Готовый перевод A Mistaken Marriage Match: Record of Washed Grievances / Брак по ошибке: хроника старых обид.: ГЛАВА 5. ДЕРЕВНЯ НЮ ЦЗЯ.

ГЛАВА 5. ДЕРЕВНЯ НЮ ЦЗЯ.

Развернув бумагу, Чжо Цин была на мгновение ошеломлена...

Ее мать была профессором и специализировалась на изучении древней китайской цивилизации, поэтому Чжо Цин понимала некоторые традиционные китайские иероглифы, которые были сейчас перед ней на бумаге, но вот что означают эти крестики и нолики? Только не говорите мне, что здешняя письменность состоит из китайских иероглифов и неких символов. Это может быть тяжело даже для нее.

«Ох... ах... - глубоко вздохнув несколько раз, Чжо Цин посмотрела на молодого Лю Юя и спросила: - Извините за беспокойство, но могу ли я попросить у вас совета?»

Лю Юй глупо кивнул.

«Что означают эти «О» и «Х»?

«Эх...» - его лицо покраснело, и он схватил себя за волосы. В конце концов Лю Юй преодолел волнение и ответил: «Это означает еду и одеяла, которые дал нам наш благодетель.»

Он учил иероглифы только два года, а эти слова он не знал, и он мог только заменить их нарисованной картинкой.

Так вот оно что! Судя по тому, что он сказал, эти пиктограммы были просто заменой неизвестных ему иероглифов, так что, к счастью, система письма здесь, вероятно, была всё же традиционными китайскими иероглифами.

Читая дальше, Чжо Цин снова нахмурила брови и спросила: «А что означают эти мохнатые точки?»

Лю Юй засмеялся — хе-хе - и ответил: «Это... это значит несправедливость отменена» (*несправедливость отменена (????): вся фраза, вместе взятая, означает убрать несправедливость, но так как эти точки похожи на идущий снег, а Лю Юй не знал другого способа выразить это, он попытался дополнить надпись своими средствами).

Его отец однажды научил его этой фразе, он сказал, что только образованные люди будут использовать её. К сожалению, он никогда не учил его, как писать эти символы.

Уголки рта Чжо Цина напряглись: он хочет сказать, что эти мохнатые точки символизируют снег? Как изобретательно! Слишком изобретательно! Но она это выдержит!

Она продолжала читать и вскоре увидела нечто, похожее на сеть, нарисованную на бумаге.

«Это... - в соответствии с его образом мыслей... Чжо Цин на мгновение задумалась, а затем сказала: - Я знаю, это должно означать рыболовную сеть!»

«Нет, это не так, - пробормотал Лю Юй: - Это означает тюремную камеру.»

Это была тюремная камера?!

«Я серьезно…»

Спокойствие, только спокойствие. Несколько раз глубоко вдохнув и выдохнув, она бросила обвинительный акт У Си. Затем Чжо Цин стиснула зубы и выплюнула несколько слов: «Я восхищаюсь тобой до такой степени, что хочу... пасть ниц... перед тобой...» (*это сарказм; она растягивает последний слог слова, чтобы подчеркнуть свое «изумление» — так одно китайское слово начинает звучать как нечто совершенно другое)

Это было обвинительное заключение?! Ей вдруг очень захотелось увидеть выражение лица премьер-министра Лу, когда он увидит это обвинение. Это определенно будет чудесное зрелище!

Услышав ответы на заданные вопросы, Сяо Уцзы яростно ударил Лю Юя по голове, ругая его при этом: «Проклятый Лю Юй! У-гэ велел тебе написать обвинительный акт, но на самом деле ты просто написал неразборчивым почерком какую-то ерунду!»

«Айа, прекрати уже бить.»

Защищая свою голову, Лю Юй, который чувствовал себя обиженным, громко выкрикнул: «Сначала я не хотел этого писать, но это вы, ребята, заставили меня написать это!»

«Ты все еще смеешь возражать!»

Эти двое выглядели так, словно вот-вот начнут драться.

«Хватит уже ссориться!»

После громкого окрика У Си удрученно опустился на землю, и его простое и честное лицо выражало разочарование. Он очень сильно сжал в руке обвинительный акт, отчего тот весь сморщился.

«Если у нас нет обвинительного акта, как мы сможем помочь нашему благодетелю избавиться от несправедливости?»

Это ты во всем виноват! Сяо Уцзы пристально посмотрел на Лю Юя, а затем тоже присел на корточки рядом с У Си и осторожно принялся утешать: «У-гэ, когда придет премьер-министр Лу, мы можем просто встать перед ним на колени, так что даже если мы не сможем написать это, мы должны быть в состоянии сказать ему!»

«Вот этого я и боюсь. Мы просто кучка грубых людей, мы, вероятно, не сможем объяснить это должным образом за короткий промежуток времени, и если премьер-министр Лу потеряет терпение и уйдет, что нам тогда делать?!»

Дело не в том, что они не пытались встретиться с феодальным чиновником. Но их прогнали. У них не было возможности даже просто увидеть этого чиновника!

Если бы это было не так, зачем бы им понадобилось похищать женщину премьер-министра Лу!

«Это…»

Указывая на Чжо Цин, Сяо Уцзы сказал: «Она грамотная! Заставь ее написать это!»

Чжо Цин холодно повернула голову. Эти люди были энтузиастами, но им не хватало мозгов. Даже если бы у них было обвинение, это было бы бесполезно.

Чжо Цин не обращала на них внимания. У Си внезапно встал, затем прошел перед ней, опустился на землю и начал делать один поклон за другим. Ему было всего тридцать с чем-то лет, но его лицо уже было полно следами страданий, и в глубине своего сердца он твердо решил умолять до конца: «Юная госпожа, мы были неправы, похитив вас, но мы сделали это только потому, что действительно были на пределе своих возможностей. Умоляю вас! Пожалуйста, помогите нам написать обвинительный акт!»

Чжо Цин была встревожена. Она, жившая в двадцать первом веке, не привыкла к тому, чтобы перед ней пресмыкались. Встав и сделав шаг назад, она заговорила. Голос Чжо Цин был таким же безразличным, как и раньше, но на самом деле она была очень тронута: «Независимо от того, какова причина, насильственное похищение кого-то противозаконно. Даже если премьер-министр Лу действительно придет, несправедливость, о которой вы упомянули, может не получить того понимания, которого вы хотите. Вместо этого она может принести неприятности для деревни!»

Лицо У Си стало безразличным. Выпрямив спину, он ответил громким голосом: «Ваше похищение было моей идеей, я возьму на себя полную ответственность за это, когда премьер-министр Лу приедет. Я хочу добиться отмены приговора для нашего благодетеля. Даже если это потребует моей, У Си, скромной жизни, я готов отказаться от нее!»

Как бы то ни было, его жена и ребенок умерли во время чумы, он был один, остался ли он жив или умер!

Как только голос У Си упал, первоначально тихие жители деревни, тронутые его речью, начали кричать один за другим тоже.

«Нет, похищение было моей идеей!»

«Это была моя идея!»

«Стоит умереть, если мы можем отменить приговор, вынесенный нашему благодетелю!»

«Вот именно!»

Все больше и больше людей присоединялось к этому крику, и на их простых и честных лицах теперь было выражение храбрости. Всё выглядело так, как будто они были готовы встретить смерть.

Голова Чжо Цин снова начала пульсировать!

«Заткнитесь!»

Ясный ледяной женский голос холодно произнес вслух всего одно слово, и все жители деревни немедленно закрыли рты. Глаза, полные надежды, пристально смотрели на нее. Чжо Цин взяла У Си за рукав и потянула его вверх, а затем беспомощно вздохнула и сказала: «Если вы хотите, чтобы я написала апелляцию к обвинительному заключению, то вам нужно рассказать мне всю историю этого дела.»

Чжо Цин должна была признать, что её тронула простая и искренняя преданность этих людей. Чтобы отплатить за доброту, которую они получили, они даже осмелились без колебаний похитить кого-то из резиденции премьер-министра, держа в руках всего лишь несколько мотыг и шестов. Она подумала о том, что они едва ли были способны держать кисть для письма, а затем она вспомнила тот обвинительный акт, который был покрыт этими «О» и «Х». Чжо Цин не могла не улыбнуться.

«Она согласилась! Это замечательно!» - жители деревни начали кричать от радости, и единственное, что она смогла в конце концов разглядеть, был вход в деревню Ню Цзя. Люди спешили вперед, полностью окружив Чжо Цин. Все говорили одновременно: «Значит, все произошло так…»

«Наш благодетель - очень хороший человек... «

«Позвольте мне сказать вам, власти…»

***

Большой и просторный кабинет был разделен пополам зеленым нефритовым экраном. Слева стоял простой письменный стол красного сандалового дерева и висело несколько акварельных картин, демонстрирующих элегантную и утонченную натуру владельца. Справа, у окна, выходящего в комнату, стоял низкий чайный столик, возле которого сидели два необычайно элегантных человека, сосредоточенно глядевшие на точки на кубиках, лежащих на низком чайном столике.

Через мгновение уголки рта Лу Си Яня слегка приподнялись, он улыбнулся и сказал: «Ты проиграл.»

2-3-4, девять очков - мало! Он снова проиграл! Он отодвинул чашку с кубиками с безразличным видом. Ци Тянь Юй тихо выругался, а затем сказал: «Я больше не играю, если я продолжу проигрывать, то потеряю все состояние семьи Ци из-за тебя!»

Лу Си Янь равнодушно рассмеялся и сказал: «Ци-да гунцзы* должно быть, шутит, я выиграл несколько таких игр — но это не более чем волосок от девяти волов** для семьи Ци!» (* да гунцзы (???): ?? - это почетный титул, обычно предназначенный для сыновей чиновников или дворян или просто для обращения к кому-то как к джентльмену, и ??? в этом случае означает, что он старший сын какого-то министра или дворянской семьи; **волос от девяти волов: идиома, буквально означающая волос от девяти волов, примерно то же самое, что «капля в океане»)

Это действительно был всего лишь волосок от девяти быков, но он не хотел принимать поражения. Его семья владела казино, и с тех пор, как он был ребенком и до сих пор, игра в кости была его лучшим навыком, но по какой-то причине каждый раз, когда он играл в кости с Лу Си Янем, это всегда заканчивалось проигрышем - почему?! Он, должно быть, жульничает! Он молча выругался про себя, но у Ци Тянь Юя не хватило смелости обыскать тело Лу Си Яня.

Выглянув в окно, он увидел, что Луна уже давно взошла. Ци Тянь Юй насмешливо сказал: «"Небо давно потемнело, почему твоя маленькая красавица еще не здесь! Ты же не прячешь ее специально, чтобы я ее не видел?!»

Он прибыл в полдень, но так и не увидел красавицу, а вместо этого потерял несколько тысяч таэлей серебра.

Видя его нетерпеливое поведение, Лу Си Янь равнодушно ответил: «Если хочешь, можешь забрать ее позже к себе домой.»

Хотя он не был похож на генерала Су, который относится к женщинам с презрением, он не особенно много внимания уделял таким вещам, как сексуальные вопросы или романтика.

«Ты хочешь, чтобы меня убили!»

Ци Тянь Юй вскрикнул странным голосом, притворяясь испуганным: «Кто посмеет украсть подарок, который дал тебе император! Кроме того, ты еще даже не видел эту маленькую красавицу, ты можешь не захотеть расставаться с ней, как только ты ее увидишь. До меня доходили слухи, что вторая молодая госпожа семьи Цин красавица, способная вызвать падение государств. У нее нет недостатка ни в навыках стихосложения, ни в пении, ни в знании литературы. Если ты хочешь таланта, у нее есть талант, если ты хочешь красоты, у нее есть красота...»

В то время как Ци Тянь Юй произносил этот радостный монолог, низкий и глубокий стук раздался от дверей.

«Войдите.»

У человека, вошедшего в дверь, была смуглая кожа и решительное лицо, словно высеченное из камня. Выражение его лица было холодным и жестким, лишенным эмоций. Ци Тянь Юй никогда не видел никакого проявления чувств на лице этой скалы.

Не дожидаясь, пока он заговорит, Ци Тянь Юй настойчиво сказал: «Цзин Са, маленькая красавица прибыла?»

Лицо Цзин Са похолодело, и он нерешительно посмотрел на Лу Си Яня.

Зная личность Цзин Са очень хорошо, Лу Си Янь уже понял в глубине души, что что-то произошло. Выражение его лица осталось таким же, как всегда, Лу Си Янь слабо улыбнулся и сказал: «Скажи это вслух.»

Цзин Са холодно ответил: «Карета госпожи Цин была похищена недалеко от столицы.»

«Украдена?!» - Ци Тянь Юй был ошеломлен. Действительно нашелся кто-то достаточно смелый, чтобы похитить женщину Лу Си Яня! Неужели они устали от жизни?!

«Около сотни жителей деревни окружили карету и сопровождающих, а затем похитили госпожу Цин. Они угрожали, что освободят ее только в том случае, если хозяин лично приедет в деревню Ню Цзя. Ваш подчиненный* уже послал кое-кого на разведку. Деревня Ню Цзя - это маленькая деревня в тридцати ли (* ли составляет около 500 метров, таким образом, 30 ли - это примерно 15 км) от столицы, это одно из типичных поселений бедняков. Жителей — как стариков, так и молодых - всего около двухсот человек.»

Ци Тянь Юй громко рассмеялся: «Деревня, в которой всего около двухсот человек, послала сотню или около того сражаться с тобой за твою женщину?!»

«Стражники, которых послали туда, доложили, что они уже обыскали всю деревню Ню Цзя, но не нашли никаких следов госпожи Цин. Жители настаивают, что если не увидят хозяина, то не отпустят ее.»

Он слышал о том, что Цин Фэн была похищена днем, но сначала подумал, что это просто фарс каких-то деревенщин, поэтому послал несколько человек, чтобы забрать ее обратно. Кто бы мог подумать, что эти деревенские жители тоже весьма проницательны. Как будто они заранее знали, что будет происходить. Они очень хорошо спрятали ее. Они также совершенно не желали уступать в этом вопросе.

В глазах Лу Си Яня мелькнула едва заметная искорка. Уголки его рта едва заметно приподнялись, он слегка улыбнулся и сказал: «Если ты так говоришь, то, похоже, ничего не выйдет, если я не пойду и не посмотрю!»

Выражение лица Лу Си Яня было... Ци Тянь Юй без всякой причины покрылся мурашками по всему телу.

http://tl.rulate.ru/book/43036/1081720

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь