Готовый перевод I Reincarnated As An Evil Duchess / Я переродилась коварной герцогиней😌📙: Глава 83

Ной, улыбавшийся Ланселоту, стоявшему позади него, поймал ее взгляд. Ребенок уже собирался снова позвать ярким голосом двух людей в карете, но быстро приложил указательный палец к губам, обратив внимание Ланселота.

Мин-ха глазами поприветствовала Ланселота, который поднял Ноя и усадил ребенка в карету. Затем двери кареты закрылись, и она начала медленно двигаться с грохочущим звуком.

Она открыла рот, поглаживая голову Ноя, который сидел рядом с ней.

"Ной, где ты был?".

"Я ходил попрощаться с друзьями".

"О, правда?"

"Да! Все сказали, что было бы хорошо, если бы невестка не болела слишком часто, и что мы должны поиграть вместе, когда увидимся в следующий раз".

"Понятно. Молодец."

"Да. Это все благодаря сестре. Хе-хе. Кстати, ты все еще сильно болеешь?".

"Я уже в полном порядке".

"Правда?"

"Конечно".

Мин-ха ответил на слова Ноя преувеличенным кивком.

Наверное, ему хотелось еще немного поиграть со своими друзьями, которые вчера едва успели сблизиться друг с другом, но Мин-ха была тронута тем, что ребенок заботился о ней, как о взрослой. Тем не менее, ей было жаль. В следующий момент она ласково погладила Ноя по щеке и сказала.

"Мне очень жаль. Ты не сможешь больше играть, потому что мы так быстро возвращаемся".

"Нет. Приятно играть с друзьями, но для меня лучше, чтобы моя невестка не болела".

"...Спасибо. Я тронута, мой принц".

Сердце Мин-ха растаяло, когда ребенок перед ней заговорил как взрослый.

Встретившись с тающим взглядом Ноя, ее щеки заалели, когда она повернулась лицом к Сету, который все еще смотрел на нее. Когда она наклонила голову, спрашивая, почему он так смотрит, Сет мягко закрыл глаза и улыбнулся ей, прежде чем ответить Ною, который сидел рядом с ней.

"Ной, твоей невестке нужно больше отдыхать. Иди сюда".

"Да, брат".

"...Я в порядке".

"Несмотря на то, что лекарство сильное, тебе все равно нужно отдохнуть. Ты сейчас выглядишь не очень хорошо".

"Но..."

'...я хочу кое-что сказать'.

Мин-ха, которая колебалась, увидела Ноя, сидящего рядом с Сетом, и закрыла рот. В конце концов, она ответила легким кивком головы.

"...Да. Спасибо".

Чтобы рассказать ему об этом сне, ей неизбежно пришлось бы рассказать и о своей собственной тайне, а Сет сказал, что хочет, чтобы о ее обладании знал только он сам.

'Давай расскажем ему об этом позже, когда мы будем только вдвоем'.

Размышляя так, Мин-ха удобно устроилась в карете и смотрела на Сета и Ноя, которые вели дружескую беседу. Вид этих двоих был таким спокойным и теплым, что она почувствовала, как ее сердце тоже стало теплее.

Это было так же живо, как реальность, достаточно, чтобы на некоторое время отодвинуть более неприятный сон и беспокойство, возникшее в уголке ее сознания.

Вскоре Мин-ха вдруг почувствовала, что на сердце у нее стало легче.

В то же время, только тогда она окончательно осознала, что возвращается в замок Персен.

'...Наконец-то мы возвращаемся в замок Персен'.

Ей хотелось поскорее забыть все то сложное, что произошло в замке Лоенграм, и вернуться к мирной повседневной жизни в замке Персен. Глядя на пейзаж за окном, быстро проплывающий сквозь колышущиеся занавески, Мин-ха молилась, чтобы карета как можно скорее прибыла в замок Персен.

゚・ : * ✧ * :・ ゚

Вернувшись в замок Гинивис после банкета с акациями, Руперт сразу же начал расследовать изменения в Минасе. Он начал с изучения людей, которые приходили и уходили в замок Персен, и расширял свой круг один за другим, тратя дни и дни на сбор слухов о ней.

'Это нелегко...'

Однако единственными полученными фактами было то, что "Минасе Персен, внезапно потерявшая сознание несколько месяцев назад, после пробуждения изменилась как другой человек", и информация, связанная с ее последующими действиями. Он хотел узнать, что заставило ее внезапно стать другим человеком, но он не смог выяснить эту часть, и все, что он собрал, это ее поведение после изменения.

Руперт выразил свой гнев, бросив все бумаги, в которых были записаны только ее действия, в мужчину перед ним.

"Черт побери. Это не то, что я хотел узнать".

"...Простите. Виконт Гинивис".

"Кроме того, разве все, что написано о ней, не известно мне?! Ха! Что она, Минасе, сделала? После того, как она убралась в том низком особняке, ей заплатили и она научилась шить, чтобы стать самостоятельной? Почему она, которая аристократичнее любого дворянина в Империи, должна это делать? Там даже сказано, что она заботилась о том ничтожном брате вместе с ним и любит его, даже когда никто больше не смотрел на нее?"

"...."

"Я не могу в это поверить. Роберт, люди, которые прислали мне такую информацию, действительно заслуживают доверия? Ты уверен, что эти ребята не дают мне ложную информацию?"

"Конечно. Как они посмели солгать виконту?".

"Ерунда! Это совсем не похоже на изменение личности! Как будто они привели кого-то, кто похож на неё! ...Может ли быть так, что этот ничтожный тип спрятал настоящую Минасе и создал подделку? Такое вообще возможно?"

"Этого не может быть. Один из шпионов, скрывавшихся в замке Персен, видел тело герцогини, но никаких отличий в физических характеристиках от информации виконта не было. Не может быть, чтобы герцог Персен привез подделку, чтобы заменить ее".

"Есть ли вероятность, что он использовал запрещенную магию? Магию превращения себя в чей-то образ!"

"Если так, то должен был быть момент, когда трансформация была бы разгадана, или должен был быть образ произнесения заклинания... Однако, такой части тоже не было найдено".

"Проклятье! Тогда, что это? Нет, это не та девушка, которую я знаю... Очевидно, я уверен, что есть что-то, что я упускаю. Но, что это? Что это может быть...?"

Это было разочаровывающе. Казалось, что перед его глазами кто-то повесил туманный занавес.

Руперт смотрел на Роберта, крича от разочарования. Теперь все было подозрительно. Если запрещенная магия не была использована или не было никакой замены, то информация, вероятно, была неверной. Иначе он вообще не мог ее понять.

Разочарованный и раздраженный, в этот момент он подумал, что лучше бы ему отложить все дела и самому проникнуть в замок Персена.

Как раз в тот момент, когда он сжимал свою грудь, он услышал чей-то стук. Руперт ответил раздраженным голосом.

"Черт! Разве я не приказал, чтобы никто не приходил в офис сейчас?!"

"Мне очень жаль. Однако, Великая Герцогиня Блейн сказала, что очень хочет видеть виконта прямо сейчас..."

"...Великая Герцогиня Блейн?"

При этих словах Руперт вздрогнул и прекратил свои крики, коротко обменявшись взглядом с Робертом. Его взгляд спрашивал, есть ли у него какие-либо догадки о визите публичной герцогини. Тем не менее, Роберт только покачал головой.

'Зачем она снова пришла ко мне?'

После встречи с Минасе в замке Лоенграм его раздражала надоедливость Великой Герцогини Блейн, поэтому он на некоторое время прекратил общение, и, похоже, она пришла, чтобы уладить спор по этому вопросу.

Руперт коротко щелкнул языком и безвольным голосом крикнул.

"Хорошо. Приведи ее в дом".

"Да, я понимаю! ....Я, виконт..."

"Что еще?"

"Великая Герцогиня Блейн привела с собой гостей. Может, нам тоже их сопровождать?"

"...Что? Вечеринка?"

Услышав ответ из-за двери, Руперт нахмурил брови и раздраженно спросил. Как будто ожидая его реакции, служащий ответил смущенным голосом.

"Да. Она также упомянула, что эти люди знают информацию, которая нужна виконту".

"...Что?"

...Информация, которую он хотел получить, что она имела в виду?

Подумав про себя, Руперт нахмурился еще сильнее, прежде чем ответить с коротким вздохом.

"Ты проделал отличную работу, Роберт. Ты можешь вернуться сегодня. В будущем, когда получишь письмо от Джудит, пожалуйста, сообщай мне об этом".

"Да. Виконт Гинивис".

"И скажите служителю за дверью, чтобы он пропустил их внутрь".

"Да."

Сначала он поблагодарил Роберта за его тяжелую работу и отослал его.

Через мгновение после его ухода дверь в кабинет Руперта открылась. Вошли Великая Герцогиня Блейн, удобно одетая в черную шелковую маску, закрывавшую ее лицо, и маленькая женщина в халате, закрывавшем все ее тело.

Руперт медленно поднялся и прошелся перед ними. Он подошел к Великой Герцогине в маске, взял ее за руку и прильнул губами к тыльной стороне ее ладони.

"Добро пожаловать, Луиза. Простите, что заставил вас ждать. Я только что получил отчет от Роберта. Надеюсь, по дороге сюда с вами ничего не случилось".

"Да, конечно".

"Будьте предельно осторожны. Я уверен, что у вас еще много усталости от поездки в замок Лоенграм, хотя будет очень плохо, если тело нашей драгоценной Великой Герцогини пострадает."

"...Да. Я буду осторожна."

На теплые слова Руперта, Великая Герцогиня Блейн стерла свое кукольное бесстрастное выражение лица, что было редкостью, и застенчиво улыбнулась. Одарив ее фальшивой улыбкой, он сложил свою правую руку, и Великая Герцогиня положила свою руку на руку Руперта, как будто привыкла к этому.

В конце концов, она села на мягкое кресло, стоявшее в нескольких шагах впереди, как он и вел ее.

Вскоре после того, как она села, Руперт согнул колени и поправил подол ее платья, после чего поднялся на полшага. Затем, в полустоячем положении, он собрал свои руки вместе у уха Великой Герцогини Блейн и прошептал.

"...Кстати, Луиза. Кто тот человек, которого ты привела?"

"Хуху. Не слишком ли поздно ты спрашиваешь?"

"Потому что Луиза, ты для меня важнее. Кроме того, ты не можешь просто так сесть с кем-то, кого ты не знаешь".

"Это правда. Однако, не волнуйся. Этот человек обязательно поможет нам с нашим планом".

"Правда?"

При словах Великой Герцогини Руперт бросил подозрительный взгляд на женщину в халате, стоявшую у двери кабинета.

http://tl.rulate.ru/book/43662/2755057

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь