Готовый перевод Mommy Villainess / Мамочка Злодейка: Глава 26 : Неожиданный гость

Сказать, что Тилли была шокирована услышанным, было бы преуменьшением. "Нет, не может такого быть", - сказала она, когда к ней вернулось самообладание. "Мои родители оба дворяне из Королевской Фракции. Королевская семья давным - давно убила бы их, если бы в одном из них текла кровь Огненного Мага."

"Но я не могу ошибиться!" - настаивал Флинт расстроенным голосом. "Шарики, которые ты подобрала в тот день, когда мы встретились, не были обычными шариками. Только люди с кровью Огненных Магов не обожглись бы. Я ношу эти шарики с собой, чтобы использовать их в качестве оружия. Но я не ожидал, что они помогут мне найти другого такого же человека, как я и мой брат."

Она вздохнула, всё ещё с трудом веря в то, что говорил Флинт. "Откуда у тебя шарики, Флинт? Я почти уверена, что есть духовные камни, которые функционируют так же, как и твои шарики. Это может быть просто оружие с заклинанием."

"Мои родители создали эти шарики", - сказал мальчик. "Когда они были ещё живы, они добывали огонь и помещали их в шарики. По их словам, мы можем использовать эти шарики, чтобы защитить себя."

"Что случилось с твоими родителями?"

"В прошлом году на нас напали бандиты, когда мы ехали в другой город. Моя мать только что родила моего брата, и они оба тогда были больны. Поэтому мой отец решил переехать в другой город, где можно было легко добраться до медицинского центра. Но в ту ночь, когда мы собирались пересечь границу, на нас напала группа бандитов. Они хотели забрать моего младшего брата из-за его уникального цвета волос", - сказал он грустным голосом. "У моих родителей не было другого выбора, кроме как сжечь бандитов заживо. Но из-за того, что они злоупотребили своей силой, чтобы защитить меня и моего брата, их сердца перестали биться.", он стал говорить более эмоционально. "Бабушка нашла нас с братом на дороге и привезла сюда. Но я не мог сказать ей правду. У меня даже не было доказательств, потому что тела бандитов превратились в пепел. И мои родители сказали мне, что нам не пойдет на пользу, если другие люди узнают, что мы потомки Огненных Магов."

Её сердце болело за мальчика. Она чувствовала боль и горечь в его голосе. Но всё же она не могла так легко сдаться. "Если ты знаешь, что твоя личность может быть раскрыта, тогда почему ты распространяешь слухи о возвращении Огненных Магов?"

Он нахмурился, как будто только что вспомнил горькое воспоминание. "Мне просто надоело прятаться. Я хочу, чтобы для моего брата был мир, в котором такие люди, как мы, могли бы жить, не боясь за наши способности. Огненные Маги не были злодеями в этой истории."

"Они не были злодеем? - с любопытством спросила она. "Ты знаешь историю о конфликте между королевской семьей и Огненными Магами?"

Флинт кивнул, прежде чем заговорить снова. "В книгах по истории империи говорится, что Огненные Маги предали королевскую семью, потому что хотели захватить трон. Но, по словам моих родителей, Огненные Маги были ложно обвинены. Были люди, которые были заинтересованы в силе Верховного Мага Огня – того, кто обладал самым сильным сердцем огня среди клана. И это сердце могло вызвать зверя, которого королевская семья боялась больше всего."

Она была удивлена. "Но кто мог так поступить с Огненными Магами?"

"Мои родители тоже не знали", - сказал он. "Единственное, в чём они были уверены, так это в том, что кто-то хотел украсть сердце Верховного Мага Огня. Любой, у кого было сердце, мог вызвать небесного зверя."

"'Небесный зверь?""

"Феникс", - сказал Флинт. "Огненно - красная птица."

Она не знала почему, но её сердце громко забилось в груди, когда она услышала это.

[Феникс... пылающая красная птица…]

"Ты хороший рассказчик, юноша."

Тилли ахнула от удивления, когда услышала низкий мужской голос, доносившийся слева от неё.

Когда она повернулась в ту сторону, то ещё больше удивилась, обнаружив красивого мужчину, сидящего на подоконнике. На нём был красный плащ, но под ним она увидела красно-золотую форму рыцаря.

[Подожди… он выглядит знакомо]

Острые янтарные глаза и оранжевые растрёпанные волосы…

[Может ли он быть...?]

"Михаил Денвер", - недоверчиво прошептала Тилли. "Капитан Рыцарей Красного Феникса."

***

Ниа лежала на земле, где росли её лунные цветы. Она закрыла глаза и положила руки на живот. Она изо всех сил концентрировалась, чтобы "поливать" корни цветов своей собственной Маной.

Таким образом, её способность манипулировать сознанием может быть использована лунными цветами. Любой, кто нюхал запах цветов в течение определенного периода времени, услышит сообщение, которое она хотела, им передать.

С тех пор как Леди Прескотт дебютировала в обществе, она всегда была рядом с ней. Она всегда приглашала её на свои чаепития, чтобы она могла "напиться" от запаха лунных цветов. Предполагалось, что этого будет достаточно, чтобы контролировать разум Леди Прескотт. Вот почему она была сбита с толку тем, как ей удалось выйти из гипноза в последний раз, когда она пыталась напрямую контролировать её разум.

[Я становлюсь слабее?]

Возможно, ей не следует недооценивать Леди Прескотт.

Ниа открыла глаза и прикрыла глаза рукой от резкого солнечного света. "Прошу прощения, что смотрю на вас свысока, Леди Прескотт. С этого момента я буду использовать всё, что у меня есть, чтобы получить то, что я хочу", - сказала она себе. "То есть ваше сердце."

***

"Кто ты такой?" - крикнул Флинт Капитану Денверу. Затем ребёнок встал перед Тилли, как будто пытался защитить её. "Как ты попал сюда, не издав ни звука?!"

Тилли сглотнула комок слюны. Честно говоря, сейчас она была напугана. Капитан Денвер, вероятно, слышал всё, что сказал Флинт. Это означало, что капитан теперь знал, что братья были потомками Огненных Магов.

[Они могут быть убиты…]

Она ахнула, когда Капитан Денвер положил руку на голову Флинта.

"Капитан, нет!" - дрожащим голосом взмолилась Тилли. "Пожалуйста, не убивайте ребёнка!"

Капитан Денвер проигнорировал её. Его янтарные глаза светились, когда он смотрел на Флинта, который, казалось, был в оцепенении, глядя на капитана. "Ты должен забыть всё, что знаешь о Огненных Магах, включая историю своих родителей", - сказал он мальчику. "Ты должен помнить их как Обладателей Огня, а не как Огненных Магов. Единственный раз, когда ты можешь вспомнить правду - это будет когда я скажу тебе."

Она закрыла рот руками, когда громко ахнула. [Это манипуляция сознанием?]

Когда глаза капитана перестали светиться, Флинт начал падать. К счастью, Капитан Денвер поймал его прежде, чем он упал на пол. Затем капитан понёс мальчика на руках.

"А теперь…" Капитан Денвер повернулся к ней. Его глаза снова начали светиться. "Леди Прескотт, не так ли?"

И снова она ахнула, когда поняла, что собирается сделать капитан. Чтобы помешать ему контролировать её разум, она закрыла глаза и даже прикрыла их руками. "Капитан Денвер, пожалуйста, не манипулируйте моими воспоминаниями!"

"Кто сказал, что я буду?"

"Действительно?"

"Действительно."

"Клянётесь ли вы в этом своей честью, как один из Капитанов Четырёх Орденов?"

Он вздохнул, прежде чем заговорить снова. "Клянусь честью Капитана Рыцарей Красного Феникса, что не буду манипулировать вашими воспоминаниями, Леди Прескотт."

Только тогда она поверила ему.

Когда она открыла глаза и убрала руки, то обнаружила, что перед ней стоит капитан. Ей пришлось приподнять глаза, чтобы встретиться с его пугающим взглядом.

[Он выше Кихо]

Но это было не самое интересное, что она увидела.

"Капитан, манипулирование воспоминаниями похоже на контроль над разумом, верно?"

"Да."

"Если вы можете контролировать разум, можете ли вы защитить себя от того, чтобы другие люди контролировали ваш?"

"Конечно", - уверенно сказал он. "Почему вы спрашиваете?"

"Я хочу стать вашей ученицей", - с готовностью сказала Тилли. "Капитан Денвер, пожалуйста, научите меня, как защитить себя от контроля разума!"

Капитан Денвер сделал шаг в сторону, как будто её энтузиазм испугал его. "Э-э, нет", - сказал он. "Я не хочу, чтобы меня убил твой страшный жених."

***

Кихо был удивлён, когда кончик его авторучки внезапно сломался.

В то же время он чувствовал что-то зловещее.

[Благополучно ли Тилли добралась до места назначения?]

Он хотел проверить, как она, но в данный момент застрял в своём временном штабе в Бланке – городе недалеко от Горы Элеа. Он должен был закончить доклад о группе повстанцев, прежде чем сможет уехать. И, к сожалению, было ещё слишком рано думать о возвращении домой.

Его взгляд упал на корзину для пикника, стоявшую на столе в гостиной его кабинета. В корзинке лежали бутерброды, которые Тилли упаковала для него. Ах, он опять забыл пообедать. Должен ли он сначала сделать перерыв?

[Но почему я чувствую, что есть что-то, о чём я должен беспокоиться больше, чем о пропущенном обеде?]

***

http://tl.rulate.ru/book/43194/1745656

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь