Готовый перевод Counterattack of the Cannon Fodder Chambermaid 炮灰通房要逆袭 / Горничная-игрушка для битья требует мести: Глава 174

Линь Цинь Ван не могла до конца поверить.

Сяо Хуа того времени также была свежа в ее воспоминаниях, потому что в ее самые тяжелые дни именно Сяо Хуа научила ее, что выживание является самым важным. Именно благодаря Сяо Хуа она не совершила ошибку, пытаясь сбежать тогда.

Она действительно знала девушку по имени Сяо Хуа, но, не считая того, что ее глаза были немного большими, эта девушка в ее воспоминаниях не была особенной. Она была тонкая и худая, крохотная маленькая девочка. Как она стала этим человеком перед ней, который был полной противоположностью с точки зрения осанки и даже был главной наложницей?

Мысли Линь Цинь Ван в настоящее время были в беспорядке.

Спустя долгое время она наконец пришла в себя и заикалась спросила: «Тогда как же ты стала главной наложницей?»

Сяо Хуа ярко улыбнулась: «Разве ты не стала сестрой князя Динъюань? Все произошло благодаря удаче. Я действительно не думала, что мы сможем снова встретиться. Спустя столько лет я все еще время от времени думала о тебе и как твои дела. Теперь, когда я вижу, что у тебя все хорошо, я могу расслабиться...»

«Это правда. Судьба - странная штука. Никогда не ожидала, что снова увижу тебя...»

Двое улыбнулись, их глаза были наполнены воспоминаниями, эмоциями и многими другими вещами.

И правда. Кто бы мог подумать, что из повозки торговки, выезжающей из столицы, выйдут две женщины с совершенно разными судьбами.

Одна вышла замуж в сельской местности, но использовала свои способности, чтобы иметь счастливую жизнь и брак. Другой выпал путь от маленькой девушки, которую снова и снова продавали, к любимой наложнице вассального принца и, наконец, к любимой главной наложнице Императора. Возможно, в будущем произойдут еще большие изменения.

Следовательно, судьба была действительно чем-то загадочным….

«Ты в порядке?» Линь Цинь Ван невольно спросила, прежде чем рассмеяться, вопреки самой себе: «У главной наложницы, естественно, все хорошо. Только послушай мои глупые слова».

Сяо Хуа кивнула и серьезно ответила: «Я в порядке».

Она знала, что Линь Цинь Ван поймет смысл ее слов.

Линь Цинь Ван поняла, как и ожидалось. Она улыбнулась и сказала: «У меня тоже все очень хорошо».

…… ..

Они долго болтали, пока небо не начало темнеть. Только после этого Линь Цинь Ван попрощалась. Сяо Хуа сказала ей, чтобы она пришла во дворец, когда она будет свободна, и что она даст инструкции подчиненным.

Линь Цинь Ван сразу согласилась. Она сказала, что ее семья построила дом на окраине и в будущем останется в столице. Она обязательно придет побеспокоить главную наложницу.

После ухода Линь Цинь Ван Сяо Хуа некоторое время сидела в оцепенении. Иногда она о чем-то думала и улыбалась понимающе.

За пределами зала доносилась болтовня Йи Йи.

Она перестала ходить на занятия со своим братом, но теперь ей было слишком скучно. Поэтому она стала забирать брата после уроков. Каждый день прямо перед полуднем она величественной процессией приводила своих дворцовых служанок, евнухов и Снежка в Высокочтимый Литературный Зал, чтобы забрать Чжо'эра. Они вдвоем возвращались во дворец Чэньси.

Сяо Хуа слышала, как ее сын несколько раз говорил, что не позволит сестре забирать его, но Чжо'эр казался вполне счастливым каждый раз, когда они возвращались вместе.

На самом деле Сяо Хуа знала, что она идет не ради брата, а потому, что ей не с кем играть. Сяо Хуа не позволяла ей свободно бегать, поэтому Йи Йи использовала Чжо'эр как предлог для некоторой свободы.

Когда дети вернулись, Чжо'эр переоделся, и Сяо Хуа приказала служанкам принести воду и полотенца, чтобы вытереть его. Переодевшись в удобную одежду, Сяо Хуа принесла выпечку и поела с детьми.

После обучения у имперских наставников в течение некоторого времени стало ясно, что Чжо'эр сильно повзрослел. Только на глазах у мамы и сестры он проявлял некоторую детскость.

Как раз, когда все немного оживились, вернулся Император Цзин. Сяо Хуа отправилась помочь ему переодеться.

После они двое пошли и сели с детьми.

Император Цзин спросил о домашнем задании Чжо'эра, и тот серьезно на все ответил.

Император Цзин затем повернулся к Сяо Хуа.

«Сестра князя Динъюань уже ушла?»

Сяо Хуа кивнула: «Согласно Цинь Ван, они собираются жить недалеко от столицы. Я сказала ей приходить во дворец, когда она будет свободна».

Император Цзин кивнул и ничего не сказал.

***

Вскоре наступил июль. Второму принцу Ло Йю исполнился год.

Годовщина второго принца, естественно, требовала большого празднования. Все сановники, знать и титулованные женщины вошли во дворец для благословения.

Обращение с Ло Йю было намного лучше, чем с его братом наследным принцем. В то время месяц и год со дня рождения Чжо'эра еще не праздновались. Император Цзин размышлял над этим некоторое время, поэтому теперь, естественно, для второго принца нужно было устроить великий праздник.

Ло Йю принесли в Зал Яркого Солнца, где он на глазах у своего отца и всех собравшихся людей, должен был выбрать предмет на столе, который определит его будущее занятие. Этот малыш был нетерпеливым и быстро устал от процесса. Он наугад схватил небольшой меч, прежде чем позвать свою маму.

Поэтому второй принц Ло Йю был лично отнесен главным управляющим Евнухом Фу в Зал Поддержания Мира в руки Сяо Хуа.

В Зале Поддержания Мира стояло много титулованных женщин. Некоторые из более сердечных людей уже давно перебрались к Сяо Хуа и тихо с ней разговаривали. Нынешняя Превосходная главная наложница была на пике своего могущества и также пользовалась исключительным уважением. Многие люди были готовы подлизываться перед ней, поэтому их было довольно много вокруг нее.

Сяо Хуа была немного беспомощна, но вынуждена была заставить себя улыбаться и обмениваться любезностями. Увидев женщину в толпы, дразнящую ее улыбкой, Сяо Хуа тайком ответила ей взглядом.

Все титулованные женщины уступили дорогу, увидев, как Евнух Фу несет второго принца.

Глаза Йю'эра заблестели, когда он увидел свою маму. Он протянул свои ручонки и пробормотал «мама».

«Второй принц действительно умный и милый…»

«Это так. Мой малыш дома научился звать меня, только когда ему было полтора года...»

Сяо Хуа встала и приняла Йю'эра.

Евнух Фу поклонился в знак приветствия: «Наложница, второй принц поднял шум из-за того, что хотел Вас видеть, поэтому Его Величество приказал этому слуге принести его».

«Спасибо главному управляющему Фу за беспокойство».

После того, как Евнух Фу ушел, Сяо Хуа снова была окружена людьми. Все улыбались и хвалили второго принца. Им удалось не сказать одни и те же слова дважды.

У Йю'эра был непослушный характер, и он давно устал от окружающих. Он крикнул: «Идем, идем».

Сяо Хуа радовалась в своем сердце и смущенно улыбалась окружающим: «Искренние извинения, у второго принца нетерпеливый характер. Если он будет оставаться на месте слишком долго, он начнет плакать. Эта наложница не может сопровождать вас всех, наслаждайтесь банкетом».

Под хор окружающих «почтительно провожаем главную наложницу», Сяо Хуа покинула Зал Поддержания Мира. При этом с ней ушел и один малозаметный человек.

Сяо Хуа привела Линь Цинь Ван обратно в зал во дворце Чэньси.

«Я действительно не люблю толпу. Наш Йю'эр такой же. Поэтому мы вернулись во дворец для тишины и покоя».

Линь Цинь Ван мягко рассмеялась и сказала: «Это правда. Я тоже не привыкла к такой сцене. Так много людей сидят вместе, сравнивают свою одежду, украшения, статус мужа, это поистине скучно».

«Похоже, ты пережила некоторые страдания в эти дни», - пошутила Сяо Хуа.

«Это не так уж плохо. Сначала это было в новинку, но теперь это просто скучно. Тем более, что сейчас я беременна и не люблю гулять», - сказала Линь Цинь Ван и потрогала свой круглый живот.

Сяо Хуа посмотрела на ее живот и сказала: «Я чувствую, что у тебя двойня. В то время, когда я была беременна Чжо’эром и Йи Йи, мой живот был таким же большим, как и твой».

Линь Цинь Ван была немного ошеломлена.

Сяо Хуа подумала, что она беспокоится о том, что двойню будет труднее родить, и успокаивающе сказала: «Не волнуйся. Рядом со мной опытная повитуха. Я отправлю ее в твое поместье во время родов».

«Тогда я должна поблагодарить наложницу».

Пока они говорили, вошли Чжо'эр и Йи Йи с двумя другими детьми.

Оба были мальчиками. Один был крепким и походил на маленького быка, другой был стройным и выглядел скорее, как ученый.

Так и есть. Ему было всего пять лет, но походил на ученого. Мальчик, похожий на маленького быка, был выше и крепче, чем тот стройный мальчик, но на самом деле был младшим братом.

Это были два сына Линь Цинь Ван. Пятилетний мальчик по имени Ян Но был старшим сыном по прозвищу Но Но. Младший был на месяц моложе Чжо’эра и Йи Йи, и его звали Ян Хэн. Его прозвище было Хэн Хэн.

Это был второй раз, когда они пришли во дворец. В первый раз Сяо Хуа пригласила их троих. Оказалось, что Чжо'эр и Йи Йи очень хорошо поладили с ними, поэтому Сяо Хуа напомнила ей, чтобы она взяла с собой детей на годовщину принца.

«Маленький братик Хэн Хэн, почему ты такой высокий? Почему большой брат Но Но ниже ростом, когда он старше тебя?», - все повторяла Йи Йи. Этот вопрос удивлял ее бесчисленное количество раз.

Хэн Хэн был сбит с толку и, естественно, не мог объяснить это ясно. Он мог только сказать, что это было так.

Но Но понял, но не знал, как это объяснить. Ему было немного стыдно. Его беспокоило то, что он был ниже и худее младшего брата. Эта старшая принцесса Йи Йи неоднократно вонзала нож в его раны.

Хотя Ян Но был зрелым для своего возраста, ему все еще было пять лет. Он не мог скрыть своих эмоций, и выражение его лица было немного мрачным.

Чжо’эр сказал: «Йи Йи немного глупа. Не думай о ее глупых словах».

«Высочество наследный принц Ян Но, естественно, не рассердится на старшую принцессу». Но Но подражал ученому, он сложил ладони и поклонился.

Зоркая Йи Йи, естественно, заметила это и начала допрос: «Большой брат Но Но, почему ты имитируешь этих старых чудаков и складываешь руки?»

Старые чудаки, о которых говорила Йи Йи, были имперскими наставниками, которые преподавали Чжо'эру. По ее мнению, такие вещи делали только старики. Большой брат Но Но, делавший это в таком юном возрасте, выглядел по-настоящему странно.

Сяо Хуа улыбнулась и притянула ее к себе, хлопнув слегка по лбу: «Ты, любопытная мартышка, спрашиваешь обо всем. Твой большой брат Но Но проявляет вежливость, в отличие от тебя, которая по сути своей как дикарка».

Йи Йи надула свой маленький рот, и в знак протеста схватила маму за рукав. Сяо Хуа взглянула на Чжо'эра. Чжо'эр разумно потащил за собой сестру, чтобы она пошла играть.

«Таким маленьким детям все должно быть любопытно. Наш Хэн Хэн такой же». Линь Цинь Ван улыбнулась и сказала: «Но наследный принц настолько зрел в своем молодом возрасте, что действительно трудно поспеть за ним».

«Перестань, нам не нужно льстить друг другу. Разве твой Но Но не такой же?»

«Мой - всего лишь маленький книжный червь».

Сяо Хуа улыбнулась и посмотрела на своего старшего сына: «Мой скоро станет таким же. Однако у мужчин на плечах больше обязанностей, чем у женщин. Мы ничего не можем с этим поделать».

Две женщины болтали, а дети играли.

Ну, играли Йи Йи и Хэн Хэн. Чжо'эр и Но Но сидели и разговаривали. Все четверо были явно похожи по возрасту, но двое из них казались маленькими взрослыми, а двое других были совсем детьми.

«Не ожидала, что эти четверо так хорошо поладят. Но в этом есть смысл, во дворце не так много детей. У Чжо'эра и Йи Йи не так много товарищей по играм». Сяо Хуа посетовала и повернулась к Линь Цинь Ван: «Как насчет того, чтобы я поговорила с Его Величеством о том, чтобы Но Но и Хэн Хэн учились вместе с Чжо’эром?»

Линь Цинь Ван замерла и немного колебалась: «Это нормально?» Одноклассники наследного принца естественно отличались от обычных одноклассников. Если наследный принц унаследует престол в будущем, его одноклассники, естественно, будут иметь многообещающие перспективы.

«Конечно, это нормально. Им хорошо проводить время вместе».

Пока она говорила, Хэн Хэн вытащил Йи Йи и выбежал наружу. За ними следовала большая группа дворцовых служанок и евнухов.

«Посмотри, как весело они играют».

Линь Цинь Ван улыбнулась: «Тогда эта простая женщина поблагодарит наложницу за ее милость!»

Сяо Хуа отругала ее: «Только не начинай. Это на тебя не похоже».

Линь Цинь Ван откровенно рассмеялась: «Все же нужно соблюдать базовый этикет, верно?»

http://tl.rulate.ru/book/42762/1261994

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Но не попаданкам же?
Развернуть
#
Так Сяо Хуа ж не попаданка, она возродилась, как и принц Цзин. Попаданцы тут только SPOILER Читайте на свой страх и риск
принц Юнь и Цинь Ван
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь