Готовый перевод Some American Antihero / Некий Американский Антигерой: Глава 81

Глава 81 - Римляне

— До свидания, Мистер Фальконе. С вами мое время в этой поездке пролетело быстро.

Лео помахал на прощание высокому, пожилому мужчине в аэропорту и смотрел, как он садится в свой особый автомобиль.

Старик, которого звали Кармине Фальконе, оказался на удивление болтлив.

Особенно, когда дело касалось Готэма.

От интересных анекдотов прошлого века до взлетов и падений нескольких крупных семей - всевозможные анекдоты прошлого, как неизвестные, так и интересные.

Старик утверждал, что вырос в Готэме и видел, как он превращался из загородного города в шумный.

Иммигранты из Англии, дикари и непонятные индейцы, богатые мореплаватели - вот лишь некоторые из примеров.

Человек мог почувствовать себя так, как будто сам всё видел. Как будто перед его глазами разворачивается яркая картина.

Старик сказал, что он путешествовал некоторое время и хотел вернуться домой, чтобы посмотреть, как изменился Готэм. Ведь его жизненный срок подходил к концу.

— Я заметил, что ты не разговаривал с тех пор, как Мистер Фальконе представился.

Лео повернулся к Флойду Лоутон, который вел себя так тихо по пути.

Совсем не похоже на его предыдущий стиль разговора.

— Босс, вы знаете кто он такой? Кармине Фальконе, Римлянин Готэма!

Лоутон сглотнул. Когда они сели в машину, он сказал притихшим голосом: — Когда я был ребенком, в Готэм Таймс велась колонка образа жизни под названием Готэм Импрешнс.

— В этой колонке случайно выбранных жителей Готэма просили заполнить предложение тремя или меньше словами - *Что такое Готэм*. С тех пор, как я был ребенком и до сих пор, Готэм Таймс ведет эту колонку.

— Слова, которыми люди описывали Готэм – ‘проклятые", "безумные", "сумасшедшие"... "грешники"... Тогда жители Готэма стали использовать в качестве ответа некоторых злодеев, и тогда каждый день появлялись новые слова, потому что в Готэме всегда царила преступность.

Лоутон не мог не посмеяться, когда говорил.

Он вырос в Наяде, одном из худших мест Готэма.

Темный и преступный, как ад на земле.

— Я помню много забавных ответов. Например, "Готэм - для бездельников", что означает, что город беден и подавлен, или "Готэм - для шлюх", что является насмешкой над его развратом и отсутствием достоинства. Еще я кое-что слышал, что никто не осмеливался произнести вслух или напечатать в газетах, но тот нюанс ходил на слуху, как на Найе, так и на Верхнем Ист-Сайде, где в частном порядке ходила фраза - "Готэм - для римлян!"

— Этот старик являлся когда-то величайшей силой в Готэме. Все банды должны были преклонить ему колени. В течение тридцати лет Готэм находился в подчинении римлян, а люди говорили, что город, который окутывала ночью, назывался "Римской Империей", которую он построил.

Лоутон запомнил все те события ярко, несмотря на то, что в то время он был еще ребенком.

— Неужели? Я думаю, что Готэм Импрессионс скоро получит еще один интересный проект.

Лео смотрел из окна автомобиля на высокие здания и архитектуру, протянувшуюся как гигантские джунгли из стали и бетона.

Движение казалось тяжелым и медленным, но жизнь выглядела оживленной и суетливой.

Но он знал, что Готэм на самом деле не такой.

Именно тогда, когда наступила ночь, и тьма окутала землю, город приобретал свою натуру, чем он являлся на самом деле.

Сложный и постоянно меняющийся Город Греха.

............

— Старик Фальконе вернулся! — Кто-то хлопнул ладонью по столу, встряхивая чашки и тарелки.

Дым в теплом свете.

Марони вытер салфеткой уголок рта, но при этом щурился.

Кармине Фальконе. Это имя, которое вскоре все забудут.

За последние годы все знали, что римляне когда-то держали город в течение целых тридцати лет!

Все незаконные предприятия Готэма должны были "отдать дань" Достопочтенному Фальконе, иначе они не смогут выжить.

И Мэлони был одним из них.

— Фальконе слишком стар для того, чтобы что-то предпринимать. Поскольку он решил покинуть Готэм, его возвращение уже ничего не изменит. — Сказал Вернекки, любимый киллер, сидящий напротив стола.

Тонкий, худой мужчина в кожаной куртке понятия не имел, о чем беспокоился его босс.

Да, Фальконе правил Готэмом.

Все банды либо присоединились к его "Римской Империи", либо уничтожались и подавлялись.

Но так было в прошлом. Марони, вместе с несколькими семьями мафии Готэма, воспользовался предательством людей Фальконе, чтобы свергнуть жесткое правление римлян.

Они ожесточились друг от друга и захватили территорию и бизнес, который принадлежал им.

Им больше не нужно было смотреть на Старика Фальконе и отдавать дань уважения кому-либо.

Этот тупик длился долгое время, но богатый и знаменитый Готэм, вплоть до трущоб, ожидал кровопролитной войны.

Но кто бы мог подумать, что Фальконе решит покинуть Готэм и отдать свою территорию и бизнес.

Многие люди в то время говорили, что римлянин уже стар и потерял свою прежнюю хватку.

— Что ты знаешь! Фальконе – лев. Даже если он сейчас старый, он может укусить любого, кто его спровоцирует. — Ответил Марони, взглянув на Вернекки, и как в предупреждение, и как в напоминание.

Этому человеку нечего предложить больше, чем преданность. Голова набита мышцами и вообще не способна думать.

— Но в одном ты не ошибаешься, сейчас уже не время Фальконе.

Марони сделал неглубокий глоток красного вина и наконец-то, после долгого перерыва отсутствия римлян в Готэме, он вступил во владение мафиозной семьей с его именем в качестве приставки.

Семья Марони!

Вместе с комическим пингвином и недавно воскресшей Черной Маской, он управлял теневым миром города.

«Готэм не может позволить себе четвертого человека у власти, не говоря уже о том, что Фальконе не опустился бы до уровня других, так что я уверен, что Пингвин и Черная Маска получат послание.» — Мэлони размышлял про себя.

Если бы этот римлянин просто хотел вернуться домой, они могли бы закрыть на это глаза, оказать должное уважение и притвориться, что ничего не случилось.

Но если же Фальконе хочет восстановить свою Римскую Империю, никто не согласится!

Все мафиозные семьи снова возьмутся за руки и вышвырнут старика, который сидел на престоле Готэма целых тридцать лет!

— Похоже, СМИ больше интересуются Брюсом Уэйном, чем возвращением Фальконе.

Мэлони смотрел телевизор, где вещали, как человек Готэма вернулся после семи лет отсутствия.

Новости доминировали в заголовках в течение нескольких дней, но очень напоминало то, что люди дополнительно заинтересованы в единственном наследнике Семьи Уэйн.

—Просто плейбой. Я слышал, что он вернулся и переспал с горячими цыпочками. Черт побери этих богачей! — Злобно выругался Вернекки, подбирая копченый лосось из обеденной тарелке на столе.

— Брюс Уэйн... Когда-нибудь мы будем так же уважаемы в Готэме, как и Уэйны.

Мэлони Гримас. Его амбиции выходили за рамки босса мафии.

http://tl.rulate.ru/book/43665/1310929

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь