Готовый перевод Devil's Rise / Восхождение демона: Глава 75

74 Холм с Привидениями

Осмин пришел навестить меня на следующий день.

"Обсудив это с местными халфлингами, мы решили подарить вам Холм Кровавого Клыка, пока вы живете в нашем маленьком городе. Этот холм когда-то был гордостью нас, халфлингов. Но ты знаешь, что мы маленькие и слабые, в отличие от тебя, юный повелитель дьяволов, - сказал Осмин.

"Холм был заражен вольпертингерами, у нас, бедных халфлингов, не хватает духу сражаться, чтобы очистить холм от заразы. Мы ценим жизни всех наших людей. Мы не могли пожертвовать ими, чтобы выполнить такую задачу".

"Но ты, молодой повелитель дьяволов, силен и свиреп. Твоя доблесть известна по всем землям. Для вас должно быть несложной задачей заявить права на этот холм."

Я выпустил свою Ауру \ u003cHollow \ u003e, услышав, как халфлинг продолжает и продолжает. Он явно пытался обмануть меня с помощью опасной зоны. Как могли халфлинги оставить такой ценный холм незанятым?

В конце концов, у них здесь были бароны. Должно быть, он чего-то не договаривает мне.

"Ты пытаешься отправить меня на верную смерть, халфлинг?" Я сказал.

"Никогда благородный дьявол, это был самый ценный холм, который я мог достать. Мне потребовалось много переговоров, чтобы халфлинги уступили права тебе! Я боролся за вашу несправедливость, сэр!" - сказал Осмин.

"Кто такие эти халфлинги, чтобы посылать такого благородного дьявола, как ты, сиротой? Я сделал выговор старейшине, ответственному за это несчастье. Это ваша причитающаяся компенсация!" - сказал Осмин.

"Прекрасно, ты, казалось, усердно трудился ради меня, Осмин. Возможно, я недооценил тебя, - сказал я, снимая свою Ауру \u003cHollow\u003e.

"Пришлите мне отчет с информацией об этом Холме Кровавого Клыка. И 20-летняя аренда земли для собственности с правом продления", - сказал я.

"Как ты пожелаешь, юный дьявол, этот скромный халфлинг быстро уберется с твоего пути", - сказал Осмин.

Осмин быстро убежал после того, как отбросил холм смертельной ловушки.

Он, должно быть, думает, что я родился вчера. Ты пытаешься отправить меня на верную смерть. Но этому молодому повелителю дьяволов действительно нужно попрактиковаться в бою.

Одна из моих целей в путешествиях - стать сильнее. Как я могу стать сильнее, сидя без дела весь день? Возвращение этого холма будет хорошей тренировкой.

На следующий день Осмин отправил гонца с документом и информацией о вольпертингере.

С этими вещами приходилось иметь дело как с катастрофой. Они могли летать, у них была повышенная ловкость, у них был отличный слух, они быстро двигались, они могли рыть норы, и у них были ядовитые клыки. Они также не умерли от старости, так что заражение, должно быть, поразило многих могущественных вольпертингеров.

Они также были невосприимчивы к яду и устойчивы ко многим атакам Дао. Единственной хорошей вещью было то, что они редко добирались до уровня виконта. Быть такими могущественными баронами стоило немалых денег. Однако они были одними из худших вредителей, которые могли населять территорию.

У меня было бы полно дел с этим. Я схватил свое верное оружие обиды, Локкар, и отправился исследовать холм.

Окруженный крепким забором, Холм Кровавого Клыка простирался далеко и широко. С первого взгляда вы бы не подумали, что эта земля заражена. Вольпертинги любили рыть норы, поэтому они прорыли множество полей, которые скомпрометировали холм.

На холме был даже сильно изношенный фермерский дом. Пережиток тех времен, когда это было процветающее поселение. Теперь он был заброшен.

Я использовал свои Душевные Глаза и осмотрел территорию.

Холм был битком набит вольпертингерами! Так много вольпертингеров, что это стало бы головной болью. Они также были сгруппированы в стаи. Было бы трудно обнаружить его в одиночку. К счастью, у меня были Душевные Глаза, так что земля передо мной была голой.

Я нашел один, который, похоже, был в Esquire realm, копаясь возле забора, и выудил его. Эта штука извивалась в моих руках. У него было тело кролика, клыки змеи, крылья фазана и рога лося.

Я уставился на него и направил Огненную эссенцию через свои Душевные Глаза.

"Почувствуй мой огонь в своей душе".

был новым боевым навыком, который я разработал. С тех пор как я освободил своих из тюрьмы, я нашел их очень полезными. Направляя сущность через них, я мог бы использовать атаки души. была первой атакой души, с которой я экспериментировал.

Душа вольпертингера была приготовлена очень хрустяще. Это была пустая трата превосходного душевного материала. Я положила "вольпертингер" в сумку для хранения и направилась обратно в свой магазин. Мне нужно было изучить этот труп, чтобы лучше понять этих вредителей.

Иметь дело с чудовищем Эсквайра было просто для меня, как барона, но с чудовищами барона было бы гораздо труднее иметь дело. Даже сжечь душу этого эсквайра оказалось непросто. Эти штуки были очень устойчивы практически ко всему.

Они были почти неубиваемы в одном и том же царстве. Также было бы невозможно даже выловить одного в одиночку, если бы у меня не было. Теперь я понимаю, почему эти вредители так долго обитали на этом холме.

"Ученица, как твои успехи?" Я сказал.

"Хозяин! Я хорошо учусь", - сказала Алура.

Алура потеплела ко мне после того, как пробыла здесь несколько дней, по крайней мере, она не думала, что я ее больше съем. Теперь она была вымыта и выглядела очаровательно. У этого молодого лорда самый симпатичный ученик на свете!

"Это хорошо, что магазин будет в ваших руках в ближайшие недели. Твой хозяин пытается очистить Холм Кровавого Клыка. Так что я буду занят". Я сказал.

"Хозяин! Как ты мог пойти туда?" сказала Алура.

"Что ты знаешь о Холме Кровавого Клыка?" Я сказал.

"Всех молодых халфлингов учат никогда не входить в эту область ночью. Любой, кто входит в него, никогда не возвращается. Говорят, там водятся привидения!" сказала Алура.

"Привидение, это просто вольпертингер", - сказал я, вытаскивая жареный вольпертингер.

"Нет, хозяин, здесь тоже водятся привидения! Вольпертингеры - неприятность, но причина, по которой все избегают их, в том, что там водятся привидения." сказала Алура.

"Похоже, это будет не так просто, как я думал", - сказал я.

С призраками сложно иметь дело. Но этот молодой лорд практикует дьявольщину Души. Что такое призраки, как не развоплощенные души?

"Мяу, ты ошибаешься!" - сказал кот.

"Что ты хочешь сказать, кэт?" Я сказал.

"Мяу, дай мне этот хрустящий вольпертингер, и я поговорю", - сказал жадный кот.

Я передал вольпертингер коту, однако он просто начал набивать морду.

Сибил закатила глаза.

"Послушайте! Призраки связаны с душами, однако с ними все сложнее", - сказала Сибил.

"Послушай, точно так же, как Дао Проклятия связано с Дао Души. У Призрака есть свое собственное Дао!"

[Выдан квест: "Исследуйте Призрака на Холме Кровавого Клыка сегодня вечером"]

"Кодекс, тебе нужна моя жизнь? Зачем мне идти расследовать призрака ночью?" Я сказал.

"Мяу, в конце концов, тебе нужно изучить Дао Призраков, что может быть лучше для начала, чем исследовать холм с привидениями!" - сказал кот, доедая вольпертингер.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/43283/2430693

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь