки, обменивающие фишки, и богачи, желающие хорошо провести время, начинали веселиться, не обращая внимания на полицию, стоящую у дверей. Было ясно, что они доверяют Пингвину Кобблпоту больше, чем нервничают по поводу прибытия полицейского департамента Готэма.

– У моего казино есть легальная лицензия на деятельность, мои красотки – настоящие пиарщицы, не то что уличные девки. А что касается моего бизнеса, то это все вполне разумная деловая конкуренция… Вы не можете поймать меня на месте преступления.

На лице Пингвина Кобблпота появилось ободряющее выражение; главная роль ресторана «Айсберг» заключалась в том, что он использовался для отмывания денег и создания сетей для мафии. Что касается первого, то он разработал тщательный и сложный подход к этому процессу. От использования индустрии ценных бумаг и облигаций на предъявителя до регистрации скин-компаний и бирж жетонов казино – все это было просто недоступно для отслеживания Департаменту полиции Готэма. А благодаря переплетению контактов последнего в клубе на втором этаже ресторана работают четыре члена городского совета, два представителя профсоюза, прокурор и судья.

Пингвин Кобблпот не считал, что Гордон может что-то сделать с ним. Он смог арестовать Марони только потому, что банды жили слишком комфортно и без той бдительности, которая была у них изначально. Они даже забыли, что банды – это ничто, как только они теряют страх, который приходит с насилием, и убежище, которое приходит с деньгами. Большинство глупцов, которые думают, что в Готэме можно творить беззаконие, полагаясь на свои кулаки, долго не продержатся. Но если несколько членов организации привлекут внимание и вы потеряете бдительность, то смерть не за горами.

– Теперь вы можете искать сколько угодно. И, кстати, я оставляю за собой право подать на вас жалобу, – Пингвин Кобблпот бросил на Гордона глубокий взгляд, затем повернулся и пошел прочь, размахивая своим длинным зонтом.

***

– Я не нашел никакой контрабанды в ресторане «Айсберг», Кобблпот был хитрым и осмотрительным и не оставлял свободных концов, – Гордон, который возглавлял полицейскую команду, уничтожившую Марони, появился через полчаса в своем номере в отеле «Губернаторский» в Верхнем Ист-Сайде, – Мы действительно допросили тамошних девушек, и они действительно не были проститутками, а денежный поток из казино был нормальным. Точнее говоря, его весьма трудно перепроверить, – говоря об этом, тон Гордона не мог не звучать немного разочарованно. Он был всего в одном последнем шаге от того, чтобы привлечь к суду глав двух подпольных сил Готэма, всех до единого.

– Освальд Кобблпот… Он не имеет значения. После того как «Черная Маска» потерял свою территорию в портовом районе Найя, а Марони предъявили многочисленные уголовные обвинения, подпольные силы Готэма развалились в течение недели. И я должен сказать, что вы проделали отличную работу, детектив Гордон, – Лео протянул стакан с виски и улыбнулся в знак комплимента.

Он не ошибся, выбрав Гордона. Любой другой полицейский, даже с его собственной поддержкой в тени, не решился бы на такую довольно дерзкую и безумную операцию. Одновременно было арестовано более сорока бандитов, все они были ведущими сотрудниками семьи Марони, а на острове Салливана и в Адамс-Кроссинг были изъяты тонны контрабанды.

– Это бомба, которая, боюсь, вызовет бурю с самого утра. В преддверии того, как вы станете «восходящей звездой» полицейского департамента Готэма. Я, вероятно, должен послать вам баннер «Борьба с преступностью».

Услышав шутку Лео, Гордон не смог удержаться от горькой улыбки. Сегодня он вернулся в полицейский участок, и все его сослуживцы смотрели на него странными глазами, как на незнакомца и нарочито отстраненно. Гордону было знакомо это чувство. Именно так вели себя его коллеги в полицейском участке, когда он раньше связывался с Фальконе, избегая его со страхом. Они чурались его как зачумлённого, от которого за версту несло смертью. Но Гордону и тогда, и сейчас было глубоко плевать на это. Раньше у него был «запал», а теперь его грело неожиданное исполнение юношеской мечты – мечты об очищении Готэма.

http://tl.rulate.ru/book/43665/1792880

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь