Готовый перевод Hyouka 氷菓 - You can't escape / The niece of time / Хёка - Тебе не уйти / Племянница времени (Том 1): 9 - Письмо в Cараево

Дорогая сестренка,

Я пишу тебе потому, что хотел кое-что спросить. Я просто должен поверить, что отель, в котором ты сказала, что остановишься, передаст тебе это письмо.

Как много ты знаешь о Клубе Классики?

Почему ты сказала мне вступить в Клуб Классики?

Ты прекрасно знаешь мой стиль жизни. С тех пор, как я поступил в старшую школу, я стал окружен Сатоши и другими людьми, которых ты еще не встречала. Наблюдая за их образом жизни, я почувствовал себя неуютно. Это было ощущение, что не прочувствуешь, пока не вступишь в Клуб Классики. Если бы я остался в стороне, то и не подумал подвергать сомнению свой собственный девиз.

Ты все это время думала, что я буду колебаться?

И еще "Хьека"...

Я вступил в Клуб Классики, как ты и сказала мне сделать в письме из Бенареса. Я искал сейф о котором ты говорила мне в письме из Стамбула. Но на этом все не закончилось. Открыв сейф, я попал в затруднительное положение. Мы пытались выяснить правду о том, что случилось с Секитани Джуном 33 года назад.

Вкратце, 33 года назад ученики были переполнены энергией. Из-за этого, а также из-за "Хьеки", возможно и вытекает определение "розовой жизни". После этих событий, я не чувствую себя так неуютно, как раньше. Я не скажу, что мой стиль жизни хорош, но и не так уж и плох.

Сестренка, Я...

Нет, это невозможно.

Это, возможно, плохая шутка, но ты будто пытаешься контролировать моим разумом. Но ведь это невозможно.

В любом случае, не стоит слишком беспокоиться об этом. Я написал все, что мог. Любое дальнейшее беспокойство станет для меня просто помехой.

Хорошего тебе путшествия.

С уважением,

Хотаро.

P.S. Спасибо за совет.

http://tl.rulate.ru/book/43487/1283517

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь