Готовый перевод Game Of Thrones Fan Fiction. Harry Tyrell. / Фанфик Игра Престолов. Гарри Тирелл.: Глава 17

Через несколько дней после того, как оставшиеся дотракийцы были выслежены и убиты в отместку за их нападение, лагерь стал гораздо более терпимым к Гарри. Он уничтожил Кхал довольно большого кхаласара и нескольких его кровавых всадников без посторонней помощи, и что более важно, он не бежал, когда они только прибыли, как некоторые другие менее опытные наемники. Балак вознаградил его за убийство Кхала, позволив Гарри забрать его имущество в качестве трофея. Это включало в себя два стальных араха, которыми он владел, множество колец, которые он носил на шее, которые, без сомнения, были взяты из набегов Кхала, пояс с золотыми медальонами и лошадь Кхала, которую оставили дотракийцы, когда они бежали. Могучий жеребец сначала был в плохом настроении, но Гарри привязался к лошади так же, как он сделал это с Орионом, и теперь, хотя лошадь все еще была в плохом настроении со всеми остальными, с Гарри она была нежна, как ягненок. Он решил назвать жеребца шторм, учитывая его переменчивый нрав, возможно, не самое удачное имя, но Гарри подумал, что оно подходит его новому скакуну.

Он проверял шторм, когда увидел Стрикленда, проходящего мимо и бросившего на него сердитый взгляд, на который Гарри ответил тем же. В то время как большинство людей в лагере, где он проявил себя теперь гораздо более приветливо, Стрикленд и те, кто был ближе к нему, продолжали смотреть на него если не с отвращением, то с неприкрытой ненавистью, и Гарри это быстро надоело. Он научился терпению еще в Хайтауэре, потому что большинство членов правящего дома смотрели на него сверху вниз, но неразумная привязанность Стрикленда к прошлому начинала раздражать. Он накормил шторм яблоком и нежно погладил свою лошадь по голове, что заставило лошадь нежно потереться головой о его руку, явно наслаждаясь этим, что вызвало улыбку на лице Гарри, когда он попытался забыть о ненависти своего общего босса и просто наслаждаться днем. Орион сидел на своем крикуне, желая, чтобы Гарри тоже обратил на него внимание, поэтому, пока Гарри продолжал гладить шторм одной рукой, он нежно погладил оперение Ориона другой.

"Гарри. Вас ждут в палатке генерал-капитана.- Крикнул ему чей-то голос, и, обернувшись, он увидел, что начальник разведки компании Лизоно Маар кивнул, и Гарри со вздохом сделал то, что ему было сказано. Генерал-капитан, желая видеть его, не имел в виду ничего хорошего, он был уверен в этом, но он не дал этому человеку истинной причины жаловаться, так что, кроме неприязни между их домами, он действительно не сделал ничего, кроме свирепого взгляда до сих пор. Он оставил разочарованных коня и ястреба наслаждаться закусками, задаваясь вопросом, по какой причине его неожиданно вызвали.

Гарри подошел к палатке, о которой шла речь, теперь уже привыкший к золотым черепам, которые были укреплены вокруг нее, и вошел прямо, увидев Стрикленда, стоящего там с улыбкой на лице, однако это была не очень приятная улыбка, больше похожая на ту, когда вы приготовили особенно неприятную шутку над кем-то и не могли дождаться, когда она появится. Гарри мгновенно насторожился и обрадовался разнообразному оружию вокруг своей персоны и гудению магии, которая прошла через него. Если бы ему пришлось защищаться, он был бы готов, подумал Гарри, его глаза внимательно искали любой признак засады или яда, но ничего не появилось, что только усилило его подозрения.

- Юный Гарри.- Сказал Стрикленд весело, словно приветствуя своего лучшего друга, и глаза Гарри сузились. -У меня есть для тебя поручение от имени Кохора.- Сказал ему Стрикленд, и Гарри, заподозрив ловушку, просто кивнул и подыграл ему, стараясь не показывать своей руки.

-Я бы взял на себя миссию от имени компании. Что нужно Кохору?- Спокойно сказал Гарри. Стрикленд кивнул и сказал ему:

- Кохор считает, что Норвос готовится объявить им войну. Они хотят найти какие-либо документы, подтверждающие это утверждение, но их собственные шпионы в Норвосе молчат. Поэтому они попросили нас послать одного из наших людей в Норвос и украсть их планы. И я выбрал тебя для этой работы."

Гарри мог быстро просмотреть свои поверхностные мысли, чтобы подтвердить догадку, но он легко мог догадаться, что это ловушка. Сама миссия была подлинной, но Стрикленд решил сообщить городской страже о своем присутствии до прибытия, чтобы обеспечить его поимку и смерть. Гарри пришлось приложить немало усилий, чтобы сдержать ярость и сохранить невозмутимое выражение лица. Потребовалась вся дисциплина, привитая ему бабушкой и лордом Хайтауэром, но он справился и выслушал рассказ Стрикленда о том, как ему попасть в город и с кем он должен связаться. Гарри кивнул, когда Стрикленд заговорил, но формулировал свои собственные планы, он выполнит задание, но по-своему, и когда он закончит, он пообещал себе вернуться в Стрикленд. Он слегка поклонился, чтобы показать уважение, которого не испытывал к человеку, которого собирался унизить по меньшей мере...если не убить.

Норвос…

Ворота Норвоса были такими же высокими и внушительными, как любой замок, который Гарри когда-либо видел, и через которые торговцы и другие путешественники входили в город, как и предполагалось Гарри, с горечью подумал он. Оттуда за ним последуют власти, которые предупредил Стрикленд, и в конце концов поймают, как только он попытается проникнуть в дом, куда ему тоже велели идти.

Однако Гарри с ухмылкой подумал, что у него есть два преимущества перед нормальными мужчинами. Первая была его магией, вторая-Орионом.

Ястреб парил над стенами, глядя вниз на город, в то время как Гарри сидел на Шторме за стенами и концентрировал свою магию, чтобы видеть глазами ястреба. Вид на орла был великолепен, и Гарри немного позавидовал своему пернатому спутнику, когда почувствовал, как ветер проносится над и под крыльями Ориона, но это позволило ему увидеть районы города за стенами. Теперь он видел их и находил места, куда можно было аппарировать незамеченным. Он привязал Ориона к дереву и устроил свой лагерь, установив обереги, чтобы держать людей подальше, прежде чем сконцентрироваться на одной конкретной аллее и исчезнуть из поля зрения.

Появившись лишь секунду спустя в переулке, Гарри накинул плащ и, прикрыв лицо плащом, прокрался в город. Он выбрал нижний город, чтобы сделать свой вход, так как было легче найти места для аппарирования, и он пробирался по улицам к ступеням грешника массивная лестница, которая соединяла Нижний город, где жили бедные люди, и высокий город, где жили богатые, те же самые образцы богатства, решающие, где ты живешь, были постоянны везде, куда бы ты ни пошел, подумал Гарри со смирением, не беспокоясь об этом дальше, так как сегодня у него была другая рыба, чтобы зажарить ее. Наложив на себя чары разочарования, он поднялся по большой лестнице, гадая, верны ли слухи о танцующих на ней медведях, так как они не казались достаточно широкими для этого, по крайней мере, на его взгляд, но когда, слегка запыхавшись от такого количества шагов, он проскользнул мимо охранников с помощью чар, вошел в Высокий город и направился к особняку, принадлежащему его цели. Воздух здесь, конечно, чище, подумал он, учитывая, что нижний город не имел надлежащего дренажа или удаления отходов, если у него когда-нибудь будет поселение под его контролем, он поклялся сделать так, чтобы воздух был как можно более чистым для всех, а не только для богатых, для здоровья людей, если ничего больше.

Он не обратил внимания и на дом, который указал ему Стрикленд, так как знал, что это ловушка, и мог внимательно наблюдать за охранниками, которых предупредил Стрикленд. Однако, заглянув в мысли Стрикленда, Гарри понял, где находятся настоящие документы-в соседнем особняке, принадлежащем одному из магистров, правивших городом. Он улыбнулся, проходя мимо охранников, которые должны были преградить ему путь, и вошел в большой и хорошо украшенный особняк. Слуг было немного, и они находились далеко друг от друга, так что он не спеша исследовал окрестности в поисках солары магистра, где наверняка находились нужные ему документы. Двигаясь по коридорам и комнатам, он был поражен, увидев все сложные гобелены, которые висели вокруг коридоров и комнат, они были настолько яркими и детализированными, что он никогда не видел такой работы раньше. Они положили все остальные гобелены, которые он видел, к стыду, подумал он, задаваясь вопросом о том, сколько усилий должно было быть потрачено на создание каждого из них, прежде чем вернуться к текущей задаче.

В конце концов, после нескольких минут поисков, он нашел комнату, о которой шла речь, но застонал от разочарования, когда увидел большое хранилище. Оглядевшись, он понял, что все документы, которые он искал, вероятно, были заперты внутри. Он задумался, что же ему делать, прежде чем вспомнил заклинание, которое его противоположность видела, как Гермиона Грейнджер отпирала двери. Он никогда не пользовался им раньше, но подумал, что стоит попробовать подержать кольцо с драконом в хранилище. Он сосредоточил все свое внимание на склепе перед собой и молча наложил открывающее заклинание, которое видел в воспоминаниях своего заместителя и надеялся, что оно сможет открыть более сложный механизм склепа.

Он услышал, как механизм сейфа начал отпираться, но в тот момент, когда он расслабился, он снова начал запираться, он удвоил свои усилия, сосредоточив все свои усилия на том, чтобы сделать хранилище открытым должным образом, пот начал слегка стекать по его лбу, когда тяжелый стальной замок боролся с открыванием без ключа, но он продолжал сосредотачиваться, и в конце концов тяжелая дверь медленно распахнулась. Сделав глубокий вдох, Гарри расслабился, но был озадачен тем, почему открыть хранилище оказалось так трудно. Возможно, ему нужно было больше практиковаться в магии, как мышце, которая истощается, когда он игнорирует ее.

Отложив этот вопрос на время, Гарри вошел в хранилище и легко нашел документы, за которыми его послали, но что его удивило, так это то, как мало еще было в хранилище, мало золота или ценностей, просто бухгалтерские книги и документы, подобные тем, за которыми его послали. Взяв ближайший, он просмотрел финансовые дела магистра и был удивлен, увидев, что этот человек был в большом долгу, из тех, что могут убить, если вы не заплатите быстро. Глядя на всю экстравагантную и роскошную обстановку вокруг дома и на долги перед ним, он мог прийти только к одному выводу.

Все эти гобелены и видимость очевидного богатства были лишь фасадом, чтобы обмануть своих сверстников и защитить свой имидж, Гарри видел лордов, которые демонстрировали богатство, чтобы произвести впечатление на других, но он никогда не видел, чтобы кто-то рисковал своей жизнью ради чего-то подобного до сих пор. Он покачал головой от всей этой глупости и уже собрался уходить, когда увидел список высокородных детей, которых магистр планировал похитить, чтобы использовать деньги для выплаты долга, а затем еще один набор записок, описывающих, сколько он получит за продажу их в рабство, если их родители не смогут или не захотят платить.

При упоминании этих двух слов "рабство" и "дети" глаза Гарри мгновенно похолодели от ярости. Насилие над детьми было одной из немногих вещей, которые он не мог терпеть...никогда. Он знал, что такое случается в мире, но никогда не допустил бы этого там, где мог бы вмешаться. Возможно, это было наивно с его стороны, но именно так он себя и чувствовал. Поэтому он довольно импульсивно решил покончить с представлением магистра о богатстве и статусе сейчас и позволить своим врагам увидеть, что он не может им заплатить.

Выйдя из склепа, он открыл свою бездонную сумку и прошелся по всему дому, призывая свою магию, чтобы вызвать гобелены со стен и положить их в свою сумку. Любого слугу, которого он встречал, он просто оглушал и быстрым заклинанием памяти стирал их память, прежде чем отправить их восвояси.

Когда он наконец закончил, Гарри ухмыльнулся, натянул капюшон, чтобы скрыть лицо, и произнес последнее заклинание, выходя из дома, быстрое и простое заклинание огня.

"Incendio.- Он ушел, когда загорелись дрова и ковры, и огонь быстро начал распространяться, он ушел незамеченным, когда люди бросились прочь или к огню, стражники, которые должны были поймать его, промчались мимо него. Он вышел на тихую и пустынную улицу и с легким хлопком исчез в своем лагере за городом.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/43104/1003866

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь