Готовый перевод I Reincarnated As An Evil Duchess / Я переродилась коварной герцогиней😌📙: Глава 30.

Если бы рядом была пещера, Мин-ха точно спряталась бы в ней. Сердце быстро билось, а девушка посмотрела на Ноя, который всё ещё был в объятиях Сета. И вдруг ребёнок неожиданно заговорил:

— Брат! Посмотри, как сестра сегодня красивая, да?

Герцогине хотелось кричать от смущения и молить Ноя замолчать, но она лишь прикусила язык, сгорая от стыда. Внутри неё расцветала стойкая уверенность в том, что Сет ответит в своей саркастической манере.

— Да. Я давно не видел её такой красивой и нарядной, на удивление ответ Герцога был крайне неожиданным.

В нём не было и тени сарказма, как в день, когда Мин-ха отдавала ему платок. Голос Герцога полон не скрываемого восхищения и удивления. И не дав времени на раздумья или ответ, Сет продолжил:

— У тебя были такие же волосы в тот день, когда я впервые увидел тебя. Тогда я был простым рыцарем.

Глаза, обычно холодные, смотрели на неё совсем по-другому. Не так, как обычно. Герцог приблизился к супруге, а она не двигалась и не отводила взгляд, словно одержимая. Впервые Мин-ха почувствовала себя так странно. 

Пораженная атмосферой вокруг, Герцогиня даже не подумала о том, чтобы остановить Сета. И очнулась она лишь тогда, когда мужчина подошёл достаточно близко, стоя в одном шаге от неё. Мин-ха затаила дыхание и сделала несколько шагов назад, отдаляясь от супруга. И несмотря на увеличившееся расстояние, атмосфера становились лишь более неловкой.

— Думаю, вы устали. Вы ведь ещё не ели?  задыхаясь от стыда, спросила Мин-ха.

— Ной тоже голоден! поддержал её ребёнок.

В неловкой обстановке Герцогиня улыбнулась малышу.

— Герцог, думаю, очень голоден. Поэтому вы можете поесть в особняке. Мы приготовили для вас ужин в центральном зале, Мисс Помпа осторожно нарушила тонкую атмосферу.

— А что насчёт обеда для рыцарей?  с деловым лицом спросил Сет, словно ничего не произошло.

— Конечно, ужин для рыцарей также приготовлен в комнате рядом с залом.

— Тогда мы пойдём. Приготовьте еду для меня и Ноя.

— Хорошо, Герцог, женщина по команде склонила голову и пошла к особняку.

Мин-ха смотрела вслед удаляющихся Сета и Ноя, который бежал с громким смехом. Она была очень рада, что его брат вернулся и теперь ребёнок может снова улыбаться и вести себя также непринуждённо, как раньше. Герцогиня медленно повернулась, думая, что сегодня семейный день, который она может пропустить.

Хотя девушка и была голодна, ей было некомфортно следовать в зал вместе с Сетом. Герцог смотрел на неё крайне странно и говорил неожиданные вещи, которые смущали. Лицо, недавно считавшееся просто красивым, но холодным, больше не выглядело так отстраненно. И это пугало.

Но Мин-ха хотела найти причину столько странного поведения.

Теперь, когда Сет вернулся, Герцогине больше не придётся оставаться в восточной пристройке, к которой она уже успела привыкнуть. Мин-ха двигалась медленно, думая о возвращении в пустующее жилище.

— Подожди минутку. Куда ты собираешься?

— А?

Герцогиня неожиданно услышала голос Сета, отчего повернулась и посмотрела на него.

На лице рыцаря виднелось недовольство.

— Ты собираешься пропустить ужин?

— Нет, я собиралась поесть в своей комнате.

— Что ты имеешь в виду? Это ужин в честь победы персидских рыцарей. И хочешь сказать, что Герцогиня, не будет присутствовать?

Реакция Сета снова отличалась от прежней, что не могло не волновать. Удивлённая Мин-ха спросила:

— Могу ли я тоже присутствовать?

— Что? – Сет нахмурил брови.

— Я думала, что по возвращению вам может быть это неприятно и неудобно. Поэтому я хотела поужинать в своей комнате.

— Неудобно?

Глаза Герцога теперь расширились от удивления, а затем он слегка улыбнулся, подойдя ближе.

Это было бы грубое неуважение к даме – просто отправить её обратно. Кроме того, без тебя Ной бы грустил.

— Да?

— Теперь ты очень нравишься Ною.

Мин-ха опустила взгляд, а Сет тем временем продолжил:

— Ты всё ещё собираешься там стоять?

Ной уже бежал к особняку, но осознав, что рядом лишь горничные обернулся и закричал:

— Брат! Сестра! Быстрее! Я голоден!

— Правильно, ты ведь идёшь?

Мин-ха посмотрела на Ноя, затем на Сета. По словам супруга, она всё ещё Герцогиня. Уняв дрожь и волнение, с твёрдым выражением лица девушка сказала:

— Иду.

Смотря Сету в спину, Герцогиня медленно зашагала. Он был тем, кто никогда не показывал своё истинное лицо. И теперь Мин-ха не могла без скептицизма принимать его новую личности – без сарказма и нарциссизма. Смирившись со своими мыслями, девушка следовала за ним, придерживая подол неудобного платья.

***

Держа Ноя за руку, Герцогиня вошла в главный зал, который был украшен яркими цветами и соответствовал банкетной обстановке. В центре был длинный и красочный стол, а на нём золотые подсвечники и другие украшения. На серебряных тарелках лежало бесчисленное количество еды.

Самым приятных из всех блюд оказался молодой олень. Мин-ха устало посмотрела на жареное мясо и заметила, что за столом стоят лишь три стула. Но ведь Мисс Помпа сказала, что это победная вечеринка, на которую приведут всех рыцарей. Так почему же лишь такое количество стульев?

Герцогиня посмотрела на женщину и спросила:

— А почему всего три места? Как насчёт других рыцарей?

— Они наслаждаются пиршеством в соседней комнате. Я ведь говорила об этом совсем недавно.

— Точно… Мин-ха озадаченно посмотрела на радостного Ноя, который уже подбежал прямо к столу.

Сет подошёл к нему и посадил рядом с собой, словно сейчас не происходило ничего странного.

http://tl.rulate.ru/book/43662/1488788

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь