Готовый перевод A saint who was adopted by the grand duke / Святая, которую удочерил Великий Герцог: Глава 54.

 

Глава 54.

– Спасибо, – Эстер рассмеялась, запоздало вытирая подбородок. – Тогда, спокойной ночи.

– Я провожу тебя до комнаты.

– Я сама дойду.

Но вопреки её словам, шаги Эстер были не твёрдыми. Ей очень хотелось спать, поэтому она не могла шагать прямо, и её путь был достаточно неровным.

Дарвин шёл следом за девочкой, боясь, что она сейчас упадёт.

– Ах!

– Так будет намного быстрее.

В конце концов, когда Эстер дошла до дверей приёмной, Герцог Дэхсин не выдержал и подхватил дочь на руки.

В комнате девочки Дарвин уложил Эстер в кровать и вновь обнял её. Это был ночной ритуал, который он всегда выполнял с близнецами:

– Спокойной ночи.

– И тебе, папа! – сейчас, будучи уязвимой, Эстер подняла руки и обняла Герцога в ответ.

– …! – Дарвин сжал губы. В этот момент он осознал, как сильно ему не хватало тепла этого маленького тела.

Герцог признался себе, что всё это время нервничал потому, что волновался за дочь и ещё крепче обнял её.

Спустя некоторое время.

Дарвин тихо вышел из комнаты, оставив внутри спящую Эстер. Выражение его лица было мягким, все признаки тревоги исчезли с него.

– Вы выглядите намного спокойнее, – улыбнулся Бен, ожидавший в коридоре, и встал рядом с Герцогом Дэхсин.

– Я? Всё такой же.

– Нет. Вы были таким со вчерашнего дня, но теперь спокойны, – Бен даже рискнул передразнить поведение самого Герцога, потерев пальцами лоб, а затем вновь обхватил ими подбородок.

– Я никогда так не делал, – смущённый Дарвин развернулся и очень быстро пошёл вперёд.

Поскольку его ноги были длинными, расстояние между ним и Беном увеличилось всего за несколько шагов.

– Ваше Высочество! Мы должны идти вместе! – Бен тут же побежал за Герцогом, стремясь догнать его.

*****

Следующим утром Дарвин вызвал Виктора и потребовал подробный отчёт о произошедшем.

– … поэтому, перед тем как вернуться, мы зашли в бутик.

Рыцарь также передал все оскорбления, сказанные жёнами аристократов в адрес Эстер.

– Они смеют высказываться о семейном воспитании? Это объявление мне войны?

– Ваше Высочество, всё не так.

– Оскорбления, которые были сказаны в адрес Эстер – оскорбления, сказанные мне, – на руках Герцога Дэхсин вздулись вены. Он не мог простить кого-то за то, что они осмелились сказать о его дочери. – Узнай их личности.

– Есть, – вздохнув, Бен записал имена Бэит и Кэтрин в свой рабочий блокнот.

– Виктор, рассказывай, что было дальше.

– После этого мы прошлись по бутику. В общей сложности, Мисс купила шесть нарядов.

– Стоп. Эстер купила одежду? – озадаченный, Дарвин прикоснулся пальцами к подбородку. – Она оплатила её алмазами?

– Да.

Было трудно поверить, что Эстер сама решилась купить себе одежду, но Герцога порадовал тот факт, что она воспользовалась алмазами с шахты, которую он ей подарил.

– Вот как. Похоже, подарить ей шахту было хорошим решением.

Бен, который говорил, что шахта не лучший подарок, не осмелился издать ни звука и склонил голову.

– Ей понравился тот бутик, да?

То, что Эстер решила приобрести что-то для себя, очень необычно.

– Отправь кого-нибудь, чтобы узнать, не планируют ли они открыть филиал на улице Лиль

– Вы не помните? Около четырёх месяцев назад с Вами связывалась владелица этого бутика. Она хотела открыть филиал на улице Лиль.

– И?

– Ваше Высочество отклонил запрос.

Дарвин нахмурился. В его голове не было воспоминаний об этом.

– В чём была причина?

– Вы сказали, что нет необходимость увеличения числа бутиков, которыми переполнена улица.

– Хм, – Дарвин откинулся на спинку кресла и задумался.

Причиной раздумий было то, что обычно он не менял однажды принятого решения. Вот только, сейчас Герцог легко принял решение, как и тогда, когда решил протянуть руку Эстер.

– Отмени. Отправь письмо с извинениями и скажи о том, чтобы она пришла завтра.

– … Да.

Бен прекрасно видел, что когда дело доходило до Эстер, Герцог Дэхсин становился всё более и более непохожим на себя.

– И у меня есть ещё кое-что, – тихим, но серьёзным голосом сказал, стоящий рядом Виктор.

– Что?

– Я бы хотел и дальше сопровождать Мисс.

Брови Дарвина изумлённо изогнулись:

– Почему? Разве ты не хочешь занять положение среди рыцарей Герцогства?

– Так и есть. Однако, я считаю, что сопровождать Мисс – самая высокая честь, которую я могу когда-либо получить.

Дарвин пристально посмотрел на Виктора, пытаясь понять, что не так.

Что ж, среди недавно присоединённых рыцарей он один из лучших, поэтому для Эстер это будет очень хорошо…

И всё же, крайне странно то, что его взгляд отличается от того, каким он впервые посмотрел на Эстер.

– Во время посещения Храма ничего не произошло, не так ли?

– Абсолютно ничего.

– Если моя дочь пострадает… – глаза Дарвина вспыхнули мрачным огнём. От этого пугающего взгляда у Виктора мгновенно пересохло во рту. – Ты умрёшь.

– Так точно!

– Тогда, для начала, я назначаю тебя эскортом Эстер сроком на один год. После этого я посмотрю на твою работу и приму решение.

– Благодарю, Ваше Высочество!

– И, если бы порвалось не платье Эстер, а пострадала она сама, ты бы сейчас не был в безопасности.

– … Приношу свои извинения. В будущем, я сделаю всё, чтобы защищать Мисс так, чтобы даже её одежда не пострадала.

– Отлично.

Руки Виктора дрожали, когда он наконец получил разрешение и покинул кабинет Герцога.

Такое ощущение, будто меня пронзили мечом, – едва Виктор вышел за дверь, как его рука мгновенно потянулась к шее, чтобы проверить её целостность.

Выдерживать прямой взгляд Герцога Дэхсин было крайне трудно.

Испытав это на собственном опыте, Виктор понял, почему Великого Герцога называют убийцей.

Его убийственная аура превосходит ту, о которой говорится в слухах…

*****

Будучи избранной следующей Святой Храма, Рабьен решила посетить святилище, чтобы поделиться этой благой вестью.

Осталось чуть-чуть.

Я приближаюсь к тому месту, которое желаю. Теперь, когда Сеспия умрёт, я стану Святой.

Жаль, что мы не стали друзьями, мне даже немного грустно, что человек, которому я расскажу эту хорошую новость, вот-вот умрёт.

Пусть эта помолвка и была устроена моей семьёй, но Ной никогда не смотрел на меня.

Ной – единственный, кто игнорировал меня, ту, что все хвалили и говорили, что я великолепна.

– Он будет удивлён? Или разочарован? Надеюсь, он успел соскучиться по мне, – усмехаясь, бормотала себе под нос Рабьен.

Но теперь всё изменилось. Ной ждёт дня смерти, а я вскоре стану Святой.

Рабьен без колебаний ступила в святилище с яростно сияющими глазами.

Привычно открыв дверь комнаты, девушка ощутила себя странно. В гостиной было пусто.

Внутри комнаты были стёрты все следы человеческого присутствия, а учитывая прохладу помещений, казалось, с момента ухода людей, прошло значительное время.

– … Что происходит? – плотно сжав губы, Рабьен принялась обыскивать комнату. Однако ничего не нашла.

Ной исчез.

Не осталось никаких следов, – потрясённая этим фактом, Рабьен осела на пол.

– Нет, боже, он ведь не умер, да? – лицо девушки побледнело, а затем она покачала головой.

Пусть его и изгнали из Императорского дворца, но Принц остаётся Принцем. Если бы он умер, то об этом стало бы известно.

– Кто-то тайно забрал его… – Рабьен прикусила ноготь и быстро завертела головой.

Она переживала, что кто-то мог похитить Ноя, который был без сознания.

Должны были остаться хоть какие-то следы! – девушка метнулась обратно в комнату.

И лишь сейчас увидела прикроватный столик, стоящий в углу. Мебель, на которую Рабьен не обратила внимания, когда зашла.

Тук, – Рабьен осторожно открыла ящик прикроватного столика, сглотнув вязкую слюну.

Внутри был сложенный пополам листок белой бумаги.

– …!!! – широко распахнув глаза, девушка поспешно достала лист бумаги. Развернув его, она увидела знакомый почерк.

[«Ушёл туда, где и должен быть. Обратно не вернусь»]

Отправитель. Получатель.

Хоть эти две строки были пустыми, Рабьен сразу поняла, что это было письмо Ноя к Богу.

Девушка смяла письмо, состоящее из одной строки:

– Ничего мне не сказал!.. – Рабьен швырнула корзину с фруктами, которые принесла в честь своего назначения, на пол.

Фрукты разлетелись повсюду, однако этого было недостаточно, чтобы унять злость девушки, поэтому, подхватив ближайший фрукт, она швырнула его в стену.

– Чего ты больше всего желаешь?

Я просто хотела услышать тёплые слова похвалы после того, как я выполнила трудную задачу…

Я наблюдала за тобой, Ной, с самого детства. Я хотела показать, что, даже без тебя, у меня всё получится.

Огромная жалость… Ты исчез, даже не сказав, что куда-то собираешься.

– Ничего. Я найду тебя, – глаза Рабьен яростно сверкнули. Отношение Ноя пробудило в ней новый гнев.

Однако, даже несмотря на ярко плещущееся раздражение, девушка не могла задавить в себе тревогу о Ное.

Говорили, что даже Первосвященник сдался, и ему осталось жить не так уж много времени…

– Я действительно не понимаю тебя, – Рабьен сдержала очередную вспышку гнева.

Когда она вернулась к экипажу, отдыхающий кучер тут же в изумлении вскочил на ноги:

– Уже уезжаем? С момента вашего прихода не прошло и 10 минут.

Рабьен сжала губы и тихо сказала:

– Ноя здесь нет.

– А? Принц уехал? Но куда?..

– Не знаю. Поэтому, ты должен отыскать его, – Рабьен села в экипаж и захлопнула дверь.

По этому сигналу кучер запрыгнул на место, и экипаж тронулся.

– Отправишься домой и скажешь, чтобы они нашли Ноя. Независимо от того, что потребуется для этого сделать.

– О, я понял.

Рабьен открыла глаза и смотрела в окно до тех пор, пока святилище полностью не скрылось.

Едва святилище исчезло из поля её зрения, как рука девушки с силой ударила по занавеске. Руки Рабьен всё ещё дрожали от ярости.

http://tl.rulate.ru/book/42830/1448163

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Сочувствую вашей утрате. Тоже недавно похоронила бабушку.
Развернуть
#
Как связан сюжет новеллы и твой перевод?)) Мб качество перевода ты имел ввиду? Просто если я , допустим,недоволен политикой государства это тоже может повлиять на тебя. Без негатива. А так да, соболезную
Развернуть
#
соглашусь с вашим комментарием, но могу сказать одно. под открытыми главами есть комментарии, где бомбят про сюжет. я тоже не понимаю зачем это делают люди, ведь это произведение переводят на русский, а не пишут его сами. а переводчикам это читать неприятно. я без всяких наездов, что бы вы не правильно меня не поняли
Развернуть
#
Соболезную...
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь