Готовый перевод Counterattack of the Cannon Fodder Chambermaid 炮灰通房要逆袭 / Горничная-игрушка для битья требует мести: Глава 171

На следующий день Император Цзин сделал объявление.

Суть заключалась в том, что из-за дела Императрицы за последние несколько дней возникло много проблем. Оно даже вовлекло Нашу главную наложницу и заставило ее страдать без причины. Хотя Императрица заразилась этим отвратительным недугом, она по-прежнему Наша главная супруга. Бывший Император назначил ее консортом, и с момента его кончины не прошло и года. Поскольку Императрица была тяжело больна, ради выражения отцовской благодарности и ради их супружеских отношений он временно не рассматривал вопрос о лишении ее положения.

Ни у кого из чиновников не было возражений. Он даже упомянул прошлого Императора так же, как и их супружеские отношения. Могут ли они заставить Императора не обращать внимания на своего отца и его долгие отношения с Императрицей и выставить его непостоянным и неправедным человеком?

После окончания суда новость была передана во дворец Фэнци.

Императрица никак не отреагировала перед посланником. Только после того, как человек ушел, она показала насмешливое выражение лица.

«Лицемер! Ясно, что он использует эту Императрицу как предлог, чтобы дать себе больше времени, и все же показывать себя праведным. Ло Цзин, когда ты научился лицемерить? …… хах…… но эта Императрица не откажется…»

Другие могут не осознавать этого, но Императрица хорошо понимала, что после его заявления Император Цзин определенно не лишит ее положения, пока она не окажется на пороге смерти.

Был ли он так уверен, что она продержится всего пару лет?

В этом случае она должна сделать все возможное, чтобы жить как можно дольше….

«…… этот прелюбодей хочет переступить через голову этой Императрицы и жить с ней как супружеская пара? Лучше всего у этой Императрицы получается заставлять других страдать...»

Цай Лянь стояла рядом с ней и сильно испугалась ее бормотания.

С тех пор как Императрица заболела, ее мысли перестали быть вполне нормальными. Посланник ясно сказал, что ради их супружеских отношений Его Величество не хотел, чтобы Императрица беспокоилась о лишении ее положения и что она могла бы спокойно поправляться. Как она могла так извернуть это таким образом?

«Цай Лянь, принеси мне лекарство».

Слова Императрицы прервали беспорядочные мысли Цай Лянь. Услышав, что Императрица хочет выпить лекарства, она почувствовала изумление.

С тех пор, как у Императрицы диагностировали туберкулез, она перестала принимать лекарства и, похоже, ожидала смерти. Теперь она фактически взяла на себя инициативу принять лекарство.

Вероятно, это было связано с желанием рассердить других. Думая о такой чепухе, Цай Лянь поспешно пошла за лекарством.

***

Вскоре подошел конец года. Император Цзин заранее издал указ, призывая Принца Юня и Принца Ци вернуться в столицу, чтобы провести Новый год.

После того, как Принц Ци потерял руку во время восстания, бывший Император не стал больше думать об этом. Он просто заключил его в поместье Принца Ци провинции Ци. После вознесения Императора Цзина он ничего не менял.

Принц Юнь и его жена прибыли 25-го числа. После встречи с Императором Цзином во дворце, они поселились в поместье Принца Юня в столице. Принц Ци прибыл ночью и сделал то же самое.

26-го Император Цзин запечатал свою кисть. Смысл этого заключался в том, чтобы объявить о прекращении официальных дел на оставшуюся часть года. На пятый день Нового года кисть снова откроется, и дела возобновятся. С тех пор, как он прибыл в столицу, Император Цзин всегда был занят. Это можно считать редким перерывом.

В канун Нового года Император Цзин устроил банкет в Зале Яркого Солнца.

Императрица не смогла участвовать. Сяо Хуа села слева на несколько более низком сиденье. Также присутствовали наложница Цяо, Умиротворенная и Безмятежная наложницы, наследный принц Ло Чжо, старшая принцесса Ло Йи, Принц Юнь и его супруга, Принц Ци со своей супругой, а также сыновья предыдущего наследного принца.

Это был не первый раз, когда Сяо Хуа видела этих людей. Когда бывший Император скончался, Принцы Юнь и Ци прибыли на его похороны, и она мельком увидела их в погребальном зале. Увидев их снова, она смогла их узнать.

Принц Юнь был толстяком, а его консорт - удивительной красавицей. Это была красота, которая бросалась в глаза. Любой бы застыл на месте с первого взгляда.

Лицо Принца Ци выглядело злым, но в то же время немного подавленным. С другой стороны, его супруга имела хрупкую внешность и казалась нежным человеком. Что касается сыновей бывшего наследного принца, то они были еще детьми, от семи до десяти лет, и все были крайне немногословны. Поклонившись, они сели и растворились на заднем плане.

Принца Юня всегда очень интересовал Император Цзин. Его взгляд всегда был направлен на него. Только когда он почувствовал знакомую жгучую боль в ноге, он пришел в себя и лестно улыбнулся консорту.

Его супруга бросила на него взгляд: «Ты заплатишь за это, когда мы вернемся», прежде чем убрать руку.

Император Цзин всегда был немногословным, и все это знали. Не считая короткого тоста, он молчал на протяжении всего банкета.

После того, как все закончилось, супруга Принца Юня поклонилась и попрощалась.

Видя, как она сердито идет впереди, а за ней «катится круглый мяч», Сяо Хуа была ошеломлена.

В королевской карете Принц Цзин обнял Сяо Хуа за талию на обратном пути во дворец Чэньси. Похоже, что он заметил ее изумление ранее, и рассказал ей о Принце Юне и его супруге.

Рассказав ей то, что он знал, Император Цзин поцеловал Сяо Хуа и сказал: «Моя Сяо Хуа’эр - самая хорошая».

Услышав его слова, Сяо Хуа не могла не удивиться тому, что консорт держала Принца Юня на коротком поводке. Она также была удивлена тем, что Император Цзин рассказывал ей это как забавный анекдот.

Она собиралась засмеяться, но внезапно не смогла. Она увидела апатичные глаза мужчины напротив, спрашивающих «почему ты не смеешься?», и потеряла дар речи.

Помимо смеха над чужими несчастьями, Сяо Хуа осознала, что Император Цзин также имел странную привычку рассказывать забавные истории.

Он рассказывал ей вещи, которые сам находил очень забавными, и всегда был счастлив поделиться ими с ней. Например, как чиновник говорил вещи, которые он не хотел слышать в суде, и поэтому игнорировал его, в результате чего усы этого чиновника развевались в гневе. Среди других примеров - то, как он знал о всякой чепухе в поместьях некоторых чиновников.

Иногда Сяо Хуа смеялась, иногда ей это совсем не казалось смешным. Если Сяо Хуа рассмеется, Император Цзин на следующий день расскажет ей кое-что еще. Если Сяо Хуа не смеялась, он несколько дней размышлял, прежде чем повторить попытку.

Забавляясь так, Сяо Хуа иногда чувствовала, что сама ситуация была довольно забавной. Иногда она хотела подшутить над ним и выглядела серьезной, хотя чуть не расхохоталась. Тогда она могла наблюдать его подавленное выражение лица.

Когда бы это ни происходило, Сяо Хуа хотела поцеловать его.

Разве он не был милым глупышом?!

Сяо Хуа наклонилась для поцелуя. Император Цзин прищурился, пошевелил руками, и вместо того, чтобы поцеловать его в щеку, они поцеловались в губы. Они потерлись и прижались друг к другу, их губы были слегка приоткрыты. Император Цзин безудержно целовал ее.

Когда он хотел переместить руки в другие места, Сяо Хуа остановила его и отругала: «Подождите, дети едут позади».

Император Цзин вернулся в исходное положение и обнял Сяо Хуа. Карета двигалась плавно, и вообще не было ощущения, что они движутся.

«Кажется, у Величества довольно хорошие отношения с Его Высочеством Принцем Юнем?»

Сяо Хуа заметила, что Император Цзин сегодня обменялся несколькими словами с Принцем Юнем. С другими он перебросился только несколькими словами, если вообще говорил.

Принц Цзин издал звук «ммм»: «Он уже помогал Нам раньше».

Только после того, как прозвучал голос Евнуха Фу, Сяо Хуа поняла, что они прибыли.

После выхода из кареты пронесся порыв холодного ветра. Чжо'эр и Йи Йи вышли из кареты позади них. Погода стояла холодная, и люди не замедлили попасть внутрь.

Второй принц был еще молод, поэтому его не взяли с собой сегодня.

Переодевшись и усевшись, Сяо Хуа велела кормилице принести его. Второму принцу Ло Йю было всего пять месяцев, и мама положила его на диван, чтобы с ним поиграли его брат и сестра. Он лежал, пока его брат и сестра попеременно щекотали его лицо и руки.

Вскоре он стал нетерпеливым и заплакал.

Он остановился только тогда, когда Сяо Хуа взяла его, чтобы успокоить.

«Йю'эр явно беспокойный. Чжо'эр и Йи Йи не так много плакали в его возрасте». Сяо Хуа сказала Императору Цзину.

Император Цзин наклонился и потер пальцем лицо сына. Он убрал руку, прежде чем его сын снова начал плакать.

«Кто знает, откуда он этому научился? Не позволять никому прикасаться к нему, какой упрямый характер». Сяо Хуа продолжала болтать.

Император Цзин взглянул на Сяо Хуа и слабо сказал: «Почему нашему принцу нужно позволять другим трогать его личико?»

«Было бы хорошо, если бы это были просто посторонние, но он не позволяет делать это даже своей семье. Такое белое и пухлое личико, как его не трогать?» Пока она говорила, Сяо Хуа слегка ущипнула его.

Второй принц выпустил несколько пузырей изо рта, фыркнул и отвернулся, рассмешив Сяо Хуа.

Йи Йи наклонилась и хихикнул: «Маленький братик совсем не милый. Не позволяет старшей сестре трогать его личико».

Говоря это, она слегка ущипнула его рукой. Прежде чем второй принц заплакал, Сяо Хуа поцеловал его, превратив его крики в смех.

«Мм? Похоже, наш Йю'эр ближе со своей матерью-наложницей. Давай не будем обращать внимания на твою «злую» старшую сестренку».

Второй принц Ло Йю радостно улыбнулся, словно соглашаясь.

Йи Йи надула губки и села на руки отца, прежде чем скривила рожицу. Йю'эр этого не понял и рассмеялся еще более счастливо.

Чжо'эр не мог удержаться от улыбки.

В этот момент все трое не только рассмешили Сяо Хуа, но даже Император Цзин издал редкую улыбку.

Хотя они и планировали не спать на Новый год, им так и не удалось продержаться до конца.

Трое детей обычно рано просыпались и рано ложились спать и вскоре устали. Дворцовые служанки отвели их в спальни. Император Цзин, естественно, потащил Сяо Хуа за собой, чтобы продолжить с того места, где они остановились в карете.

…….

В первый день первого месяца Нового года Император Цзин был очень занят. Он отправился в Зал Поклонения Предкам, чтобы воздать должное своим предкам. После этого состоялось большое придворное собрание, на котором он принял добрые пожелания чиновников и иностранных посланников.

Как наследный принц, Ло Чжо должен был участвовать вместе с Императором Цзином.

Прежде чем взошло солнце, Сяо Хуа встала. Приняв презентабельный вид вместе с Императором Цзином, пришел Ло Чжо. Все трое позавтракали, и несколько евнухов помогли Императору Цзину надеть его императорские мантии. Ло Чжо также помогли надеть миниатюрную императорскую мантию наследного принца.

Так называемые императорские мантии мог носить только Император и высшие сановники. Принцы и младше рангом не могли носить императорские одежды, а могли носить только церемониальные одежды.

Такие императорские одежды обычно носили на церемониальных мероприятиях. Сюда входили посещения храма предков, первый месяц года, день зимнего солнцестояния, священный праздник, национальное приношение, первый урожай и поклонение ученым. Императорские мантии Императора были украшены двенадцатью узорами: солнце, луна, звезды, гора, дракон и фазан были вплетены в верхнюю часть мантии, а чаша, трава, огонь, рис, топор и чередующиеся узоры Фу были вышиты на нижней части (http://contents.history.go.kr/data/img/nh/nh_044/nh_044_010.jpg - ссылка на 12 узоров).

Императорская корона была головным убором, который носили вместе с императорскими мантиями. Она была черной на вид и усыпана драгоценностями. Основание было круглым, а верх - квадратным. Спереди и сзади было по двенадцать кисточек. Они были разноцветными и содержали нефритовые бусины. Версия наследного принца имела девять кисточек и девять бусин (https://p3-bk.byteimg.com/tos-cn-i-mlhdmxsy5m/eaffc0cf65e44a438818f27074360e9b~tplv-mlhdmxsy5m-q75:1080:1080.image – ссылка на императорский церемониальный наряд).

Император Цзин выглядел удивительно красивым в своей мантии. Его апатия в сочетании с черными императорскими мантиями делали его внушительным. Слабо различимое красивое лицо за кистями выглядело довольно угнетающе.

Сяо Хуа не могла сдержаться и, отодвинув кисточки, поцеловала его.

«Величество действительно красивый!»

Лицо Императора Цзина было скрыто занавесом из бусин, но Сяо Хуа, казалось, заметила легкий румянец.

В отличие от Императора Цзина, Чжо'эр выглядел очень мило в своей подобной одежде.

Он был невысокого роста, и в таких длинных одеждах и сложном головном уборе казался немного неуклюжим. Его маленькая рука постоянно придерживала головной убор, боясь потерять равновесие.

Сяо Хуа улыбнулась и присела, помогая своему сыну поправить одежду. Достигнув его головного убора, она поцеловала его личико.

«Чжо'эр собирается участвовать в большом собрании суда вместе с отцом. Не нужно нервничать. Наш Чжо'эр еще молод. Просто соблюдай этикет».

Чжо'эр кивнул, и его маленькое личико покраснело, когда он посмотрел на свою маму.

Отец получил поцелуй, и он тоже. Он был в той же одежде, что и его отец. Он был сыном своего отца, а также наследным принцем. Ему просто нужно было последовать примеру отца. Думая таким образом, Чжо'эр больше не нервничал.

Император Цзин протянул свою руку сыну. Чжо'эр поднял голову и посмотрел на отца, прежде чем схватить его за руку.

Двое мужчин, один большой и один маленький, в одинаковых императорских одеждах отправились в одном направлении из зала. Их силуэты казались исключительно достойными в царских одеждах, но Сяо Хуа не могла не чувствовать себя чрезвычайно тронутой.

С наступающим Новым годом!

Всем лучей добра, здоровья и приятных и ярких впечатлений в новом году)

(*˘︶˘*).。.:*♡

http://tl.rulate.ru/book/42762/1256153

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибище за подарок к празднику! И Вам лучшие пожелания!
Великолепное произведение и замечательный перевод!!!! Жаль, скоро закончится🙁
Развернуть
#
😊
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь