Готовый перевод I Became the Wife of the Monstrous Crown Prince / Я стала женой чудовищного кронпринца ✅: Глава 7 - перемещение в любовный роман R-19. Он как кролик.(7)

Блейк никогда в жизни не покидал дворец, поскольку был наследником проклятия. Народ Юга боялся такого правителя.

Поэтому юный наследник не мог себе позволить даже одной обычной прогулки.

Для Блейка площадь была неведомой территорией. Он мог лишь догадываться о том, как она выглядит.

Более того, площадь в романе всегда описывалась, как источник всевозможных проблем.

- Не волнуйтесь, наши рыцари - сильнейшие на континенте. Кроме того, с ней пошел сэр Эдон.

- Хорошо.

- Вас беспокоит что-то ещё?

Лицо Блейка оставалось грустным, поэтому Ганс был обеспокоен.

- Ансия ведь не бросит меня, правда?

Блейка это действительно волновало.

Ансия колебалась, когда Блейк попросил пообещать, что она его не оставит. Пусть это и было всего на пару мгновений, он всё ещё не мог перестать думать об этом.

Блейк боялся, что в любой момент она может сбежать.

Его жизнь была чередой потерь: мать умерла после его рождения, а отец бросил его. Даже слуги относились к нему с презрением.

Конечно, по началу отец жалел сына, но, увидев проклятые метки, сбежал. Одиночество было давним другом Блейка.

Но лишь при одной мысли о том, что Ансия покинет его, сердце принца разрывалось на части.

Ганс улыбнулся, глядя на мальчика, стоящего с опущенной головой.

В глазах Блейка был страх. Конечно, это было лучше, чем его обыденное измученное лицо. Но так хотелось увидеть его улыбку.

- Ваше Высочество, не волнуйтесь. Она никогда не оставит вас. - уверенно сказал Ганс.

Он внимательно следил за наследной принцессой. В мире ходили беспочвенные слухи о наследнике проклятия, и люди, независимо от пола, возраста, статуса, сочиняли слухи просто потому, что проклятые метки выглядели зловеще.

Но Ансия этим слухам не верила.

Ганс думал, что его преданность наследному принцу не имеет себе равных, но встреча с Ансией заставила его в этом усомниться.

Он потерпел поражение.

- Я должен проверить их...?

Глаза Блейка заблестели.

Вскоре, когда Ганс сказал, что она в порядке, выражение лица принца заметно прояснилось.

Ганс понял, как сильно он волновался…

Он надеялся на то, что их совместное счастье будет долгим.

***

Я пошла к кузнецу в сопровождении Мелиссы и Эдона, и попросила его сделать котел. Кузнец был заинтригован и переполнен желанием создать нечто удивительное, услышав моё объяснение и увидев котел, который я нарисовала.

Я не думала, что он будет так заинтересован, но он был очень дружелюбен и услужлив.

Как только мы покинули кузницу, Мелисса спросила:

- Ваше Высочество, не хотите зайти ещё куда-нибудь?

- Нет. Я хочу вернуться во дворец.

Это была моя первая прогулка с тех пор, как я попала в тело Ансии. Вид из окна кареты был потрясающим, и мне хотелось бы побывать во многих местах. Я действительно хотела осмотреться.

Однако, подробное описание котла заняло больше времени, чем ожидалось. Я не хотела, чтобы Блейк волновался. К тому же, не было желания осматривать такую красивую площадь без него.

Когда я вернулась во дворец, маленький кролик неожиданно крепко обнял меня.

- С тобой всё хорошо?

- Да.

Я погладила его по волосам. Так приятно, когда дома рады твоему возвращению. Я не чувствовала себя такой счастливой с тех пор, как умерла моя бабушка.

- Тебе ведь ничего не угрожало?

- Нет, все было хорошо. Неужели вы волновались?

- Да! Тебя не было слишком долго...

Как хорошо, что я вернулась сейчас. Слишком уж Блейк волновался за меня.

Я взяла его за руку, и мы вместе пошли в комнату. Большую часть своего времени я проводила в комнате Блейка, поскольку она была намного удобнее моей.

Я сняла с него маску, как только мы вошли. Несмотря на то, что я уже уволила всех враждебно настроенных слуг, он продолжал носить её.

- Почему ты всегда пытаешься снять с меня маску?

- Потому что хочу увидеть ваше прекрасное лицо.

- Хе-хе. Мне тоже нравиться смотреть на тебя.

- Со мной наедине вам не нужна маска.

- Хорошо.

Блейк крепко держал меня за руку. Мне хотелось его обнять, особенно сегодня.

- Ваше Высочество, что-то случилось, пока меня не было?

- Ничего...

- Действительно?

- … Честно говоря, я немного боялся, что ты меня бросишь.

- ...

- Но теперь все в порядке. Я знаю, ты не оставишь меня.

Вопреки его уверенному голосу, его руки дрожали. Я чувствовала, что он все еще беспокоился. В ответ я сжала его руку так крепко, как только могла.

- Не волнуйся. Я не ухожу.

- Правда?

Блейк ярко улыбнулся.

- Да. Но если у вас появится кто-то, кого вы любите, я немедленно уйду.

- Что это значит?

Его лицо мгновенно помрачнело, а уголки губ нахмурились.

- Ваш брак со мной был политическим ходом, ваше Величество. Это не было вашим желанием. Возможно, вы найдёте настоящую любовь позже, когда вырастете.

В империи Астерик браки традиционно заключались в раннем возрасте. Чем выше статус, тем раньше будет заключён брак. В большинстве случаев, союз между членами королевской семьи и представителями аристократии заключался только в политических целях. Не удивительно, что такие браки быстро разрушались.

Я хотела дать ему свободу выбора.

Пусть Ансия и Блейк были помолвлены, однако у них не было пышной свадьбы, и они не давали клятвы в церкви, так что, при желании обеих сторон, их брак можно расторгнуть.

- Я не хочу! Мне не нужен никто, кроме Ансии.

Блейк опустил голову.

- Когда вы повзрослеете и проклятие будет снято, все самые прекрасные дамы империи обратят на вас внимание.

Среди всех них только Диане он отдаст своё сердце.

Но внезапно Блейк твердо сказал:

- Ансия - самая красивая девушка, которую я когда-либо встречал.

- Повзрослев, вы можете передумать.

- Этого не произойдет.

- Вы еще молоды. Всё может измениться...

- Жена.

Блейк перебил меня, я посмотрела на него с удивлением. Он впервые назвал меня женой.

- Ты моя единственная жена, а я твой единственный муж!

- Ваше Высочество...

- Жена, запомни, мне не нужен никто другой. У тебя кто-то появился?

Я думала, что он был всего лишь маленьким мальчиком, но на этот раз он излучал уверенную ауру.

Я бессознательно покачала головой.

- Нет...

Я не знала, что ответить.

- Все что мне нужно — это ты.

Диана была единственной, кто мог снять его проклятие. Пусть я и хотела остаться с Блейком, я не могла. Существует черта, которую мне не позволено пересекать.

Я попыталась взять себя в руки, но в этот момент Блейк крепко обнял меня.

- Останься со мной, пока я не умру.

- ...

Как только я услышала его признание, на душе стало тепло, и слезы навернулись на глаза.

- Вы не умрёте!

- Ансия, всё в порядке. Не плачь.

- Вы не умрёте! Вы справитесь с проклятием! Я помогу!

- Ансия...

- Я - член семьи Беллакиан, обладающий силой света. Я найду способ. Не беспокойтесь об этом и просто живите счастливо!

- Да, хорошо, не плачь.

Блейк вытер мои слезы рукавом.

- Не надо. Ваша одежда испачкается.

- Всё в порядке.

- Ах, мне нужно принять ванну. Ваше Высочество, я приготовлю ванну и для вас.

Я быстро встала со своего места.

- Моя жена всё время пытается меня раздеть ...

- Я всего лишь пытаюсь вам помочь принять ванну, а теперь, пожалуйста, снимите одежду.

Почему-то на его лице появилась безмятежная улыбка.

И снова Блейк покраснел. Я уже несколько раз помогала ему принимать ванну, но он всё ещё смущается.

- Ансия, ты такая красивая, когда улыбаешься. Твоя улыбка великолепна.

Я сжала его руку. Дверь внезапно распахнулась.

- Ваше Высочество, Император вернулся!

Тенстеон, отец Блейка и самый могущественный император в истории империи, наконец, вернулся во дворец.

http://tl.rulate.ru/book/42917/1747968

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь