Готовый перевод Mommy Villainess / Мамочка Злодейка: Глава 21 : Нежности

Пылающий момент между Тилли и Кихо был прерван, когда её глупый желудок громко заурчал. Как только капитан услышал это, он оторвался от поцелуя и посмотрел на неё с озабоченным выражением на своём красивом лице.

Она почувствовала облегчение от того, что Кихо не заставил её почувствовать, что она должна быть смущена звуком, издаваемым её желудком. Я вам больше скажу: большинство мужчин в этом мире думают, что дамы, даже, не пукают.

"Давай сначала поедим", - сказал Кихо.

"Нет", - сказала Тилли, упрямо качая головой. "Я хочу ещё поцелуев."

Он взял её за плечи и отодвинул своё лицо, когда она снова попыталась поцеловать его. "Я не уверен, что смогу остановиться, если мы сделаем что-то большее, чем это."

"Я хочу, чтобы ты сделал больше."

"Я тоже хочу сделать больше. Но не в ущерб твоему здоровью, так что сначала мы поедим", - настаивал он. Затем он положил руку ей на щёку, нежно проводя большим пальцем по её распухшим губам. "Не дави на себя, Тилли. Ты только что оправилась от лихорадки."

Чёрт возьми.

Она не ожидала, что её маленькая ложь приведёт к этому.

Но сейчас Тилли должна была сдаться. Она не хотела выглядеть отчаявшейся перед Кихо. К тому же на этот раз она хотела зачать Винтера с любовью.

"Хорошо, я понимаю", - сказала Тилли. "Тогда мы должны отправиться в замок."

"В замок императора на этом острове?"

"На этом острове только один замок, мой глупый капитан", - сказала она между смешками. Но она понимала, почему Кихо спросил это. "Его Величество хотел, чтобы ты сначала отдохнул, прежде чем вернёшься в Королевскую Столицу. Итак, император приказал нам провести ночь в его замке. Там нас ждут слуги."

По какой-то причине его лицо внезапно покраснело. "М-Мы собираемся провести ночь вместе? Знает ли об этом Герцог Прескотт?"

Она кивнула, объясняя. "Это был приказ Его Величества, так что у моего отца не было другого выбора, кроме как дать свое согласие."

Вот насколько её отец был предан королевской семье, хотя и был дворянином.

Большая часть Королевской Фракции состояла из людей, связанных с королевской семьей. В то время как Благородную Фракцию, которая хотела уничтожить монархию, поддерживали высшие дворяне, которые всегда ненавидели Мунчестеров.

"Тебя это устраивает?" - сказал Кихо, в его голосе слышалось беспокойство. "Если тебя не устраивает такая обстановка, я отправлю тебя домой. Я поговорю с Его Величеством, так что не бойся."

"Я хочу провести с тобой ночь, Кихо."

Он не улыбался, но его глаза светились прекрасным золотым светом. Кто-то был счастлив, да? "Ладно, пойдём в замок."

Она просто улыбнулась ему, затем взяла его под руку и осторожно вывела из комнаты. "Как прошла ваша миссия, Капитан?"

"Успешно", - ответил он. "Тилли, как твоё здоровье?"

"Я в порядке", - заверила она его. "Я просто упала в обморок из-за высокой температуры. Но королевский врач позаботился обо мне, так что я быстро поправилась."

"Обморок - дело серьезное, Тилли. Пожалуйста, не говори так, будто это не имеет большого значения, говоря, что ты "просто" упала в обморок", - слегка пожурил он её. Но она пропустила это мимо ушей, потому что знала, что он просто беспокоится о ней. "Давай в следующий раз будем осторожнее, ладно?"

Она улыбнулась и обняла его за руку. "Хорошо."

"О", - сказал он, как будто что-то вспомнил. "Блейк сопровождал тебя сюда?"

"Конечно", - сказала она. "Кихо, пожалуйста, не ругай его слишком сильно за то, что он не был рядом со мной, когда я упала в обморок." Кихо был строгим капитаном, и он, казалось, ещё сильнее защищал её в этой жизни. У неё было чувство, что он будет ругать Блейка позже, поэтому она хотела немного успокоить его. Она не хотела, чтобы Блейк был наказан, как Дэмиан, за то, что не смог помочь ей. "Прежде чем отправиться во дворец, я отправила Сэра Блейка с поручением."

Она рассказала Кихо о незначительном "несчастном случае", затем о своей встрече с Флинтом (мальчиком, который распространял слухи о возвращении Огненных Магов) и Сэром Эйнсвортом. Она также рассказала о том, как внезапно почувствовала "лихорадку", когда приехала в резиденцию принцессы. И что она не могла просто пойти домой, не поприветствовав сначала Принцессу Нию, поэтому ей пришлось "скрывать" свою болезнь, что, вероятно, привело её к обмороку.

Она не хотела лгать Кихо, но не могла сказать ему, что на самом деле не больна.

"Капитан Эйнсворт?" - хмуро спросил Кихо. "Ты ехала вместе с капитаном Рыцарей Золотого Тигра?"

Она закатила глаза.

[Ох, мужчины]

Она говорила о многих вещах, но единственное, что, казалось, привлекло внимание Кихо, было то, что она встретила Сэра Эйнсворта. Он ревновал? Это было и мило, и мило.

"Единственная причина, по которой я не отвергла предложение Cэра Эйнсворта, заключалась в том, что я опаздывала на запланированную встречу с Её Королевским Высочеством", - объяснила Тилли. "Ты мне не доверяешь?"

"Я доверяю тебе", - сказал он почти сразу. "Я просто волнуюсь. У нас ведь был конфликт с Сэром Белингтоном, рыцарем из отряда Капитана Эйнсворта. Он ведь не запугивал тебя, не так ли?"

Ах, значит, он беспокоился об этом.

"Он не запугивал меня", - сказала она. "Я испытываю облегчение. Я думала, ты ревнуешь."

"А кто сказал, что нет?"

Её зрачки расширились от шока. Она посмотрела на него, чтобы убедиться, говорит ли он правду. И да, кто-то действительно ревновал.

"Не волнуйся, я знаю, что мне не к чему ревновать Капитана Эйнсворта", - заверил её Кихо. "Я думаю, это просто нормальная реакция - немного ревновать, когда женщина, которая мне нравится, была наедине с другим мужчиной."

Она удивлённо моргнула. И началось головокружение. "Я тебе нравлюсь?"

"Да, ты мне нравишься", - подтвердил капитан, его щёки приобрели приятный оттенок розового. "Я думал, что это очевидно."

"Почему я тебе нравлюсь?" - с любопытством спросила она. "Это потому, что у меня есть крабовый молоток?"

"Хмм… Я думаю, это одна из причин", - сказал Кихо, затем положил руку ей на макушку. "Но, Тилли, я не стану испытывать влечение к женщине только из-за крабового молотка."

Ох.

Она хотела спросить, что именно заставило его полюбить её, но на этот раз его желудок громко заурчал. Кихо удивленно моргнул, как будто только что понял, что голоден.

Затем она вспомнила, что Император Аку сказал ей, что Кихо обязательно отправится прямо в Королевскую Столицу, не останавливаясь, только чтобы встретиться с ней. Она просто вежливо улыбнулась Его Величеству, на самом деле не веря, что капитан так поступит. Теперь она должна извиниться перед императором.

"Давай поторопимся", - сказала Тилли, ускоряя шаг и увлекая за собой Кихо. "Что бы вы хотели на ужин, Капитан?"

"Тебя."

Её грязный ум, естественно, думал о непристойных вещах. "Ты хочешь съесть меня, Кихо?"

"Нет, не это. Я спрашиваю, что ты хочешь съесть", - объяснил капитан, покраснев от смущения. Затем он немного помолчал, прежде чем заговорить снова. "Я имею в виду, что я хотел бы сделать это позже, но сначала я хочу накормить тебя."

Теперь настала её очередь покраснеть. Она не могла решить, невинен Кихо или нет. Иногда он вёл себя невежественно. Но были времена, когда он мог быть таким же непослушным, как и она.

[Или, может быть, он быстро учится]

"Кихо, ты вырос", - шутливо сказала Тилли, нежно похлопывая капитана по руке. "Я горжусь тобой."

"Я не понимаю, о чём ты говоришь, но если ты счастлива, то я больше не буду спрашивать", - сказал Кихо. Затем он осторожно убрал её руку, соединенную со своей, чтобы самому взять её за руку. "Можно мне?"

Когда Тилли кивнула, Кихо переплёл их пальцы вместе.

***

Замок на Лунном Острове был похож на любые другие замки, которые Тилли видела в современном мире. Он был не таким огромным, как королевский дворец, но достаточно большим для королевской семьи.

[И этот замок был на скале, так что вид оттуда захватывает дух]

Когда они прибыли в замок, их встретили слуги во главе с Малу (старшей горничной в возрасте 50 лет) и Алехандро (старшим дворецким в возрасте 60 лет).

Затем их провели в гостиную, чтобы выпить чаю. Когда Малу спросила, не хотят ли они поужинать, Кихо сказал, что попросит своих людей принести основной белок. Блейк был тем, кто принёс морских существ с корабля.

После этого капитан попросил шеф-повара приготовить их для них. В ожидании еды они провели время, навёрстывая упущенное за чаем и легкими закусками. Блейк вернётся на корабль и проведёт там ночь с Дэмианом и Уиттоном.

Тилли попыталась уговорить Блейка чтобы он остался в замке, потому что Малу сказала, что с их спутниками тоже будут обращаться как с гостями. Но вице-капитан вежливо отказался, поэтому она больше не настаивала.

Как бы то ни было, несколько часов спустя они были на крыше, где был подан их ужин.

[Это тоже была идея Кихо]

"Капитан, я не знала, что в вас есть романтическая жилка", - сказала Тилли, впечатлённая рассортированными на длинном столе морепродуктами. Стол был повёрнут в сторону моря, и, кроме того, у них также был живописный вид на звёздное ночное небо. Но больше всего ей нравились плавающие вокруг огромные хрустальные шары. Они служили фонарями, чтобы хорошо видеть. "Это так мило."

"Тебе нравится?" - спросил Кихо, глядя на неё с выжидающим выражением на лице. "Я подумал, что было бы неплохо поужинать здесь, а не в ресторане."

Она улыбнулась и положила руку ему на щёку. "Мне нравится", - сказала она. Затем она на цыпочках подошла и поцеловала его в щёку. "Спасибо, Кихо."

Он выглядел счастливым и в то же время удивленным. "Это была награда?"

"Хмм?"

"Поцелуй", - сказал он. "Если я сделаю для тебя что-нибудь приятное, ты вознаградишь меня поцелуем?"

Она хихикнула над его невинностью. Он явно не знал, как устроены свидания. Но не похоже, чтобы у неё был опыт и в этой области. Может быть, она переродилась в этом мире, чтобы учиться вместе с Кихо. "Капитан, мы можем целовать друг друга, пока у нас есть взаимосогласие. Вас это устраивает?"

Кихо нетерпеливо кивнул. "Я даю тебе согласие целовать меня в любое время, когда ты захочешь, Тилли."

Она тихо рассмеялась, затем слегка ущипнула его за щёку. "Ты также можешь поцеловать меня, если я дам тебе согласие. Но когда я говорю "стоп", ты должен немедленно остановиться. Конечно, я тоже сделаю то же самое."

"Я понимаю."

"Спасибо, Капитан", - сказала она. Кихо всегда относился к ней с уважением в её прошлой жизни, и она была рада узнать, что, несмотря на то, что многое уже изменилось в этой жизни, он все ещё был таким же рыцарем, каким она его помнила. "Давай поедим."

Кихо кивнул и подвёл её к столу.

Она уже заметила, что морепродукты, которые принёс капитан, были огромными. Но теперь, когда она сидела лицом к столу, она была на сто процентов уверенна, что эти морские существа не были нормального размера. Даже креветки, казалось, были больше её рук.

"Кихо, посмотри на клешню этого омара", - изумлённо сказала Тилли, прикасаясь к клешне омара. Затем она наклонилась, чтобы попытаться сравнить размер с её головой. "Ух ты. Он больше, чем моя голова, не так ли?"

"Так и есть", - сказал он. "Лицо у тебя всё равно маленькое."

"У меня маленькое лицо?"

Он кивнул. "И очень милое."

Она тихо рассмеялась в ответ на его комплимент. Её привыкли хвалить как "красивую", потому что она обладала природным обаянием. Милыми были такие девушки, как Изабелла, а не она. Но у неё закружилась голова, когда она узнала, что Кихо находит её милой. "Кихо, зови меня "малыш"."

"Малыш" было обычным ласковым словом между парами в современном мире. Она всегда хотела, чтобы её любовник называл её так. Но, к сожалению, она никогда не вступала в серьёзные отношения во время своей второй жизни. Вот почему она вместо этого вышла замуж по контракту.

"Малыш?" - растерянно переспросил Кихо. "Ничего, если я назову взрослую женщину "малышкой"?"

"Просто называй меня так, когда мы только вдвоём", - сказала она. "И если ты не против, я тоже хочу называть тебя "малышом". Это будет наша тайная нежность.

Его лицо внезапно просияло. "У нас будет своя собственная нежная кличка?"

"Тебе это не нравится?"

Кихо покачал головой. Затем он нежно положил руку ей на щёку. "Малыш."

Тилли широко улыбнулась. "Да, малыш?"

***

Тилли удивилась, увидев Кихо в комнате, куда служанки проводили её после ванны. Как и она, капитан только что закончил принимать ванну. В то время как она была одета в ночную рубашку, Кихо был одет в шелковую ночную рубашку и брюки.

И они оба выглядели потрясёнными, обнаружив друг друга в одной комнате.

Вот так горничные пожелали им спокойной ночи и закрыли двери.

"Кихо, это та комната, которую тебе велели использовать служанки?", - в замешательстве спросила Тилли. "Значит ли это, что мы должны спать на одной кровати?"

"Э-э, да?" - сказал Кихо и нахмурился. "Император Аку определенно спланировал это как розыгрыш."

http://tl.rulate.ru/book/43194/1745637

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь