Готовый перевод I Became the Wife of the Monstrous Crown Prince / Я стала женой чудовищного кронпринца ✅: Глава 6 - перемещение в любовный роман R-19. Он как кролик.(6)

Все шпионы, подосланные во дворец наследного принца, были выгнаны. Ансия уволила огромное количество дворцовых слуг. Герцог Кассиль и его сводный брат Франк были в ярости. Однако Ричарда эта ситуация забавляла.

Мало того, что были выгнаны его собственные шпионы, ушли и шпионы его отца. Горничная, что прислуживала Блейку, была неплохим козырем, но у Ричарда была припасена карта получше. Сама наследная принцесса Ансия.

Ансии нравился Ричард. Он то и дело видел, как она поглядывала на него. Ансия была маленькой девочкой, мечтавшей о семейной любви, так что уговорить её было несложно. Когда Ансия услышала, что ее выдают замуж за наследного принца, она в отчаянии попыталась покончить с собой. К сожалению, ничего не вышло, и ей придется прожить остаток своей жизни с чудовищным наследным принцем.

Соблазнить маленькую девочку, находившуюся в одиночестве и отчаянии, было простой задачей. Сделать наследную принцессу своей марионеткой намного эффективнее, чем подослать десятки шпионов. Ричард ухмыльнулся и направился во дворец наследного принца.

- Ансия, ты очень добрая и милая, ты мне правда нравишься. Я ведь тоже тебе не безразличен?

Есть ли что-нибудь проще, чем завоевать сердце девушки, жаждущей любви?

Пусть снаружи он и выглядел подавленным, но внутренне насмехался над Ансией. Однако, впервые, что-то пошло не по его плану. Во взгляде Ансии было лишь раздражение.

Ричард был шокирован.

Она всегда была так прекрасна?

На самом деле, она всегда была красивой. Яркая и нежная красота Дианы в раннем возрасте хоть и была известна в светских кругах, но всё же уступала элегантным чертам лица Ансии.

Тем не менее, её застенчивость и тоска по любви всегда прослеживались в глазах. Она была похожа на драгоценный камень, что утратил свой блеск.

Но теперь она была абсолютно другим человеком. С ее красивой внешностью и твёрдым характером Ансия была не просто десятилетней девочкой, она была идеальной «наследной принцессой».

Для Ричарда она была лишь одной из тех многих девушек, влюблённых в него. Он считал её глупой девчонкой, которая может быть полезна в силу обретённого титула наследной принцессы.

- Ансия, ты все еще сердишься?

Он схватил Ансию за руку, но вскоре ощутил на себе чью-то уверенную хватку. Это был Блейк, наследный принц.

«Как ты посмел прикоснуться ко мне, чудовище?»

Ричард не верил слухам о заражении проклятием, но всё же не хотел прикасаться к монстру без веской на то причины. Он попытался ударить Блейка по руке, но внезапно что-то вырвалось из тела Блейка. Мана, вырывающаяся из его руки, словно была готова проткнуть сердце Ричарда в любой момент.

- Убирайся.

Как только Блейк отпустил его руку, он поспешил покинуть дворец. Вернувшись в особняк, он посмотрел на свою руку.

С тех пор, как он покинул дворец, прошел час, но руки его все еще дрожали. Что случилось? Как могло проклятое чудовище обладать такой силой?

Чем занимался Император? Хоть он и делал вид, что игнорирует принца, но всё же изо всех сил старался снять проклятие с сына.

Возможно, он нашел способ. Ричард покачал головой. Этого не может быть...

Император Тенстеон отправился в Долину Хаоса, чтобы запечатать врата тьмы. Даже при большом желании снять проклятие с сына, у него совершенно не было на это времени.

Смотря на свои руки, Ричард вспоминал, что произошло во дворце. Проклятые метки на руке наследного принца остались прежними. Возможно, дело было не в том, что он использовал какую-то силу, а просто в энергии, исходящей из проклятия.

- Ричард, она больше не леди. Она - наследная принцесса.

Блейк посмотрел на Ричарда и гордо выразил свое недовольство. Наследный принц изменился. Что-то фундаментальное изменилось в нём. Это из-за Ансии? Присутствие Ансии так повлияло на монстра?

Багровые глаза Ричарда вспыхнули, в нём заговорил собственник.

-Интересно...

Ричард не считал себя жадным человеком. Он никогда не интересовался ничем, кроме титула Императора. Но сейчас...

- Ансия... Я хочу её.

***

На следующий день Ричард прислал мне подарок с письмом, в котором просил прощения.

«Что с ним не так?»

Неужели я выгляжу так, будто меня можно легко использовать? Он пытается меня задобрить, чтобы сделать шпионом?

Я не собираюсь принимать его подарки, поэтому приказала оправить их обратно.

Мелисса сказала, что отказываться даже от письма - не вежливо, но я надеялась, что хоть так этот с*кин сын от меня отстанет.

Однако, на следующий день он вновь отправлял мне подарки, а я все так же отказывалась. Вместо того чтобы сдаться и оставить меня в покое, он отправлял все более и более масштабные подарки.

- Ваше Высочество, Ричард прислал вам еще один подарок.

- Не нужно каждый раз сообщать мне об этом. Просто отправьте его обратно.

Он заваливал меня подарками каждый божий день.

- Я пытался, но мне сказали, что это сокровище, найденное специально для вас.

- Сокровище?

- Да. Это кольцо с Дыханием русалки.

Он совсем с ума сошёл?!

«Дыхание русалки» было драгоценным камнем маны, похожим на жемчужину и обладавшим силой моря.

В оригинальной истории, Ричард подарил это редкое сокровище Диане. Но почему вместо этого он отправил его мне?

Неужели он так жаждет сделать меня шпионом, что сам запутался в своих мыслях и намерениях?

Честно говоря, я очень хотела посмотреть на камень, красоту которого так хвалили в романе.

- Отправь обратно и передай, чтобы он больше ничего не прислал. Я всё равно не приму.

- Хорошо, Ваше Высочество.

Ганс вышел с широкой улыбкой. Похоже, он и сам был счастлив отправить подарок обратно.

***

Ганс был рад.

С появлением Ансии дни стали ярче.

Жизнь во дворце заиграла новыми красками, а с лица Блейка не сходила улыбка. Хотя он немного нервничал из-за внезапного интереса Ричарда к наследной принцессе. Но она, в свою очередь, категорически отказывалась от всех писем и подарков.

Вместо того чтобы радоваться редким подаркам, принцесса была довольно раздражена. Она мирно проводила дни, читала книги и готовила восхитительные экзотические блюда.

Ночью Ансия засыпала, крепко держась за руки с наследным принцем. Она также помогала ему принимать ванную и не обращала никакого внимания на откровенные ухаживания принца Ричарда.

Ганс, Мелисса и Эдон видели всё это и убеждались, что не зря поклялись в верности наследной принцессе.

- Но я не думал, что она откажется от Дыхания русалки.

Я не мог поверить, что она на него даже не взглянет... Их было бы меньше тридцати, даже если бы кто-то обыскал весь мир.

Ганс приготовил угощения для Блейка, вложив в них всю любовь.

Увидев мальчика, он ярко улыбнулся.

- Ваше Высочество, что привело вас на кухню?

Блейк редко выходил из комнаты. Император не проявлял к нему интереса, а слуги боялись и презирали его из-за проклятия.

Но Блейк никогда не сердился. Он смирился со своей проклятой судьбой. Принц просто сидел в спальне с пустыми глазами, будто не чувствовал ни печали, ни одиночества, ни гнева, ни даже боли…

Все дни его были похожи один на другой, казалось, он даже не боялся смерти от проклятия. Он будто уже был мёртв.

Но теперь наследный принц изменился. Смех, слезы, удивление, смущение - он начал раскрывать свои чувства в полной мере.

- Ганс.

- Да, Ваше Высочество.

Женившись на Ансии, Блейк начал называть слуг по именам. До этого он отдавал приказы, но не называл ничьих имён, стараясь ни с кем не сближаться.

Блейк старался не строить отношений с окружающими его людьми, будто исчезнет в любой момент. Но теперь все было по-другому.

- Когда приедет Ансия?

Блейк колебался, задавая этот вопрос.

На губах Ганса появилась теплая улыбка.

- Её Высочество отправилась к кузнецу. Думаю, она скоро вернется.

Ансия пошла к кузнецу и сказала, что сделает "котел".

Это была ее первая прогулка после помолвки.

- Прошло два часа...

- Наверное, она остановилась где-то ещё, чтобы передохнуть.

- За пределами дворца много опасностей...

http://tl.rulate.ru/book/42917/1746818

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь