Готовый перевод I Reincarnated As An Evil Duchess / Я переродилась коварной герцогиней😌📙: Глава 58.

Мин-ха, подойдя к столу, восхищённо воскликнула, глядя на великолепные закуски: 

— Боже мой! 

С начинкой из всевозможных специй и овощей тарталетки, салаты и сыры, фаршированная оленина, холодная паста со свежими помидорами и сыром, омары на гриле и устрицы на подносе для льда. Сезонные фрукты в платиновых корзинах. Затем на вершине расположенной в центре серебряной башни – пирог с маринованной в меде клубникой, эклеры и шоколадные пирожные с заварным кремом. 

Прямо сейчас Мин-ха хотела попробовать все блюда. Она не могла подобрать слов, стоя перед едой. Многие вещи девушка вовсе видела впервые. 

Даже в 21 веке я не видела места с таким разнообразием блюд и роскошью. 

И еде этой было не видно конца. 

Сет и Ной смотрели на пустое выражение лица Мин-ха. 

— Невестная, что случилось? 

— Почему ты так выглядишь? 

Они одновременно заговорили. 

— Это намного роскошнее, чем я думала. 

В ответ на её восхищение Сет и Ной склонили голову. 

— Только из-за этого? – спросил ребёнок. 

— Я лишь выражаю свою искренность. 

— Верно! В прошлом году вечеринка по случаю дня рождения была ещё более потрясающей. Разве не помнишь? 

— Ах, я совсем забыла, – Мин-ха в очередно раз осознала, какое положение занимала в этом мире. 

Поэтому она поспешно улыбнулась. Теперь она Герцогиня, бывший член Императорской семьи – Минас Персен. Не Ким Мин-ха, которая двадцать лет жила в качестве обычной простолюдинки. 

Когда она похлопала по лицу обеими руками, наконец смогла успокоиться. К ней подошел пожилой джентльмен с моноклем и заговорил с ней: 

— Простите меня, Герцогиня. Вы хотите что-то взять? 

Девушка повернула голову к голосу, который с ней заговорил. Она увидела главного дворецкого особняка. Тот сразу же поклонился Герцогской чите. 

— Рад встрече. 

— Где Маркиз и Леди Вивьен, главные герои этого банкета? 

— Они ненадолго вышли, чтобы сопроводить Принцессу Блейн. Маркиз решил поприветствовать её лично. 

Выражение лица Сета ожесточилось, а Мин-ха глянула на него. Принцесса действительно выше их по статусу, потому Маркиз решил повстречаться с ней лично. На первый взгляд это казалось очевидным. Но, похоже, образовалось нечто странное. 

Поклонившись, дворецкий извинился, будто ему было действительно жаль. 

— Если хотите что-то съесть, сообщите мне. 

— Тогда прошу шоколадный торт. 

— Хорошо, Герцогиня. 

Сет стоял неподвижно, ведь был зол на ситуацию. Мин-ха подавил своё недовольство и указала на шоколадный торт на вершине серебряной башни. Высокий слуга, пришедший на звонок, спустил тарелку с декорации, приготовив три вилки. 

В знак уважения слуга поклонился и ушёл. А дворецкий спросил: 

— Хотите ли что-то ещё? 

— Ах, нет. 

— У нас есть шампанское для Герцога и Герцогини, а также чай с молоком для Молодого Господина. Если захотите пить, зовите меня в любое время. 

— Спасибо, – Мин-ха слегка поклонилась дворецкому, поблагодарив его, и взяла тарелку с тортом. 

Затем она протянула тарелку Ною и Сету. 

— Давай, и ты тоже. 

— Такие десерты не совсем приходятся мне во вкусу. 

Мин-ха кивнула и повернулась к ребёнку, который ел торт. Ной быстро двигал вилкой. Сначала, согласно этикету, она набрала небольшое количество десерта на прибор, чтобы попробовать вкус. И выглядела в этот момент невероятно мило. 

Забывшись, она так и не съела торт, глядя лишь на Ноя. Ребёнок с радостью на лице ел шоколадный торт, словно это приносило ему невероятное счастье. Мин-ха улыбнулась и подошла чуть ближе. На губах Ноя остался шоколадный крем. Она подтянула длинный рукав и поднесла к ребёнку, чтобы вытереть, но Сет остановил это действо. Герцог тут же протянул жене платок. 

Мин-ха моргнула, благодаря Сета, а после вытерла им губы Ноя. 

— Тебе понравилось? 

— Да! 

Ной разрезал оставшийся кусочек шоколадного торта пополам и, взяв больший из них, отдал Мин-ха. Видя этот жест, Герцогиня улыбнулась и открыла рот, чтобы съесть предложенный Ноем десерт. Языка коснулся сладкий, слегка горьковатый и глубокий вишневый вкус. 

— Вау! Это так вкусно! 

Мин-ха была довольна роскошной сладостью, вкус которой разливался во рту. 

Но ропот окружавших их дворян лишь усиливался. Однако Мин-ха сосредоточилась на роскошной сладости. Одна из корейских пословиц гласит: если ты любишь что-то, раздели это с любимым человеком. И тогда Герцогиня наконец взяла кусочек своего торта и дала его Сету: 

— Давай. Тебе тоже стоит попробовать. Это вкусно. 

— Если ты так хочешь. 

Затем Сет остановился на мгновение, затем склонил голову и схватил Мин-ха за запястье. С грубым лицом он съел торт. 

Точно! Он ведь не любит сладкое! 

Мин-ха осеклась. 

Но почему он съел торт?! 

С озадаченным выражением лица Герцогиня смотрела на мужа. 

— Извини! Ты ведь не любишь сладкое. Можешь выплюнуть, – смущённо сказала она, складывая ладони вместе. 

Однако Сет, что на мгновение нахмурился, проглотил торт и коротко вздохнул: 

— Было очень вкусно. 

— Ложь. 

— Все потому, что ты дала мне его попробовать. 

— Нет-нет, – сказал Герцог, сладко улыбаясь. 

А Мин-ха внезапно покраснела, увидев его таким. Дворяне, которые всё время наблюдали за ними, заговорили ещё громче. 

— Встречайте Принцессу Блейн! 

Дверь в зал открылась и солдаты объявили о прибытии самой высокопоставленной гостьи. Услышав этот звук, Мин-ха повернулась прямо к лестнице. Из-за своего любопытства она хотела наконец увидеть Принцессу. 

Но внешний вид её немного отличался от представлений Герцогини. Мин-ха думала, что это высокомерная девушка, что не прольёт и капли крови, даже если её ударить ножом. Однако лицо Принцессы Блейн выглядело очень молодым и невинным. Длинные волосы платинового цвета были украшены светло-зелёной шелковой нитью, усыпанной изумрудами. 

Тонкие губы украшали изящное лицо. 

 

— Это действительно принцесса Блейн? – спросила Мин-ха, оглядываясь на Сета, который держал на руках Ноя. 

— Верно. 

— Она выглядит моложе, чем я думала. 

— Её Величество ближе к полевым лилиям, чем к великолепным розам. 

Разве этот наряд не выглядит слишком броско для полевой лилии? 

Оранжевая лента и шнуровка на груди открывали верхнюю часть тела. Подол тёмно-зелёного платья с акцентом и украшенный драгоценностями пояс на тонкой талии, стянутой корсетом, выглядел более гламурно, чем у всех дам в банкетном зале. 

Мин-ха, задавая вопрос, осматривала наряд Принцессы. 

Сет ответил ухмылкой: 

— Разве это не странно? 

Мин-ха пожала плечами, словно пыталась понять слова Сета. Но всё также продолжала смотреть на Принцессу. 

http://tl.rulate.ru/book/43662/1686410

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь